DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подписание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт получил силу закона после подписания его Президентомthe act was signed by the president into law (bigmaxus)
аренда земли без подписания контрактаtenement at will
аренда имущества без подписания контрактаtenement at will
бонусы при подписании контрактаsigning bonuses (Belka Adams)
быть в стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
быть в стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителямиin witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88)
в стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
в стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
в течение года после подписания договораwithin 12 months of a contract award
в течение одного календарного года с момента подписанияfor the calendar year of the signing (AD Alexander Demidov)
дата подписанияsigned on (Andy)
дата подписанияdate signed (I certify that this child was born alive at the place and time and on the date stated. SIGNATURE___________ DATE SIGNED (month, day, year) | дата подписания договора сторонами = the date of the contract signed by the parties Alexander Demidov)
дата подписания договораdate of contract (Alexander Demidov)
дата подписания займаLoan Signing Date (Lavrov)
датироваться датой подписанияbe dated when signed (The release shall be dated when signed and a copy shall be given at the time the release is signed to the person releasing the interest Alexander Demidov)
действующий на дату подписанияas in effect on the date of signing (Lavrov)
дней с момента подписанияwithin days of the signing of (VictorMashkovtsev)
до подписания контрактаprior to signing the contract (VictorMashkovtsev)
доверенность на право подписания документовsignatory power
договоры, становящиеся обязательными сразу после подписанияagreements binding upon signature
задерживать подписание законопроектаpocket (до закрытия сессии конгресса)
задержка президентом подписания законопроекта до закрытия сессии конгрессаpocket veto
заканчиваться подписанием контрактаclose by signing the contract (with telling me that story, with the singing of our favourite song, etc., и т.д.)
лицо, имеющее полномочия на подписаниеauthorized signatory (для направления RU->EN twinkie)
на момент подписания настоящего договораas of the date hereof (Alexander Demidov)
на момент подписания настоящего Договораat the time of the signature of this Agreement (mascot)
на стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
на стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
наделённый всеми полномочиями для подписанияfully authorized and empowered to sign (Alexander Demidov)
надлежаще уполномоченный на подписание представительduly authorized signatory (The document must be signed by an authorized signatory of the company. OCD Alexander Demidov)
находиться на стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
находиться на стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
не позднее одного года после подписания договораwithin 12 months of a contract award
не ранее подписанияnot earlier than the signing of the (NaNa*)
необоснованное уклонение от подписанияunreasonable failure to sign (unreasonable failure to sign consent orders Alexander Demidov)
одновременно с подписаниемconcurrently with the signature of (VictorMashkovtsev)
ожидать подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
ожидать подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделокhe let slip that he was in the midst of finalising two big deals
открытый для подписания вdone at (ABelonogov)
отсрочивать подписание договораput off the signing of an agreement
отсрочить подписание договораput off the signing of an agreement
передать на подписаниеhand over to be signed (elena.kazan)
повторное подписаниеre-signing (VictorMashkovtsev)
подписание брачного контрактаaffiance
подписание в порядке контрассигнованияcountersigning (Alexander Demidov)
подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
подписание договораcontract award
подписание договораcontract signature (eternalduck)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
подписание документа "задним числом"backdating (Alexander Demidov)
подписание "задним числом"backdating (Alexander Demidov)
подписание законаenaction (королём, президентом)
подписание законаenactment (королём, президентом)
подписание и передачаexecution and delivery (VictorMashkovtsev)
подписание и скрепление печатьюsigning and sealing (Alexander Demidov)
подписание контрактаcontract signature (eternalduck)
подписание кредитной документацииcredit sign-off (tarantula)
подписание планаsigning of a plan
подписание прошедшей датойbackdating (Alexander Demidov)
подписание соглашенияsigning of accord
поиски путей к подписанию соглашенияsearch for the agreement
полномочия на единоличное подписаниеsole authority to sign (Alexander Demidov)
представить на подписание и утверждениеsubmit for signature and conclusion to (yevsey)
премия за подписание контрактаsigning bonus (при приёме на работу Taras)
при подписании договораwhen signing a contract (mab)
при условии подписания контрактаsubject to contract
путём подписания в одностороннем порядке с последующим направлением подписанного экземпляра на подпись другой сторонеin counterparts (Johnny Bravo)
с даты подписания договораfrom the date of signing the contract (Johnny Bravo)
с даты подписания этого документаfrom the date hereof (AD Alexander Demidov)
с момента его подписания всеми сторонамиupon signature thereof by all Parties (mascot)
с момента подписанияwith immediate effect (постановления/решения/приказа и т.д.)
с момента подписанияon the day of having been signed by (Johnny Bravo)
с момента подписания настоящего ДоговораUpon signing of this Contract (mab)
с подписанием настоящего ДоговораUpon the signing hereof (AD Alexander Demidov)
со дня его подписанияfrom the day of its signing (ABelonogov)
со дня подписания его сторонамиfrom the day it was signed by the parties (Dude67)
со дня подписания его сторонамиfrom the day on which it is signed by the parties (ABelonogov)
форма/бланк для подписанияsignature form (YelenaPestereva)
церемония подписанияsigning ceremony (Sukhopleschenko)
церемония подписания соглашенияsigning ceremony for an agreement (Ремедиос_П)
шаг к подписанию соглашенияstep toward the agreement
экземпляр для подписанияexecution copy
экземпляр, подлежащий подписаниюexecution copy