DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing показываться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адресно показывать рекламу тщательно отобранным пользователямtarget refined audiences (A.Rezvov)
барометр показывает дождливую погодуthe barometer points to rain
барометр показывает на дождьthe barometer indicates that we're due for some rain
барометр показывает переменную погодуthe barometer points to variable
барометр показывает хорошую погодуthe barometer points to fair
барометр показывает пошёл на хорошую погодуthe barometer points to fair
бесстрашно и т.д. показывать путь людямguide people ships, climbers, etc. fearlessly (carefully, skillfully, competently, etc., и т.д.)
в острые моменты он всегда показывает себя с наилучшей стороныhe seems to be at his best in the clutch
в этом году рано начали показывать осенние модыthey're featuring the fall styles early this year
верно показывать времяkeep good time
весы показывают больший весthe scales are fast
весы показывают на 2 грамма большеthe scales are 2 g fast
внезапно и т.д. показыватьсяappear suddenly (majestically, miraculously, mysteriously, etc.)
вновь показыватьсяreappear
водить показывать туристам городguide tourists around the city (through the narrow streets of the old town, through the museum, etc., и т.д.)
восстание машин, которое так часто показывают нам в фантастических фильмахrebellions of machines that fantastic films depict (bigmaxus)
Вчера по телевизору показывали мой любимый фильм.Yesterday, my favourite film was broadcasted on TV. (Soulbringer)
вы редко здесь показываетесьyou are quite a stranger here
вы это кому-нибудь показывали?have you shown this to anyone?
выставлять для показыватьdemonstrate a car (потенциальному покупателю и т. п.)
держать в секрете, скрывать, не показыватьkeep one's own counsel (планы, мысли, намерения и т.п. Valery Popenov)
диаграмма показывает прирост рождаемостиthe chart shows a rise in birthrates
диаграмма показывает увеличение рождаемостиthe chart shows a rise in birthrates
диаграмма реализации продукции показывает рост на 30 процентовthe sales chart shows a climb of 30 per cent
дуракам полработы не показываютyou should never show a work in progress (Рина Грант)
ей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартирыshe skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her face
если знаешь что-то лучше других – не показывай этогоnever seem wiser or more learned than your company
Зарубежный опыт показываетthe evidence from overseas experience shows (The evidence from overseas experience shows that many of the fears of politicisation of the head of state are unfounded. In Germany, any winning candidate ... – by Lewis J. Holden)
и виду не показыватьmake no sign
исследование показывает, чтоsurvey figures that
исследования показывают, чтоresearch suggests that (bigmaxus)
их работа показывает различную степень мастерстваtheir work shows varying skills
как вы редко показываетесь!you are quite a stranger!
как показываетas evidenced by (Johnny Bravo)
как показывает времяhistorically (rem-digger)
как показывает историяhistorically (A.Rezvov)
как показывает мой опытin my experience (Tanya Gesse; или (мой опыт показывает) DrHesperus)
как показывает названиеas the title suggests (книги и т. п.)
как показывает названиеas the title indicates (книги и т. п.)
как показывает название книгиas the title indicates
как показывает наша практикаin our experience (Artemie)
как показывает недавний опытas recent experience shows (как показывает недавний печальный опыт = as recent experience sadly shows Alexander Demidov)
как показывает опытexperience has shown that (peregrin)
как показывает опытas a rule of thumb (Artemie)
как показывает опытanecdotally (naturalblue)
как показывает опытas experience shows/confirms (Баян)
как показывает опытhistorically (Vadim Rouminsky)
как показывает опытthe record shows (Vadim Rouminsky)
как показывает опытaccording to the experience (Pretty_Super)
как показывает практикаall indications are that (Ремедиос_П)
как показывает практикаA good rule of thumb is (ales)
как показывает практикаindications are that (Ремедиос_П)
как показывает практикаas practice shows (goser)
как показывает практикаanecdotal evidence suggests
как показывает практикаA rule of thumb states that (VPK)
как показывает практикаas the evidence from practice shows ((indicates, suggests) As the evidence from practice shows, a wide range of terms is used to denote performance as output – by Richard S. Williams)
как показывает практикаas evidenced in practice (However, as evidenced in practice, this is arguable – by Popp, J., MacKean, G., Casebeer, A., Milward, H. B., & Lindstrom, R. Tamerlane)
как показывает практикаthe record shows (Vadim Rouminsky)
как показывает практикаexperience has proven that (felog)
как показывают исследованияdata shows (SirReal)
какая температура воды в бассейне? the thermometer shows 30 degrees of heat – термометр показывает 30 градусов жарыwhat is the heat of the water in the swimming pool?
