Russian | English |
а здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы | here the high peaks begin to rise from the plain |
арки поднимаются над столбами | the arches spring from piers |
барометр поднимается | the glass is rising |
барометр поднимается | the barometer is rising |
берег поднимается круто | the coast rises boldly |
будильники поднимают звон в пять | alarm clocks shrill at five (часов утра) |
быстро поднимались новые города | new towns grew quickly |
быстро и т.д. поднимать | lift smth. quickly (stealthily, feebly, perceptibly, momentarily, etc., что-л.) |
в долине поднимался туман | a mist stole up the valley |
в лифте разрешается подниматься одновременно только определённому числу людей | a lift is licensed to carry a certain number of persons |
в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх | the smoke from our fire rose straight up in the still air |
в полевых условиях части поднимаются по тревоге перед самым рассветом | units in the field are normally stood to just before dawn |
ветер поднимал с земли опавшие листья | the wind raised the fallen leaves from the ground |
виноградные лозы поднимались вверх по стене | vines overran the wall |
внезапно и т.д. подниматься | rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc., на́ ноги) |
внезапно подниматься | hike (Taras) |
вновь подниматься | resurge |
вода поднимается | the tide is running up |
вода сильно поднимается | the tide is running strong (при приливе) |
всюду поднимаются новые здания | new buildings are going up on all sides |
всюду поднимаются новые здания | new buildings are going up everywhere |
вы поднимаете много шума из ничего | you make great commotion about nothing |
говорят, что утопающий поднимается на поверхность три раза | they say a drowning man rises three times |
голосовать, поднимая руки | show hand |
горячий воздух поднимается вверх | hot air flows up |
дерево поднимается на высоту 60 футов | a tree rises to the height of 60 feet |
дорога начала постепенно подниматься | the road began rising gradually |
дорога и т.д. поднимается в этом или том направлении | a road a path, a line, a surface, the land, etc. rises in this or that direction |
дрожжи начинают подниматься | the yeast is beginning to work |
дым вился, поднимаясь вверх | smoke was twisting upwards |
дым клубами поднимается вверх | smoke rolls up |
дым и т.д. поднимается из долин | smoke vapour, mist, etc. rises from the valleys |
дым поднимается по трубе | smoke goes up the chimney |
дым поднимается по трубе | the smoke goes up the chimney |
его акции поднимаются | the tide has set in his favour |
ей трудно подниматься по лестнице | it's hard for her to go upstairs |
если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной | if you can't go up the hill forwards, you'll have to back up |
занавес поднимается | the curtain is raised |
занавес поднимается | the curtain rises |
занавес поднимается ровно в восемь | the curtain rises at eight sharp |
здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы | here the high peaks begin to rise from the plain a |
из золы поднимались струйки дыма | wisps of smoke spiraled up from the ashes |
искусно и т.д. подниматься на холм | climb a hill a mountain, etc. skilfully (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.) |
красный диск солнца поднимался над морем | the red sun slipped out of the sea |
круто подниматься | plunge up (о дороге и т. п.) |
легко подниматься на волнении | head the sea |
лифт не работает и нам придётся подниматься пешком | the elevator is out of order and we have to walk up |
лыжный спорт в горах, на которые поднимаются на вертолёте | heliskiing |
любуйся ступенями, ведущими наверх,-поднимайся по ним | don't stare up the steps-step up the stairs he |
медленно подниматься | climb |
медленно подниматься по лестнице | climb up the stairs |
метель поднимается | snowstorm is coming up |
мне тяжело подниматься по лестнице | it's hard for me to go upstairs |
молоко тесто поднимается | milk paste boils up |
мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы | we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain |
на краю города поднимаются дома | houses are rising on the edge of town |
на цыпочках подниматься по лестнице | tiptoe up the stairs |
настоящий джентльмен никогда не поднимает лишнего шума | a gentleman makes no noise |
