DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подтвердить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вновь подтвердитьreinstate (g305)
вновь подтвердитьreaffirm
вы можете подтвердить, чтоyou will bear me out that
вы поддержите меня и подтвердите, что...you will bear me out that...
выборы,чтобы подтвердитьelection to affirm (Apple White)
Грин подтвердил алиби Брауна, Грин показал, что Браун был в другом местеBrown is alibied by Green (в момент совершения преступления)
доказательно подтвердитьdemonstrate (vlad-and-slav)
документально подтвердить наличие резких расхождений в оплате трудаdocument sharp differences in pay
достичь или подтвердить требуемый уровень мастерстваcut it (и т.д.)
достичь или подтвердить требуемый уровень подготовкиcut it (и т.д.)
достичь или подтвердить требуемый уровень эффективностиcut it (и т.д.)
его показания подтвердили ведущие доктораleading doctors supported his testimony
имеем честь подтвердитьwe beg to acknowledge
клятвенно подтвердитьtake davy
клятвенно подтвердитьtake davy (то, что)
методы, достоверность которых возможно подтвердитьverifiable methods (Ker-online)
методы, которые возможно подтвердитьverifiable methods (Ker-online)
можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорюyou can take both these books. Either will illustrate what I say
моя точка зрения полностью подтвердиласьmy theory has been amply born out
недавнее исследование подтвердило то, чтоrecent studies have confirmed that (bigmaxus)
недавние события подтвердили правильность его предчувствийthe recent events proved his expectation
он подтвердил свой рассказ фактамиhe supported his story with facts (Taras)
он подтвердил сказанное мнойhe backed up my story
он подтвердил слова деламиhe vouched his words by his deeds
опасения не подтвердилисьconcerns did not become reality (DRE)
опасения не подтвердилисьconcerns did not prove to be the case (DRE)
опасения не подтвердилисьconcerns did not prove true (DRE)
опасения не подтвердилисьconcerns did not prove out (DRE)
опасения не подтвердилисьconcerns did not prove justified (DRE)
опасения не подтвердилисьconcerns did not play out (DRE)
опасения не подтвердилисьconcerns did not eventuate (DRE)
опасения не подтвердилисьconcerns did not materialize (DRE)
план опыт ничего не подтвердилthe plan the experiment hasn't answered
под присягой подтвердить кредитоспособностьjustify bail
под присягой подтвердить кредитоспособностьjustify as bail
подтвердите получениеplease confirm receipt
подтвердить адрес электронной почтыverify one's email (VictorMashkovtsev)
подтвердить чьё-либо алибиback one's alibi (fddhhdot)
подтвердить чьё-либо алибиsupport an alibi
подтвердить диагнозconfirm a diagnosis
подтвердить документамиdocument
подтвердить доходconfirm income (The Washington Post Zhongguotong)
подтвердить законностьconfirm the legitimacy
подтвердить или опровергнутьconfirm or deny (Government lawyers refused to either confirm or deny whether legally privileged material obtained through surveillance has been misused. theguardian.com Alex_Odeychuk)
подтвердить или опровергнутьprove or disprove (Soulbringer)
подтвердить конкретными деламиprove out
подтвердить обвинение кого-либо присягойswear a charge against (someone)
подтвердить обвинение кого-либо присягойswear a charge against
подтвердить подлинность документаacknowledge a document (Johnny Bravo)
подтвердить подлинность документаacknowledge an instrument (Johnny Bravo)
подтвердить подлинность документаcement the legitimacy of the document (A booming industry specialising in fake passports with official visas and travel stamps is offering people the opportunity to travel to the UK, EU, Canada and the US, a Guardian investigation has found. There are several passport options, depending on the clients' ethnicity, languages they speak, where they want to go, and how much they have to spend. The cheapest documents with which to get to Europe are Kyrgyzstan and Kazakhstan passports, which cost about $5,000, or $6,000 as part of a Schengen visa package. The most expensive option is an EU passport, which will set a client back $8,000, usually requested by westerners and Arabs who speak some French and can pass for French or Belgian. Typically, an EU citizen arrives in Turkey on his or her own passport, sells it for about €2,500, then the passport photo is changed to that of a client. The original owner of the passport then claims it has been lost and applies for a replacement at his or her consulate. The passports are printed in their countries of origin and taken to the country where the client is waiting, where they receive official border entry stamps, which helps cement the legitimacy of the document. The passport itself relatively doesn't cost anything. What does cost is the stamps. The majority of the money goes into bribes for stamps. In the past the quality of fake passports was bad so there was a limited number of countries one could travel to. Now those passports are of such good quality that if you have enough money, you could go absolutely anywhere. theguardian.com Alex_Odeychuk)