кино для автомобилистов, которое показывается на открытом воздухеdrive-in movie (фильм смотрится прямо из автомобиля)
когда пальцами показывают кавычкиair quotes (Палачах)
компьютерная томография, рентген под разными углами, который при помощи компьютера объединяется в единое изображение, показывает трёхмерное изображение костного аппарата и внутренних органов человека, может использоваться во время операций для аккуратного введения медицинских инструментовComputerized Axial Tomography (Также CT Scan, CAT Scan, catscan klarisse)
компьютерная томография, рентген под разными углами, который при помощи компьютера объединяется в единое изображение, показывает трёхмерное изображение костного аппарата и внутренних органов человека, может использоваться во время операций для аккуратного введения медицинских инструментовcatscan (Также CT Scan, CAT Scan, Computerized Axial Tomography klarisse)
наглядно показыватьillustrate
наглядно показыватьprovide visibility into (Ремедиос_П)
наглядно показыватьdemonstrate
не будем показывать пальцемI'm not pointing fingers (but denghu)
не будем показывать пальцемwhoever it is (Юрий Гомон)
не любит показываться на глазаbashful (YudinMS)
не показывайте вида, что это вас интересуетdon't show that you're interested in it
не показывайтесь мнеkeep out of my presence
не показыватьhide (чувства и т.п.)
не показывать видаkeep countenance
не показывать видуnot to show
не показывать видуnot let on
не показывать видуplay poker ("Everybody on Wall Street plays poker when it comes to compensation" ridge69)
не показывать носbe a no-show
не показывать своего смущенияcover one's confusion (one's annoyance, one's nervousness, one's mistake, etc., и т.д.)
не показыватьсяmake oneself scarce
не показыватьсяhide head (особ. от стыда)
не показыватьсяhide face (особ. от стыда)
не показыватьсяhide one's head (особ. от стыда)
не показываться на глазаbe a no-show
не показываться на порогnot to visit for a long time
не показываться на порогnot visit for a long time
не показываться на порогnot come for a long time
не показываться на порогnot to come
не показываться несколько днейkeep away for a few days (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
не показываясьwithout setting foot (на улице fiuri2)
не смей здесь больше показыватьсяnever show your face again here
невежливо показывать на людей пальцемit is rude to point at people
некрасиво показывать на людей пальцемit's rude to point at people
некрасиво показывать пальцемit's not manners to point
неправильно показыватьmisdirect (дорогу)
неприлично показывать людям языкit's rude to put out your tongue at people
носа не показыватьno-show (Interex)
носа не показыватьstay away from (some contexts Tanya Gesse)
обследование показывает, чтоsurvey figures that
общая структура показывает, чтоthe overall pattern shows that
общий рисунок показывает, чтоthe overall pattern shows that
он был расстроен, но не показывал видуhe was upset but never let it show
он долго сюда ноги не будет показыватьyou won't see him again in a hurry (Taras)
он ко мне больше не показываетсяhe does not come to see me anymore
он нам вчера целый день показывал городhe was showing us the town all day yesterday
он не показывался несколько днейhe kept away for a few days
он очень гордится сыном, но старается не показывать этогоin his quiet way he is very proud of his son
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991
он показывает вид, что меня любитhe pretends love to me
он показывает, что существует бесчисленное количество аппроксимаций данной функцииhe shows that there exist infinitely many approximations for the function
она пыталась не показывать своих чувствshe tried to hide her feelings
опубликованные цифры показываютthe figures released show
открыто показыватьavow
Оценка показывает, чтоit is estimated that (Taras)
повторно показыватьrerun (фильм и т.п.)
повторно показыватьrerun
подвиги, которые показывают силу его волиfeats which attest to his strength of will
показывает движениеunto (направление, намерение, соразмерность, сравнение и пр.)
