DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подняться | all forms | exact matches only
RussianSpanish
давление поднялосьla presión ha aumentado
дети незаметно поднялисьlos hijos han crecido se han hecho mayores sin sentirlo
дети подняли вознюlos niños empezaron a armar jaleo
ему тяжело поднять этоle cuesta mucho levantarlo
народ поднялся на борьбуel pueblo se alzó a la lucha (para luchar)
настроение поднялосьel humor ha mejorado (ha subido, ha aumentado)
поднимать/поднять настроениеdar ánimo (Андрей Шагин)
поднявший гребеньencrestado
поднялась метельse levantó un torbellino
поднялась суматохаse armó un alboroto
поднялась тревогаse armó una trapisonda
поднялся ветерse levantó viento
поднялся ветерel viento empezó a soplar
поднялся страшный орse armó una algarabía espantosa
поднять авторитетelevar aumentar la autoridad
поднять архивrevisar el archivo
поднять бокалbrindar (por)
поднять бокалbeber a la salud (de)
поднять больногоponer en convalecencia al enfermo
поднять бузуarmar un escándalo
поднять бумarmar escándalo (boom)
поднять бучуlevantar tempestades
поднять в воздух самолётhacer despegar el avión
поднять лошадь в галопcorrer a galope tendido
поднять войempezar ponerse a aullar
поднять вопросplantear presentar una cuestión
поднять вопросыplantear cuestiones (spanishru)
поднять воротникlevantar el cuello
поднять восстаниеsublevarse
поднять восстаниеalzar en armas
поднять всех на ногиponer a todos en pie
поднять всех на ногиalertar a todo el mundo
поднять глаза к небуalzar levantar los ojos al cielo
поднять головуlevantar alzar, erguir la cabeza (тж. перен.)
поднять голосlevantar alzar la voz
поднять голос в защитуtomar la defensa de
поднять голос в защитуhablar en defensa de
поднять голос протестаalzar una voz de protesta
поднять дело противpleitear contra alguien (кого-л.)
поднять детейeducar a los hijos
поднять дисциплинуmejorar la disciplina
поднять заводhacer progresar la fábrica
поднять заздравный кубокbeber a la salud (de; за кого-л.)
поднять заздравный кубокbirndar (por)
поднять заздравный кубокbeber brindar a la salud de alguien
поднять занавесsubir alzar el telón
поднять знамя восстанияalzar la bandera de la insurrección
поднять иммунитет кому-л, чей-л, у кого-лaumentar la inmunidad en niños, perros, etc, de cuerpo ((subir ~, levantar ~) DinaAlex)
поднять камень с землиrecoger levantar la piedra del suelo
поднять крикalzar el grito
поднять крышкуlevantar la tapa
поднять мечalzar la espada
поднять мятежproducir un motín (Aslandado)
поднять на воздухexplotar
поднять на воздухvolar
поднять на воздухvolarlo en pedazos (Zhukovzh)
поднять на лифтеsubir en el ascensor
поднять на ногиponer en pie (a; de pies; кого-л.)
поднять на рога, ударить рогамиdar cornadas (DinaAlex)
поднять на смехponer en ridículo (a)
поднять на смехburlarse (de)
поднять народsublevar alzar en armas al pueblo
поднять настроениеelevar la moral
поднять настроениеlevantarse la moral (dodo18)
поднять настроениеlevantar el ánimo (blc)
поднять настроениеlevantar el humor
поднять настроениеsubir la moral (Mojitolove)
поднять насыпьsubir acrecentar el terraplén
поднять оружиеalzarse en armas
поднять оружиеalzar las armas
поднять парусаhacerse a la vela
поднять парусаizar largar las velas
поднять парусаlargar las velas
поднять парыlevantar vapor
поднять переполохarmar la gorda (la de Dios es Cristo)
поднять петлюlevantar un punto
поднять петлюremallar
поднять производительностьelevar la productividad
поднять ребёнкаlevantar al niño (del suelo; с пола)
поднять руку для вопроса; на урокеalzar la mano (Alexander Matytsin)
поднять рукуalzar la mano a alguien (на кого-л.)
поднять рёвsoltar el trapo (о ребёнке)
поднять рёвromper en llanto
поднять кого-л. с постелиhacer levantarse a alguien del lecho
поднять содомarmar un alboroto
поднять старые делаrevisar rever los expedientes antiguos
поднять стулlevantar la silla
поднять стягromper hostilidades contra alguien (стяги, на кого-л.)
поднять стягlevantar las banderas contra alguien
поднять стягempezar una contienda contra alguien
поднять тарарамarmar una trapisonda
поднять тревогуtocar alarma
поднять тревогуarmar un jaleo
поднять тревогуdar la señal de alarma
поднять урожайelevar la cosecha
поднять флагizar arbolar la bandera
поднять хайarmarla
поднять хайarmar escándalo (jaleo)
поднять хвост трубойempinar la cola
поднять хозяйствоdesarrollar fomentar la economía
поднять целинуroturar las tierras vírgenes
поднять целинуroturar
поднять ценыsubir alzar los precios
поднять шумarmar ruido
поднять шухерarmar jaleo
поднять якорьlevar el ancla
подняться в воздухsubir elevarse al aire
подняться в чьём-л. мненииcrecer ante la opinión de alguien
подняться вверх по рекеsubir río arriba (contra corriente)
подняться во весь ростerguirse
подняться выше своей средыponerse por encima de su ambiente (de su estado, clase)
подняться из пеплаresurgir resucitar de sus cenizas
подняться из развалинlevantarse de las ruinas
подняться из руинlevantarse de las ruinas
подняться как одинlevantarse todos a una (como uno)
подняться на врагаalzarse contra el enemigo
подняться на горуremontarse ascender a la montaña
подняться на горуescalar la montaña
подняться на защитуsalir a defender (a)
подняться на защитуlevantarse en defensa (de)
подняться на лифтеsubir elevarse en el ascensor
подняться на сценуsubir al estrado (Alexander Matytsin)
подняться на трибунуsubir al estrado (Alexander Matytsin)
подняться навстречуlevantarse salir al encuentro de alguien (кому-л.)
подняться по лестницеsubir por la escalera
подняться с местаlevantarse del sitio
помочь поднятьсяayudar a levantarse
с трудом поднятьсяlevantarse con trabajo (dificultad)
солнце поднялосьel sol ha salido
температура подняласьse elevó la temperatura
тесто поднялосьsubió la masa
туман поднялсяla neblina se ha levantado (se ha despejado)
уровень воды поднялсяel nivel del agua subió
цены поднялисьlos precios han subido