подтвердить полномочияconfirm credentials (triumfov)
подтвердить получениеacknowledge the receipt of (Lavrov)
подтвердить получениеacknowledge receipt
подтвердить получениеconfirm receiving (something BelleOlea)
подтвердить получениеconfirm receipt
подтвердить получениеacknowledge receipt of (The company acknowledged receipt of the merchandise I returned. Helene2008)
подтвердить получениеacknowledge the receipt
подтвердить получение письмаacknowledge the receipt of a letter
подтвердить получение приглашенияacknowledge receipt of an invitation
подтвердить правильность данного заявленияspeak to the truth of the statement
подтвердить правильность данного утвержденияspeak to the truth of the statement
подтвердить правильность заявленияaffirm the truth of the statement
подтвердить предварительный заказconfirm a reservation
подтвердить репутациюstand to the reputation of (promo)
подтвердить своими показаниями истинностьtestify to the truth of (чего-либо)
подтвердить свою дееспособностьhold water
подтвердить свою значимостьhold water
подтвердить свою надёжностьhold water
подтвердить своё согласие сconfirm one's acceptance of (By signing where indicated you also confirm your acceptance of our Standard Terms and Conditions 4uzhoj)
подтвердить чьи-либо словаbear out what has said
подтвердить чьи-либо словаbear out
подтвердить слова деламиback up words with deeds
подтвердить слова деломsuit the action to the word (МарияКрас)
подтвердить слух о том, чтоadd support to the rumour that
подтвердить со всей решимостьюaffirm vehemently
подтвердить сообщениеvalidate a report
подтвердить счётverity an account
подтвердить теориюvindicate a theory (Ремедиос_П)
подтвердить теориюconfirm a theory
подтвердить какой-либо факт свидетельским показаниемdepose to a fact
подтвердить экономическую и технологическую целесообразностьconfirm that something is economically and technically efficient (чего-либо Technical)
подтвердиться на практикеbe borne out by events
подтвердиться на практикеprove to be practically relevant (Evgeny Shamlidi)
полностью подтвердить свою исключительную эффективностьclearly prove its exceptional efficacy ("So the device has undergone a very serious testing and clearly proved its exceptional efficacy." – G.P. Grabovoi anyname1)
слух, к сожалению, полностью подтвердилсяthe rumour proved only too true
слух не подтвердилсяthe rumour proved false
слух не подтвердилсяthe rumour proved to be false
слух подтвердилсяthe rumour proved to be true
снова подтвердитьreconfirm
события подтвердили правильность его предсказанияevents have caught up with his prognostic
теперь сообщение подтвердилосьthe report has now been confirmed
то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои догадкиhis discovery supported my suspicions
то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои подозренияhis discovery supported my suspicions
убедительно подтвердитьprovide convincing proof of something (что-либо raf)
уверенно подтвердилfirmly re-established (vertepa)
факты не подтвердилисьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
факты не подтвердилисьto not be the case (Ivan Pisarev)
чем вы можете подтвердить свои слова?can you bring forward any proofs of what you say?
честно говоря, вначале мы сомневались, но ваша история всё подтвердилаfrankly speaking we were doubtful, but your story held up
чтобы подтвердить свой рассказ, она показала письмоprove her story she produced a letter
эти научные исследования не подтвердили наличие связи междуthese studies found no scientific evidence of a link between (bigmaxus)
эти теории сразу же подтвердили свою важность и правотуthese Doctrines assume at once a reasonableness and an importance
я могу с уверенностью подтвердить, что у неё хороший характерit is with certitude that I can attest to her good character
я пишу вам, чтобы подтвердитьI am writing to confirm
я прошу вас подтвердить, что я говорю правдуI appeal to you to say whether I am speaking the truth
я уверен, что он подтвердит то, что я сказалI am sure he will bear me out