показывает, чтоsuggests that (mascot)
показывай дорогу!lead the way! (alenushpl)
показывайте дорогу!lead the way! (Taras)
показывать акробатические номераtumble
показывать актёра и т.д. в какой-л. пьесеpresent an actor characters, etc. in a play
показывать без прикрасtake the gilt off the gingerbread
показывать без прикрасtake the bark off
показывать большой палец вверхgive a thumbs-up to (кому-либо denghu)
показывать в выгодном светеhotdog (Julieee)
показывать в выгодном светеshow off
показывать в невыгодном светеbring out the worst in (что-либо; напр., черты характера человека, его пристрастия, слабости и пр.)
показывать в первый разpremier (глаг. Taras)
показывать в прямом эфиреbroadcast live (bookworm)
показывать в сатирических тонахderide
показывать великолепные результатыnick (о животных на выставках)
показывать весweigh
показывать какой-либо весturn the scale
показывать какой-либо весturn the balance
показывать весёлый видbear a fair face
показывать видpretend
показывать видshow
показывать видеозаписьroll the footage (Taras)
показывать видеоклипroll the footage (Taras)
показывать во всех подробностяхnot to leave much to the imagination
показывать впервыеpremier (Taras)
показывать кого-либо врачуtake someone to the doctor
показывать времяshow time (о часах)
показывать времяdenote the hour
показывать времяtell the time
показывать времяtell the time (о часах)
показывать времяclock (he clocked 11.6 seconds for the 80 metres hurdles – он показал время 11, 6 секунды в барьерном беге на 80 метров)
показывать всю сутьplumb the depths (демонстрировать This crime plumbs the very depths of the abyss into which it is possible for the human spirit to sink. george serebryakov)
показывать высокие результатыride high (VLZ_58)
показывать кому-либо городshow round a town
показывать кому-либо городescort round the sights of the city
показывать кому-либо городshow someone round the town
показывать кому-либо городtake round the town
показывать город важным гостямhost the VIP's around the town
показывать двенадцатьpoint to twelve (to half past six, to the north, to the east, to the man, etc., и т.д.)
показывать двузначную динамику ростаgrow by double digits
показывать длинный носmake a snook at (кому-либо)
показывать домshow around (гостю ART Vancouver)
показывать дом водить по домуtake over a house
показывать дорогуlead on
показывать дорогуdirect (Get behind the wheel. I'll direct. – Я буду показывать дорогу/говорить, куда ехать. 4uzhoj)
показывать дорогуlead the way (идя впереди)
показывать дорогуshow the way
показывать кому-л. дорогуshow smb. the way
показывать кому-л. достопримечательностиtake smb. about
показывать кому-л. достопримечательностиtake about
показывать достопримечательностиshow the lions
показывать достопримечательностиsee the lions
показывать достопримечательностиtake around
показывать достопримечательностиshow around (гостю города ART Vancouver)
показывать достопримечательностиtake about
показывать достопримечательностиlionize
показывать кому-л дулю в карманеthumb one's nose behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-л дулю в карманеgive someone the finger behind someone's back (Franka_LV)
показывать дурной примерhold out a bad example
показывать ему домtake him over the house (the visitors round a museum, etc., и т.д.)
показывать жестомmotion
показывать задатки учёногоshow academic promise (MichaelBurov)
показывать знакомsign
показывать знаком сделать что-нибудьmotion
показывать зубыfight back (Супру)
показывать зубыshow the teeth
показывать зубыbare one's fangs
показывать зубыstand up against (Супру)
показывать зубыretort sharply (свежие новости не оставляют сомнений, что Кремль решил в первый раз "показать зубы" новой администрации США. -–VZG.17)
показывать зубыsnap back at
показывать зубыsnap at
показывать зубыface off against (Супру)
показывать зубыbite back (Супру)
показывать зубыgive a rebuff (Супру)
показывать зубыrebuff (Супру)
показывать зубыshow teeth
показывать и объяснятьteach (Alexander Demidov)
показывать или доказывать несостоятельностьdispatch (напр., идей или предложений vlad-and-slav)
показывать кому-либо, как делатьshow how to do (что-либо)
показывать кому-либо, как делатьto shew someone how to do something (что-либо)
показывать кому-л., как пройти в городshow smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.)