не надо вновь поднимать этот вопрос | don't drag this question up again |
не поднимайся! | keep down! |
не поднимайтесь! | keep down! |
не поднимать головы | keep one's head down |
не поднимать скандала | keep the peace |
не подниматься | keep down |
не подниматься с постели | keep bed |
не поднимая глаз | with a downcast look (Супру) |
не поднимая шума | without much further ado |
не стоит поднимать шум из-за такого пустяка | there is no need to get up in arms over such a trifle |
окно крышка не поднимается | the window the lid will not lift |
окно не поднимается | the window won't lift |
он всегда поднимается рано | he always gets up early |
он с трудом поднимал свои худые руки | he could hardly raise his meager arms |
он упал, поднимаясь по лестнице | he fell in the act of ascending the steps |
он шумно поднимался по лестнице | he thumped up the stairs |
она никогда не поднималась выше пятого места | she has never topped the fifth place |
от беспокойства у меня поднимается температура | worry will put up my temperature |
от волнения у него поднимается температура | excitement will send his temperature up |
от дрожжей тесто поднимается | yeast makes dough rise |
отлого подниматься | slope |
отлого подниматься или опускаться | slope |
перестать подниматься | plateau (SirReal) |
плющ и т.д. поднимается по стенам | ivy the vine, this plant, etc. creeps over the walls (up the tree, along the ground, etc., и т.д.) |
по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы | ae we rise in the zoological scale |
по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы | as we rise in the zoological scale |
поднимается буря | a storm a strong wind, etc. arises (и т.д.) |
поднимается ветер | the wind is beginning to set in |
поднимается ветер | the wind is up |
поднимается вода | the tide is coming up |
поднимается настроение | makes me feel good (Amazing composition, it makes me feel good every time I hear it. – У меня поднимается настроение каждый раз, когда я её слушаю. ART Vancouver) |
поднимай руки выше | put your hands up (Alex_Odeychuk) |
поднимайте руки! | stick up your hands! |
поднимать авторитет в глазах | raise one's standing in the eyes of (I have also said publicly, and Mrs Roberts has commented on it publicly, that the police must raise their standing in the eyes of the community and the community's trust and confidence in the police should be growing (Australia) Tamerlane) |
поднимать боевой дух армии | build up the army morale |
поднимать бокал | drink a toast |
поднимать бокал | give a toast |
поднимать бокал пить за | raise glass to (чьё-либо здоровье и т. п.) |
поднимать бокал за | give a toast to |
поднимать бокал за | drink to |
поднимать бокал за | raise glass to |
поднимать бокал за её возвращение домой | drink to her coming home (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.) |
поднимать бокал за чьё-л. здоровье | drink smb.'s health |
поднимать бокал за чьё-л. здоровье | drink the health of (smb.) |
поднимать бокал за чьё-либо здоровье | raise glass to health |
поднимать бокал за здоровье её отца | drink to her father (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc., и т.д.) |
поднимать бокал за успех нашего мероприятия | drink success to our enterprise |
поднимать брови | raise one's eyebrows (в знак изумления и т.п.) |
поднимать булавку | pick up a pin (a needle, a pencil, a shilling, a stone, etc., и т.д.) |
поднимать в воздух реактивный самолёт | scramble a jet (Дмитрий_Р) |
поднимать в стране восстание | raise a rebellion in the country |
поднимать вверх | up (что-либо) |
поднимать кого-л., что-л. вверх | lift smb., smth. up |
поднимать вверх | upturn |
поднимать вверх | uphold |
поднимать вверх | turn up |
поднимать весла в знак приветствия | toss oars |
поднимать взгляд | look up |
поднимать визг | rampage |
поднимать вилами | fork |
поднимать вилами | prong |
поднимать воду в запруде | raise water in a dam |
поднимать воду насосом | raise water with a pump |
поднимать возню | have a romp (Taras) |
поднимать возню | romp |
поднимать вой | set up a howl (a terrific noise, a loud cry, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | raise a question (an issue, a (new) point, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | bring up a subject (a question, the matter, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | broach a subject |
