Russian | English |
а кто с вами поедет? | and who goes with you? |
был бы флаг, а куда поехать найдётся | have flag, will travel |
в ваших интересах поехать туда поскорей | it's to your interest to go there as quickly as possible |
в свой родной город он поехал на поезде | he travelled by rail to his home town |
в этом году я не поеду навещать свою тётушку | I'm giving my aunt a miss this year |
вы можете поехать на пароходе | you can take the boat |
вы обратно поедете или пойдёте пешком? | shall you ride back or walk back? |
вы поедете со мной в Индию? | will you come with me to India? |
вы умно поступили, что не поехали | you were wise not to go |
говорить о намерении поехать за границу | talk of going abroad (of going to Spain, of leaving one's job, of opening a new shop, etc., и т.д.) |
гости сегодня поедут кататься на яхте | the house party goes sailing today |
давайте поедем на такси | let's take a taxi |
дела заставили его поехать в Лондон | business took him to London |
дети поехали с тётей | the children went with their aunt |
дешевле поехать на автобусе | it's more economical to go by bus |
днём он поехал в клуб | he started for the club in the afternoon |
ей вздумалось поехать в Америку | she took it into her head to go to America |
ей нужно поехать туда | she needs to go there |
ей представился случай поехать в Лондон | she had a change to go to London |
ей так хочется поехать | she so wants to go |
если бы только у меня была возможность туда поехать! | how I wish for an opportunity to go there! |
если мы поедем на такси, то сэкономим время | it will save time if we go by cab |
если опоздаем, поедем следующим поездом | if we're late, we'll go by the next train |
если я вам больше не нужен, сэр, я поеду домой | if you have finished with me, sir, I'll go home |
желать поехать | choose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.) |
значит, мы никуда не поедем в эти выходные? | so we are not going away this weekend after all? |
и пошло-поехало | and off I went down the rabbit hole (только в контексте 4uzhoj) |
Из.., мы поехали на обычной электричке в.. | from
, we took a rudimentary electric train to
. |
Из.., мы поехали на обычной электричке в.. | from ... , we took a rudimentary electric train to ... . |
именно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домой | just then a bus came by so we got on and rode home |
какой дорогой вы поедете? | which route shall you take? |
когда папа предложил поехать на остров, Джейн сказала: "Я поеду!" | when father suggested a visit to the island, Jane said, "I'm on!" |
крыша поехала | real nut job |
крыша поехала | He's lost it (From HACHIKO movie starring Richard Gere Yuri Tovbin) |
крыша поехала | lose mind (cognachennessy) |
куда пошлют, туда и поеду | I'll go where I'm sent |
меня отговорили поехать туда | I was talked out of going there |
мне любопытно знать, куда они поехали | I am curious to know where they went |
мне предстоит поехать туда | I shall have to go there |
мне пришла в голову мысль поехать туда | I hit upon the idea of going there |
мне хотелось бы поехать пойти туда | I should would like |
можно ему поехать на пикник? | can he go to the picnic? |
моя семья поехала в Лондон на несколько дней | my family are up in London for a few days |
мы выгадали час, поехав экспрессом | we saved an hour by taking the express |
мы поедем или пойдём пешком? | shall we ride or walk? |
мы поедем сейчас домой | we are going home now (Alex_Odeychuk) |
мы поехали в Москву, оттуда в Ленинград | we went to Moscow, thence we went to Leningrad |
мы поехали в Рим, а оттуда – в Париж | we went to Rome and thence to Paris |
мы поехали покататься на парусной лодке | we went for a sail |
мы поехали провожать его на аэродром | we went to the airport to see him off |
мы сэкономили час, поехав экспрессом | we saved an hour by taking the express |
на выходных поехать | to go on holiday to some place (куда-то z484z) |
намереваться поехать в Европу этим летом | plan to visit Europe this summer (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.) |
не давать брату поехать туда | keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc., и т.д.) |
не думаешь ли ты поехать поездом? | have you ever considered going by train? |
не подмажешь – не поедешь | money talks (Anglophile) |
не поехать | remain behind |
не собираешься ли ты поехать поездом? | have you ever considered going by train? |