показывать картинуshow a picture to (кому-либо)
показывать картину всем его друзьямshow the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc., и т.д.)
показывать кинофильмscreen (аудитории; отсюда screening = показ кинофильма: A teacher in Florida is under fire for screening an unsettling horror film featuring Winnie the Pooh to his class of fourth graders. coasttocoastam.com ART Vancouver)
показывать когтиgive a rebuff
показывать когтиsnap at
показывать когтиshow teeth
показывать когтиput out a claw
показывать кому-либо длинный носmake snooks at (someone)
показывать кому-либо длинный носcut snooks at (someone)
показывать кому-либо длинный носcock a snook at (someone)
показывать кому-либо длинный носcock snooks at (someone)
показывать кому-либо дулю в карманеthumb one's nose behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-либо дулю в карманеgive someone the finger behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-либо кукиш в карманеthumb one's nose behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-либо кукиш в карманеgive someone the finger behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-либо фигу в карманеthumb one's nose behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-либо фигу в карманеgive someone the finger behind someone's back (Franka_LV)
показывать, который часtell the time (о часах)
показывать кукиш в карманеthumb one's nose behind someone's back (Franka_LV)
показывать кукиш в карманеgive someone the finger behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-л кулакshake one's fist at (someone); в качестве угрозы denghu)
показывать ложностьgive the lie to (чего-либо)
показывать лучшее, на что способенplay at the top of one's game (YelenaPestereva)
показывать лучшие результатыscore better
показывать местаusher
показывать местоlocate
показывать место на картеshow a place on a map (a face on a picture, a point on a diagram, etc., и т.д.)
показывать местонахождениеlocate
показывать кому-либо музейtake over a museum ("show someone a museum" ("take over" could easily be read as "assume ownership/responsibility for" -- "take someone through" is different and could also work) Liv Bliss)
показывать наdenunciate
показывать наpurport (что-л.)
показывать наpoint out (что-л.)
показывать наpoint (что-л.)
показывать наdenounce
показывать на выставкеset to show
показывать на гастроляхtour (спектакль, представление и т.п.)
показывать на гастролях "Гамлета"tour Hamlet
показывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
показывать на примерахdemonstrate with an example (Alexander Demidov)
показывать на примереexemplify
показывать лошадь на рысиtrot out
показывать на своём примереshow by example (Jesus showed by example how to love everyone Taras)
показывать на семафорpoint out a semaphore (a spire, a landmark, the flowers you would like me to cut for you, the man who did it, etc., и т.д.)
показывать на что способенgo all out
показывать невежествоbetray ignorance
показывать неверноread untrue
показывать незнаниеshow ignorance of (в области)
показывать незнаниеshow ignorance about (в области)
показывать несостоятельностьexplode (напр., теории Stas-Soleil)
показывать неудовольствие при чьём-л. появленииshow displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc., и т.д.)
показывать низкие результатыcome up short
показывать кому-либо, длинный носcock a snoot at
показывать носcock a snook at
показывать кому-либо, нужно делатьshow how to do (что-либо)
показывать кому-либо, нужно делатьto shew someone how to do something (что-либо)
показывать нульread zero (о приборе)
показывать образчикиsay
показывать образчикиsample
показывать огонь в мореshow a light at sea
показывать огонь в мореcarr a light at sea
показывать одинаковое времяsynchronize (о часах)
показывать одно времяsynchronize (о часах)
показывать ожидаемый результатperform to expectations (Ремедиос_П)
показывать опознавательныеchallenge
показывать что-л. открытоshow smth. openly (reluctantly, occasionally, etc., и т.д.)
показывать отрицательную динамикуexhibit a downward trend (Alexander Demidov)
показывать отрицательную динамикуshow a downward trend (Alexander Demidov)
показывать отснятый видеоматериалroll the footage (Taras)
показывать отснятый материал фильмаroll the footage (Taras)
показывать пальцемpoint with finger (e.g. He points with his finger somewhere to my rear and laughs. Soulbringer)
показывать пальцемpoint
показывать пальцемpoint a finger at someone/at something (на кого-либо/что-либо Wakeful dormouse)
показывать пальцем наpoint one’s finger at (+ acc.)
