Russian | English |
в шутку пожаловаться | complain to someone tongue in cheek (I complained to a member of staff tongue in cheek that I should not have to pay full price, and was amazed when she offered a discount of 5%. ART Vancouver) |
говорить кому-либо "добро пожаловать" | wish welcome |
добро пожаловать | you are welcome |
добро пожаловать | welcome aboard (к нашему шалашу Miha4406) |
добро пожаловать! | welcome |
добро пожаловать! | welcome! |
добро пожаловать! | well met! |
добро пожаловать | welcome |
добро пожаловать | you can be my guest (suburbian) |
добро пожаловать в мир простых смертных | earth to (someone ad_notam) |
добро пожаловать в мой дом! | welcome to my house! (Andrey Truhachev) |
добро пожаловать в Эдинбург! | welcome to Edinburgh! |
добро пожаловать домой! | welcome home! |
добро пожаловать на землю | earth to (someone ad_notam) |
добро пожаловать обратно | welcome back (Александр_10) |
добро пожаловаться в наш клуб | makes two of us (иронич. Darkesenin) |
на что вы можете пожаловаться? | what have you to complain of? |
надеть или пожаловать орден Подвязки | garter |
не на что пожаловаться | nothing to complain about (Taras) |
он всегда найдёт повод пожаловаться | he will always find something to grumble about |
он пожаловался ей на козни своих недоброжелателей | he complained to her of his ill-wishers' intrigues |
они пожаловались нам, что решение несправедливо. | they grumbled to us that the decision was not fair |
пожаловать бенефицию | collate a book |
пожаловать кому-л. достоинство пэра | raise smb. to peerage |
пожаловать звание пэра | confer the dignity of a peerage |
пожаловать кому-либо титул пэра | raise a man to the peerage |
пожаловать митру | miter |
пожаловать митру | mitre |
пожаловать орден Подвязки | garter |
пожаловать орден подвязки | garter |
пожаловать поместье | to enfeoff |
пожаловать поместье | enfief |
пожаловать поместье | enfeoff |
пожаловать пэрство | raise to the peerage (достоинство пэра) |
пожаловать кому-л. пэрство | raise smb. to peerage |
пожаловать рыцарство | confer knighthood |
пожаловать какую-либо сумму | give a grant |
пожаловать титул | entitle |
пожаловать кому-л. титул герцога | make smb. a duke (a peer, etc., и т.д.) |
пожаловаться администратору на шум | complain to the manager about the noise (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.) |
пожаловаться в суд | go to law |
пожаловаться на | complain about (a situation george serebryakov) |
пожаловаться на | complain of (If you complain of pain or illness, you say that you are feeling pain or feeling ill. george serebryakov) |
пожаловаться на | report |
пожаловаться на плохого ученика директору школы | report a bad boy to the headmaster (the incivility of officials to their superiors, the incident to the authorities, etc., и т.д.) |
пожаловаться самым решительным образом | complain in the strongest terms |
пожалуйте в комнату | come in, please |
пожалуйте кушать | the dinner is on the table |
пожалуйте кушать | supper is served |
пожалуйте кушать | dinner, supper, etc, is served |
пожалуйте кушать | dinner is served |
пожалуйте кушать | the dinner is ready |
пожалуйте сюда! | this way, please! |
пожалуйте сюда | this way |
половина танцующих на балу пожаловали незваными | half the people at the ball had crashed in |
с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете" | welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side |
с чем пожаловал? | what brings you here? (Рина Грант) |
Так, так, так! кто это к нам пожаловал? | Well, well, well! What do we have here? (Bartek2001) |
то,, на что можно пожаловаться | kick |
честно говоря, нельзя пожаловаться на плохую погоду | one cannot honestly complain that the weather is bad |
честно говоря, нельзя пожаловаться на то, что погода плохая | one cannot honestly complain that the weather is bad |
я не могу пожаловаться на их обслуживание | I can find no fault with their service (Technical) |
я пожалуюсь на тебя | I shall report you |
я собиралась пожаловаться на него отцу | I was going to tell father on him |