неважно, поедем мы или останемся | it matters little whether we go or stay |
неудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травы | it's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of draw |
ну вот поехала! | there you go (выражает досаду, недовольство) |
ну, поехала! | she is at it again! |
Ну, поехали | let's hit the road |
Ну что-поехали! | let's get this started (Обращение к аудитории перед началом какого-либо мероприятия) |
обратно мы пойдём или поедем? | shall we walk back or ride back? |
он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию | he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year |
он должен поехать за детьми в школу в четыре часа | he has to collect the children from school at four o'clock |
он мог бы поехать в отпуск на Карибы, но заболел | he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill |
он настаивал на том, чтобы поехать в Лондон | he insisted on going to London |
он настроился поехать в Лондон | he made up his mind to go to London |
он не поедет никуда кроме как в это место | he will go nowhere but to that place |
он не поедет никуда, кроме Парижа | he will never go to no other place than Paris |
он не поедет никуда кроме этого места | he will go nowhere but to that place |
он никогда никуда не поедет | he will never go anywhere |
он никуда не поедет | he is not going anywhere |
он никуда не поедет | he is going nowhere |
он ответил, что они охотно поедут | he replied that they would be glad to go |
он очень хотел твердо решил поехать на юг | he set his heart on going to the South |
он очень хотел туда поехать | he wanted very much to go there |
он перевёз их и поехал дальше | he took them across and drove on |
он поехал автобусом до станции | he took a bus to the station |
он поехал в Виши на лечение | he went to Vichy for the cure |
он поехал в деревню, чтобы поправить своё здоровье | he went to the country for his health |
он поехал в Лондон по делу | business took him to London |
он поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические места | he went to London with the idea of seeing historical places |
он поехал в Париж | he has gone on a trip to Paris |
он поехал вопреки всем нашим советам | he went in spite of all our advice |
он поехал за границу в отпуск | he went abroad for his holidays |
он поехал кататься на велосипеде | he went cycling |
он поехал куда-то во Францию | he went to some place in France |
он поехал на север по своей собственной воле | he left for the North of his own accord |
он поехал ненадолго в Париж | he has gone on a trip to Paris |
он поехал прямо на нас | he rode straight at us |
он поехал туда водным путём | he went there by water |
он поехал учиться в Оксфорд | he went to Oxford to study |
он предполагает поехать в Лондон на будущей неделе | he contemplates going to London next week |
он решил во что бы то ни стало поехать в Лондон | he is dead set on going to London |
он решил во что бы то ни стало поехать в Москву | he is dead set on going to Moscow |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead set on going there |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead set to go there |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set to go there |
он сел в поезд и поехал в город | he took a train to the city |
он согласился поехать работать за границу без раздумий | he had no qualms about working in a foreign country |
он также не поедет | he will not go either |
он также не поедет | he will not either |
он также поедет | he will go as well |
он также поедет | he, too, will go |
он также поедет | he will go too |
он также поедет | he will also go |
он тотчас же поехал домой | he went home at once |
он туда поедет, никого заранее не предупредив об этом | he will go there without telling anybody beforehand |
он упаковал свои вещи в чемоданы и поехал в аэропорт | he packed his bags and drove to the airport |
он упомянул о своём намерении поехать за границу | he talked of about going abroad |
он упомянул о своём намерении поехать за границу | he talked about going abroad |
она поехала устраивать сына на новом месте | she went to settle her son in his new quarters |
она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь | she is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away |
сначала они были во Франции, а потом поехали в Испанию | they were in France and then they went to Spain |