показывать пальцем неприличноit is rude to point
показывать плохие результатыunderperform
показывать плохие результатыcome up short
показывать плохие результатыperform dismally (Inchionette)
показывать по кабельному ТВcable-cast (Anglophile)
показывать по телевидениюscreen
показывать что-л. повсюдуshow smth. here and there
показывать повышение температурыshow a rise in temperature (a fall in prices, etc., и т.д.)
показывать что-либо под присягойswear to
показывать положительную динамикуdemonstrate positive trends (тж. show // Е. Тамарченко, 26.11.2018 Евгений Тамарченко)
показывать примерprovide role model (Alexander Demidov)
показывать примерexamplify (Jeki4an_77)
показывать примерlead by example
показывать примерrole-model (SirReal)
показывать примерbe an example (e.g.: shall be an example of pro-active safe behaviour at all times... SEIC Alexander Demidov)
показывать примерlead the way
показывать примерsample
показывать примерsay
показывать примерset an example
показывать примеры высочайшего героизмаplumb the depths of heroism (george serebryakov)
показывать путьlead
показывать пьесу для детейtour a children's theatre play
показывать разницуcontrast (MichaelBurov)
показывать какой-либо результатclock (о спортсмене)
показывать результатыscore (All the contestants score well/highly in the quiz. VLZ_58)
показывать рысьtrot out (лошади)
показывать что-либо с большой точностьюshow with great delicacy
показывать с наихудшей стороныbring out the worst in (кого-либо)
показывать свой истинный характерshow one's true character
показывать свой характерtry and be tough (This cat will test his attitude, he just likes to try and be tough and will grab and try to bite. It's worked for him before when he lived on the street. ART Vancouver)
показывать свою властьchuck one's weight about (Anglophile)
показывать свою новую шляпуshow one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc., и т.д.)
показывать свою силуshow off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc., и т.д.)
показывать свою слабостьbe supine
показывать свою трусостьshow oneself a coward
показывать своё безразличиеshow indifference
показывать своё моральное превосходствоtake the moral high ground
показывать своё незнаниеbetray ignorance
показывать своё отношениеshow emotions
показывать своё превосходствоtalk down to (AMlingua)
показывать себяshow themselves (Andrey Truhachev)
показывать себяshow worth
показывать себяprove (MichaelBurov)
показывать себяperform (SirReal)
показывать себяdeclare oneself
показывать себя в лучшем видеbe at one's best
показывать себя с дурной стороныmake an exhibition of oneself
показывать себя с лучшей стороныbe at one's best
показывать себя с лучшей стороныshoot cuffs
показывать себя с невыгодной стороныmake an exhibition of oneself
показывать со стороныshow something as viewed from the... end
показывать со стороныshow as viewed from the... end
показывать спектакль на гастроляхtour
показывать спинуtergiversate
показывать средний палецgive the finger (кому-либо denghu)
показывать существованиеshow the existence of (smth., the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc., чего-л., и т.д.)
показывать товар лицомpraise one's goods
показывать товар лицомput one's best foot forward
показывать товар лицомpraise goods
показывать товар лицомput best foot forward
показывать товар лицомtop fruit
показывать товар лицомput up a good show
показывать товар лицомshow something in its best light
показывать тридцать градусов в тениgive 30° in the shade (in the sun, на со́лнце)
показывать умение делать что-либоshow flair for something (she shows flair for fashion-она умеет одаваться модно, со вкусом anita_storm)
показывать успехи в учёбеshow academic promise (MichaelBurov)
показывать факиshow someone the middle finger (Tanya Gesse)
показывать факиflip someone off (Tanya Gesse)
показывать кому-л фигу в карманеthumb one's nose behind someone's back (Franka_LV)
показывать кому-л фигу в карманеgive someone the finger behind someone's back (Franka_LV)
показывать фильмscreen a film
показывать фильмshow a movie
показывать фильм в кинотеатреfeature
показывать фильм частоrun a film often (twice a week, six times, etc., и т.д.)
