Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
General
containing
покладать
|
all forms
Russian
English
не
покладая
рук
unweariedly
(
Taras
)
не
покладая
рук
doggedly
(
eugenealper
)
не
покладая
рук
tirelessly
(
cognachennessy
)
не
покладая
рук
away
(
Nrml Kss
)
не
покладая
рук
indefatigably
(
Anglophile
)
не
покладая
рук
unremittingly
он заставляет людей работать не
покладая
рук
he works his men hard
он сказал, что ради Ады он будет работать не
покладая
рук
he said that he would work his fingers to the bone for Ada
она работает не
покладая
рук
she works her head off
они работают не
покладая
рук
they work without letup
работать не
покладая
рук
work up to the collar
работать не
покладая
рук
be on all four cylinders
(
Anglophile
)
работать не
покладая
рук
run on all four cylinders
(
Anglophile
)
работать не
покладая
рук
be hard at work
работать не
покладая
рук
work doggedly
(
eugenealper
)
работать не
покладая
рук
be hard at work
работать не
покладая
рук
work like a navvy
(
Taras
)
работать не
покладая
рук
work like a slave
(
Taras
)
работать не
покладая
рук
work assiduously
работать не
покладая
рук
work like a galley slave
(
Taras
)
работать не
покладая
рук
work like a nigger
(
Taras
)
работать не
покладая
рук
work like a horse
(
Taras
)
работать не
покладая
рук
work without letup
работать не
покладая
рук
beaver
(beaver away
kee46
)
работать не
покладая
рук
work hard
(
Vanda Voytkevych
)
работать не
покладая
рук
hit on all six cylinders
(
Anglophile
)
работать не
покладая
рук
keep
one's
nose to the grindstone
работать не
покладая
рук
work without cease
работать не
покладая
рук
work
one's
tail off
работать не
покладая
рук
work untiringly
(
Sergei Aprelikov
)
работать не
покладая
рук
work double tides
работать не
покладая
рук
sweat blood
(
Anglophile
)
работать не
покладая
рук.
work to the bone
(
КГА
)
Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не
покладая
рук
Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada
трудиться не
покладая
рук
beaver
(как бобёр)
трудиться не
покладая
рук
put in great effort
трудиться не
покладая
рук
bust
one's
ass
(
КГА
)
трудиться не
покладая
рук
work really hard
(
ART Vancouver
)
трудиться не
покладая
рук
work long and hard
(
I worked long and hard to get that opportunity.
ART Vancouver
)
трудиться не
покладая
рук
be an overachiever
трудиться не
покладая
рук
slave away
(
Taras
)
Get short URL