они ловко уговорили её поехать с ними | they jollied her into going with them |
они поехали и помахали нам на прощание рукой | they rode away waving goodbye to us |
они поехали покататься на яхте | they started for a sail |
они поехали покататься по озеру | they went for a short pull on the lake |
планировать поехать в Европу этим летом | plan to visit Europe this summer (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.) |
поддержите компанию, поедем с нами | be a good sport, come on with us |
поедем куда-нибудь | let's go somewhere |
Поеду в Москву разгонять тоску | I'm going to Moscow to shake off the blues |
я поеду завтра, если ничто не помешает | I shall go tomorrow if nothing interferes |
поехали в следующий отпуск вместе | come away with me on my next holiday |
Поехали дальше | let's keep going (i.e., going through a list) |
поехали с нами покататься за город | come with us for a drive in the country |
поехать аж на Аляску | go all the way to Alaska |
покинуть дом или страну и поехать в Австралию | go out to Australia |
поехать в большой город | be up |
поехать в город | go up to town (to London, etc., и т.д.) |
поехать в город поездом | take a train to go to town (a car to come here, an airplane to get here, etc., и т.д.) |
поехать в гости | be on a visit to (ART Vancouver) |
поехать в гости к | go to see (кому-либо dimock) |
поехать в деревню | go down the country |
поехать в заграничную командировку | go on an international secondment (Maria Klavdieva) |
поехать в зарубежную командировку | go on an international secondment (Maria Klavdieva) |
поехать в командировку | go on a mission |
поехать в кругосветное путешествие | go for a trip round the world |
поехать в лагерь | be off to camp (о ребенке 4uzhoj) |
поехать в объезд | take the bypass (Bullfinch) |
поехать в объезд | make a detour (Bullfinch) |
поехать в объезд | take a roundabout route (Bullfinch) |
поехать в объезд | take a detour (Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas. Bullfinch) |
поехать в отпуск | leave for vacation (The family had just left for a vacation in the Bahamas. – cambridge.org dimock) |
поехать в отпуск | take a vacation (в знач. "устроить себе отпуск": We did it! We finally took a vacation. Road tripped from Michigan to
Hattiesburg, then New Orleans, to Stone Fort, and then back home. 4uzhoj) |
поехать в отпуск | go on vacation (ART Vancouver) |
поехать в Париж | go to Paris (to Japan, to the station, etc., и т.д.) |
поехать в провинцию | go down the country |
поехать в такой-то город | go to such and such town |
поехать в центр | go up to town |
поехать в чужую страну | travel to a foreign country (to Europe, to other countries, etc., и т.д.) |
поехать в экспедицию | set off on smth. set off on an expedition (on his travels, on a journey, etc., и т.д.) |
поехать верхом | mount a horse |
поехать верхом | go a-riding |
поехать верхом | take horse |
поехать верхом | ride (on horseback) |
поехать верхом на иноходце | amble |
поехать вместе | go along (с кем-либо: I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj) |
поехать дальше | drive on (Dasha Lu) |
поехать за | go to collect (чем-либо, кем-либо 4uzhoj) |
поехать за город | drive down to the country |
поехать за город | go to the country (в деревню, на дачу) |
поехать за город на уикенд | go to the country for the weekend |
поехать за границу | take abroad |
поехать за компанию | go along (Want to go along? ART Vancouver) |
поехать за покупками | be out shopping (The other day I was out shopping with my wife when we saw Chuck and Sandy walking out of Oakridge Centre. ART Vancouver) |
поехать из центра на окраину | ride uptown |
поехать к врачу | drive to one's medical appointment (по записи ART Vancouver) |
поехать к морю | go to the sea |
поехать к морю | go on a visit to the seaside |
поехать каналом | take a shoot |
поехать кататься | go for a drive |
поехать кататься на велосипеде | go for a bike ride (ART Vancouver) |
поехать кататься на лодке | go for a row |
поехать кататься на санях | go for a sleigh ride |
поехать кентером | canter |
поехать куда-нибудь | make a journey (Johnny Bravo) |
поехать куда-нибудь | make a trip (Johnny Bravo) |
поехать летом на море | go to the seastrand for the summer (к морю) |
поехать летом на море | go to the seashore for the summer (к морю) |
поехать машиной до переправы | take a car to the ferry (a freighter to Europe, a train to Boston, etc., и т.д.) |