показывать фокусhocus pocus
показывать фокусhocus-pocus
показывать фокусыstunt
показывать фокусыhocus-pocus
показывать фокусыjuggle
показывать фокусыshow tricks
показывать фокусыdo a number
показывать фокусыperform conjuring tricks
показывать фокусыperform passes
показывать фокусыdo conjuring tricks
показывать фокусыplay off tricks
показывать фокусыconjure
показывать характерshow some muscle (VLZ_58)
показывать характерshow what one is made of (VLZ_58)
показывать характерshow one's mettle (VLZ_58)
показывать характерstand on hind legs
показывать хорошие результатыpay dividends
показывать хорошие результатыperform strongly (Inchionette)
показывать хорошие результатыperform well (SirReal)
показывать хороший результатdeliver goods (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатgive result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатensure output (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатensure outcome (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатensure that result is achieved (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатensure result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатreach result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатdeliver outcomes (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатprovide result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатachieve result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатdeliver result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатproduce result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатget result (Ivan Pisarev)
показывать хороший результатdeliver (Ivan Pisarev)
показывать, чтоtestify to
показывать, чтоmake the case that
показывать, что...make believe
показывать шоуstage a show
показывать языкprotrude the tongue (Andrey Truhachev)
показывать языкstick out the tongue (Andrey Truhachev)
показывать языкpoke one's tongue out at someone (Andrey Truhachev)
показывать языкstick / put one's tongue out at someone (Andrey Truhachev)
показывать языкput out one's tongue (врачу или из озорства)
показывать языкstick one's tongue out at (someone chaffinch)
показывать языкpoke one's tongue out at (someone Hand Grenade)
показывать кому-л. языкstick out one's tongue at (smb.)
показывать языкstick out one's tongue
показывать языкput out tongue (врачу или из озорства)
показывать языкput out tongue
показываться в выгодном светеshow off
показываться вдалиappear in the distance
показываться врачуsee a doctor
показываться зубному врачуhave teeth examined
показываться изmerge
показываться на глазаshow face to
показываться на глазаshow one’s face (+ dat., to)
показываться на глазаallow oneself to be seen (+ dat., by)
показываться на глазаallow oneself to be seen (+ dat., by)
показываться на глазаshow one's face to
показываться на глазах уof tears to come to one’s eyes
показываться на горизонтеheave in sight
показываться на людиappear in public
показываться на людяхmake a public appearance (Anglophile)
показываться на людях сhang around with
показываться на публикеshow
показываться на публикеmake a public appearance (Anglophile)
показывают результаты недавно проведённого исследованияaccording to a new study (в конце предложения AMlingua)
показывая зубыbaring the teeth (wlema)
постарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесьtry not to show any emotion
постарайтесь не показывать никаких эмоцийtry not to show any emotion
практика показываетif past experience is anything to go by (Alexander Demidov)
практика показывает, чтоthe evidence from practice suggests that (The evidence from practice suggests that networking is a holistic process, involving a strategic interweaving of knowledge, skills and values – by A. Gilchrist Tamerlane)
практика показывает, чтоpractice shows that (Andrey Truhachev)
практика показывает, чтоpractice has shown that (Andrey Truhachev)
практика показывает, чтоexperience shows that (Andrey Truhachev)
практика показывает, чтоanecdotal evidence suggests
практика показывает, чтоevidence shows that (Andrey Truhachev)
практика показывает, чтоexperience has shown that (Andrey Truhachev)
практика показывает, чтоexamples seem to indicate that (VLZ_58)
предварительно показывать кинофильм представителям прессыpress-show
предварительно показывать кинофильм представителям прессыpress show
приступить к работе, показывая отличные результатыstart things off with a bang
пульс показывает работу сердцаthe pulse reflects the condition of the heart
редко показыватьсяmake oneself scarce
результаты исследований показывают, чтоstudies indicate that (typist)
результаты исследований показывают, чтоstudies indicate (typist)
результаты исследования показываютsurvey indicates
результаты обследования показываютsurvey indicates
результаты опроса общественного мнения показывают, чтоthe poll's results reveal that (bigmaxus)
рентген ничего не показываетnothing shows up on x ray (kowka)
