DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подобать | all forms
RussianEnglish
вам не подобает говорить на такие темыit doesn't become you to speak on such a subject
вам не подобает жаловатьсяit ill beseems you to complain
вести себя как подобает воспитанной женщинеbehave like a lady
вести себя как подобает джентльменуbehave as a gentleman (as a mother towards smb., etc., и т.д.)
выглядеть так, как и подобаетlook the part (человеку такого рода занятий/должности: The thing about Gen. William C. Westmoreland was that he looked the part: straight back, bushy eyebrows, patrician nose, steely gaze, jutting jaw. 4uzhoj)
действующий как подобает церквиchurchlike
живите, как вам подобаетlive like yourself
как и подобаетas befits (Anglophile)
как подобаетbefittingly (Anglophile)
как подобаетas effeirs
как подобаетseemly
как подобаетduly (Vadim Rouminsky)
как подобаетdutifully
как подобаетas befits (as befits a king SirReal)
как подобаетlike
как подобает государственным деятелямstatesmanlike manner (They behaved in a statesmanlike manner. – Они вели себя как подобает государственным деятелям. Franka_LV)
как подобает девушкеmaidenly
как подобает девушкеmaidenlike
как подобает доброму соседуneighbourly
как подобает доброму соседуneighborly
как подобает дочериfilially
как подобает лордуlordly
как подобает матронеmatronly
как подобает матронеmatron-like
как подобает матронеmatronal
как подобает мужчинеplay the man
как подобает почтенной женщинеin a matron-like manner
как подобает почтенной женщинеin a matronal manner
как подобает почтенной женщинеin a matronly manner
как подобает рыцарюchivalrously
как подобает судyjudicially (e.g. the court did not act judicially Tanya Gesse)
как подобает судуjudicially (e.g. the court did not act judicially Tanya Gesse)
как подобает сынуfilially
как подобает сыну или дочериfilially
как подобает христианинуchristian-like
как подобает церквиchurchlike
как подобает человеку его положенияin a style befitting his state
как подобает человеку с сердцемmanly
как подобает человеку с сердцемmanlike
мне не подобает ходить однойit is not seemly that I should go alone
нам подобает это сделатьit is meet we should do it
не подобаетit does not belong to you to do something (Andrey Truhachev)
не подобаетit is not appropriateforto (it's not appropriate for a father to behave like this Bauirjan)
не подобаетit is not fit
не подобаетbad practice (scherfas)
не подобает тебеit does not belong to you to do something (Andrey Truhachev)
он перенёс наказание, как подобает мужчинеhe took his punishment like a man
перенести наказание и т.д., как подобает мужчинеtake one's punishment the verdict, her refusal, etc. like a man
подойти к чему-либо как подобает разумному человекуtake a sane view of the matter
поступать, как подобает мужчинеplay the man
поступать как подобает мужчинеplay the man
поступать, как подобает рыцарюact chivalrically (collegia)
приличие, как принято, как подобает It's not the done thing to be late for one's first board meetingthe done thing (викторианское выражение mrsgreen)
принять наказание и т.д., как подобает мужчинеtake one's punishment the verdict, her refusal, etc. like a man
так подобает королю'tis the office of a king
так поступать тебе не подобаетit doesn't become you to act like that
такие выражения не подобают воспитанной девочкеsuch language is not at all ladylike
такие выражения не подобают дамеsuch language is not at all ladylike
такое поведение не подобает приличной дамеsuch behaviour does not become a lady
честному человеку подобает говорить правдуit becomes a man of honour to speak the truth
это не подобает джентльменуit does not pertain to a gentleman