поехать на автобусе | take the bus (If I were you I would take the bus to work. pavelkorn) |
поехать на велосипеде | bicycle |
поехать на восток в поисках романтических приключений | travel east in search of romance |
поехать на вызов | attend a professional call |
поехать куда-то на выходные | to go on holiday to some place (z484z) |
поехать куда-то на выходных | to go on holiday to some place (z484z) |
поехать на континент или с континента в Англию | cross the Channel |
поехать на машине за город | drive out into the country |
поехать на машине за город | drive out to the country |
поехать на метро | take the subway (AlexandraM) |
поехать на море | go to the sea |
поехать на морской курорт | go to the seaside (к морю) |
поехать на охоту | go on a hunting trip (z484z) |
поехать на поезде | take a train (a tram, a bus, a boat, etc., и т.д.) |
поехать на поезде | go by train |
поехать на поезде | take the train |
поехать на поезде | board the train |
поехать на прогулку | go for a ride (особ. верхом, велосипеде, в автомобиле) |
поехать на работу | go off to work (After snapping a few photos of the oddity, the homeowner brought his dog back into the house and went off to work wondering what exactly had occurred in his backyard. -- поехал на работу coasttocoastam.com ART Vancouver) |
поехать на рыбалку | go on a fishing trip (PASCAGOULA, Miss. (WLOX) – On this day nearly 50 years ago, two Jackson County men went on a fishing trip that would forever change their lives. On Oct. 11, 1973, Charles Hickson and Calvin Parker decided to go fishing on the Pascagoula River. Both men said they heard a piercing sound and saw a large UFO hovering above them. wlox.com ART Vancouver) |
поехать на север | go up (to travel north + to: We stayed in San Francisco and then went up to Seattle for a few days Taras) |
поехать на север | go up North |
поехать жить на село | go to the country (Andrey Truhachev) |
поехать на село | move to the countryside (Andrey Truhachev) |
поехать жить на село | go rural (Andrey Truhachev) |
поехать на такси | take a taxi |
поехать на трамвае | take a tram |
поехать на экскурсию | go on an excursion |
поехать на экскурсию | go on a trip (olga69) |
поехать на экскурсию | take a guided tour (ART Vancouver) |
поехать куда-то на языковую практику | go on language practice to (z484z) |
поехать навестить | be on a visit to (ART Vancouver) |
поехать охотиться на север | go north for the shooting |
поехать пароходом | go by boat |
поехать пароходом дешевле | it is cheaper to go by boat |
поехать по делам | go out to run errands (ART Vancouver) |
поехать по делам | go out for a few errands (Today I went on a few errands with my children. ART Vancouver) |
поехать по делам | run a few errands (“Roger's late.” “Oh, he's running a few errands after work.” -- Он поехал по делам после работы.
ART Vancouver) |
поехать по делам | run some errands (ART Vancouver) |
поехать по делам | head out on a few errands (напр., почта, прачечная, аптека и т.д.: ART Vancouver) |
поехать по дороге | take a road (It was getting pretty late so we found a forest road and took it till we found a nice campsite. • While the road we took to Saltville was long and rambling, the road we left along was not. 4uzhoj) |
поехать по дороге , ведущей в Лондон | take the road to London (to the North, etc., и т.д.) |
поехать по железной дороге | go by train |
поехать по заданию | go on an errand |
поехать по магазинам | be out shopping (ART Vancouver) |
поехать по обычному делу | do a basic errand (на машине: Iр you drive a car on a regular basis, don't move to North Van. You will be happier in Kits, only dealing with the traffic when you want to go to the mountains. Not when you are getting groceries or going to the dentist. You will almost never get stuck in traffic for 2-4 hours in Kits. In North Van it's a very real possibility when doing a basic errand. (Reddit) ART Vancouver) |
поехать по поручению | go on an errand |
поехать по своим делам | drive on one's way (в контексте) Silas dropped him off at the Model Garage and drove on his way. 4uzhoj) |
поехать поездом | take a train (a tram, a bus, a boat, etc., и т.д.) |
поехать поездом | go by train |
поехать покататься | go for a drive (в автомобиле) |
поехать покататься верхом | go for a ride |
поехать порыбачить | take a little fishing trip (ART Vancouver) |