рентген под разными углами, который при помощи компьютера объединяется в единое изображение, показывает трёхмерное изображение костного аппарата и внутренних органов человека, может использоваться во время операций для аккуратного введения медицинских инструментовCT Scan (Также catscan, CAT Scan, Computerized Axial Tomography klarisse)
рентген под разными углами, который при помощи компьютера объединяется в единое изображение, показывает трёхмерное изображение костного аппарата и внутренних органов человека, может использоваться во время операций для аккуратного введения медицинских инструментовCAT Scan (Также CT Scan, catscan, Computerized Axial Tomography klarisse)
свидетель, не имеющий права показывать на судеincompetent witness
например, о программах ситуация, когда что-то хорошо воспроизводится и показывается на мобильных устройствахmobile-friendliness (МДА)
снова показыватьсяre-emerge
снова показыватьсяreappear
со всей ясностью показываетstarkly illustrate
спидометр показывает скорость в шестьдесят миль в часthe indicator shows a speed of 60 miles an hour
срывать личину, показывать подлинную сущностьreveal one's true character (кого-либо acebuddy)
старые телепрограммы, которые показывают летом, по окончании телесезонаsummer replacement (sea holly)
стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себяelements has been conquered all right, but it still hits back
стрелки часов показывали восемьthe hands of the watch marked eight o'clock
счётчик показывает скорость в шестьдесят миль в часthe indicator shows a speed of 60 miles an hour
термометр показывает 33°the thermometer reads 33°
термометр показывает 33 градусаthermometer reads 33 degrees
термометр показывает 10 градусовthe thermometer registers is standing at 10 degrees (выше нуля)
термометр показывает семьдесят градусов выше точки замерзанияthe thermometer reads 70 degrees above freezing point
термометр показывает сорок градусовthe thermometer gives forty degrees
термометр показывает сорок градусов в тениthe thermometer stands at 40° in the shade
термометр показывает тридцать градусовthe thermometerregisters thirty degrees
термометр показывал 40° Cthe thermometer recorded 40° C
термометр показывал 34 градуса по Фаренгейтуthe thermometer registered 34 F
термометр показывал 95 градусовthe reading of the thermometer was 95 degrees
термометр показывал 0 градусовthe thermometer stood at 0 degrees
термометр показывал 40 градусовthe thermometer recorded 40 degrees
термометр показывал 40 градусов в тениthe thermometer marked 40 degrees in the shade
термометр показывал 40 градусов в тениthe thermometer marked 40° in the shade
термометр показывал 34° по Фаренгейтуthe thermometer registered 34° F
термометр показывал пятьдесят градусовthe thermometer touched 50°
то, что можно показыватьshowable (suburbian)
то, что неуместно показыватьunshowable (suburbian)
то, что уместно показыватьshowable (suburbian)
тот, кто что-либо показываетdemonstrator
тот, кто показываетshowman
тот, кто показываетshower
тот, кто показывает мощиmystagogue
тщательное изучение показывает, чтоclose study reveals that
ты показываешь ко мне своё плохое отношение?are you giving me attitude? (Franka_LV)
ты показываешь характерyou're a character (xmoffx)
тяжело переживать, не показывая видаgroan inwardly
у него такой вид, что ему нельзя на люди показыватьсяhe is not fit to be seen
убедительно показываетstarkly illustrates
убедительно и т.д. показыватьshow smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc., что-л.)
убедительно показыватьoffer illuminating insights into
убедительно показыватьthrow into sharp relief
указатель показывает в сторону Лондонаthe signpost says London
указатель показывает дорогу на Лондонthe signpost shows the way to London
факты показывают иноеthe facts suggest otherwise
фильм показывает волнующую историю одной любвиthe film treats a moving love story
финансовые документы показывают небольшие потериthe books show a slight loss
финансовые документы показывают небольшие убыткиthe books show a slight loss
ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоthe behaviour of anode current with variations in grid voltage shows that
часто показываться в общественных местахbe in the public eye
часы показывают времяclocks tell the time
часы показывают двенадцатьit is upon the turn of twelve
часы показывают десятьthe clock says ten o'clock
что показывает термометр и т.д.?what does the thermometer speedometer, etc. read?
эта статья в основном показывает рисует детей и женщин в качестве жертв, а мужчин-в качестве преступниковthis article has largely referred to victims as women and children, and to perpetrators as male (bigmaxus)
эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростьюthese results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate
это сразу показывает, что он из себя представляетthat stamps him
этот указательный столб показывает дорогу в...the signpost tells the way to...
я старался не показывать, как мне страшноI was more afraid than I cared to show
я старался не показывать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show
ясно показыватьmake it clear that
Showing first 500 phrases