поехать проведать | be on a visit to (ART Vancouver) |
поехать прямо в Лондон | go straight to London |
пойдём пешком или поедем? | shall we walk or drive? |
поскольку машины у него нет, он не мог туда поехать | as he has no car, he can't get there |
после короткого привала путешественники поехали дальше | after a short baiting the travellers went on |
после короткого привала путешественники поехали дальше | after a short bait the travellers went on |
предпочитать поехать | choose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.) |
раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещё | if I can't buy it here I must go elsewhere |
распрощайся же наконец и поедем | let's get the goodbyes over with and go |
решить поехать во Францию | decide on going to France (on parting with his library, etc., и т.д.) |
сказать "поехали к тебе" | say "your place" (Alex_Odeychuk) |
сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу? | shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday? |
собираться поехать | design |
собираться поехать в Европу этим летом | plan to visit Europe this summer (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.) |
сэкономить два часа, поехав экспрессом | save two hours by taking the express (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc., и т.д.) |
тогда поехали | come on then (имеется ввиду= начинаем Kireger54781) |
ты поедешь домой на Рождество? | are you going home for Christmas? (Andrey Truhachev) |
у него из-за неё крыша поехала | he is nuts about her |
у него крыша поехала | he flipped his had gone of his rocker |
у него крыша поехала | he flipped his lid gone of his rocker |
у него крыша поехала | he has bats in his belfry |
у него крыша поехала | he is off his trolley |
у него крыша поехала | he is unhinged |
у него крыша поехала | he is off his rocker |
у него крыша поехала | he has a screw loose |
у него крыша поехала | he had his garret unfurnished |
у неё "крыша" поехала | she blew her top |
у тебя от этого крыша поедет | this will blow your mind (Anglophile) |
убедить своего друга снова поехать туда | argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.) |
уговорить своего друга снова поехать туда | argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.) |
умно, что он туда поехал | it is clever of him to go there |
устроить все дела, чтобы можно было спокойно поехать в Италию | arrange things for our trip to Italy |
утром мы поехали за ними вслед | in the morning we made after them |
хотеть поехать | choose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.) |
это был тот год, когда мы поехали в Англию | it was the year that we went to England |
это случилось в тот год, когда мы поехали в Англию | it was the year that we went to England |
я был бы рад поехать туда | I would be glad to go there |
я договорился поехать в Лондон на будущей неделе | I am booked to go to London next week |
я должен буду поехать, хочу я этого или нет | I shall have to go, whether I will or not |
я думаю поехать в город | I figure on going into town |
я надеюсь когда-нибудь поехать туда | I hope to go there once |
я нарочно поехал туда, чтобы повидать их | I went there specially to see them |
я не могу поехать туда по состоянию здоровья | my health forbids my coming |
я не поеду, если не получу письма | I shan't go without I get the letter |
я не поеду и все | I won't go, and that's flat |
я поеду во Францию | I shall go to France |
я поеду завтра, если мне ничто не помешает | I shall go tomorrow, if nothing interferes |
я поеду, когда буду совершенно готов | I'll go when I'm good and ready |
я поехал до следующей почтовой станции | I rode to the next post relay |
я поехал туда с единственной целью увидеть её | I went there solely to see her |
я поехал туда только ради того, чтобы их повидать | I went there special to see them |
я поехал туда только ради того, чтобы их повидать | I went there specially to see them |
я, пожалуй, всё-таки поеду | I think I'll go, after all (Taras) |
я слышал мне сказали, что вы собираетесь поехать на юг | I heard that you intend to go to the South |
я собирался поехать в Лондон | my design was to go to London |
я считаю необходимым поехать туда | I find it necessary to go there |
я убеждён, что вам следует поехать туда | I do think you ought to go there |
я хотел бы поехать | I should would like |
я хотел бы поехать домой | I should like to go home |