поднимать вопрос на принципиальную высоту | make the issue a matter of principle |
поднимать вопрос на собрании | bring the question forward at the meeting |
поднимать вопрос на собрании | bring the matter forward at the meeting |
поднимать вопросы | raise issues (при обсуждении Dimitrij) |
поднимать вопросы, затрагивающие интересы | bring up uncomfortable issues (кого-либо) |
поднимать восстание | raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny, и т.д.) |
поднимать восстание и т.д. волнующими речами | raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches |
поднимать восстание и т.д. зажигательными речами | raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches |
поднимать восстание, мятеж | rebel |
поднимать вуаль | raise one's veil |
поднимать высоко голову | carry the wind (о лошади) |
поднимать гвалт | raise Cain |
поднимать глаза | look up |
поднимать голову | lift up one's head |
поднимать голову | lift up one's head (raf) |
поднимать голову | lift one's head |
поднимать голову | lift head |
поднимать голову | perk up |
поднимать голову | perk |
поднимать голову | rear |
поднимать груз посредством ворота | whip |
поднимать, двигать вверх, повышать, увеличивать, выдвигать | kergitama (nilus) |
поднимать дичь | tuft |
поднимать дичь | rouse |
поднимать до высшего положения | superexalt |
поднимать домкратом | jack |
поднимать дух | lift someone’s spirits (+ gen.) |
поднимать дух | lift the spirits of... |
поднимать дух | restore morale (источник dimock) |
поднимать жалюзи | raise a blind (a window, etc., и т.д.) |
поднимать жалюзи | push up a shade (a blind, a window, etc., и т.д.) |
поднимать занавески на окнах | put up the curtains at the window (in the bedroom, etc., и т.д.) |
поднимать зарплату | jack up |
поднимать затонувшее судно | get up a sunken vessel |
поднимать здравицу за/в честь | toast (простореч. // At some point здравица stopped being just a wish for good health: Сама демократия, во имя которой в России последних лет было поднято столько здравиц, превратилась в нечто совершенно нетрадиционное >>> Democracy itself, which had been toasted so many times in Russia in recent years, turned into something completely untraditional. // TMT (2016) M.Berdy) |
поднимать и нести на стуле | chair (в знак одержанной победы) |
поднимать и отпускать за руки и ноги именинника столько раз, сколько ему исполнилось лет | give the bumps (On a person’s birthday) a custom by which the person is lifted by the arms and legs and let down on to the ground, once for each year of their age fluent) |
поднимать или передвигать с помощью рычага | lever |
поднимать интерес к работе | arouse interest in work |
поднимать капот | raise the hood (автомоби́ля) |
поднимать капот | raise the bonnet (автомоби́ля) |
поднимать карандаш | pick up a pencil |
поднимать крики | be vocal about something (Want to preach personal responsibility? They don't want to hear it, and they'll be vocal about it andreon) |
поднимать крышку | raise the lid |
поднимать лагерь по тревоге | rouse the camp |
поднимать ложную тревогу | cry wolf (Helen's always crying wolf about attempted break-ins, but the police can never find any evidence) |
поднимать что-л. медленно | raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc., и т.д.) |
поднимать моральный дух | bolster the morale of (кого-либо: To accomplish these ends, attempts were made to arouse hatred and fear of the enemy and to bolster the morale of the people – by Garth S. Jowett and Victoria O'Donnell Tamerlane) |
поднимать мятеж | incite a mutiny (Taras) |
поднимать мятеж | foment a mutiny (Taras) |
поднимать мятеж | stir up a mutiny (Taras) |
поднимать мятеж, бунт | mutinize |
поднимать мяч с грунта | lift (крикет) |
поднимать на борьбу | rouse to action |
поднимать на борьбу | raise (часто to, against) |
поднимать на вилы | fork |
поднимать на воду | wash up |
поднимать на воду | waft up |
поднимать на воздух | blow sky-high |
поднимать на воздух | blow up |
поднимать кого-л. на восстание | urge smb. to revolt |
поднимать на дыбы | prance (лошадь) |
поднимать на мачту | mast |
поднимать на ноги | arouse |
поднимать на ноги | alarm |
поднимать на ноги | inspire into action |
поднимать на ноги | rouse |
поднимать на ноги | set someone on their feet (также перен.) |
поднимать на́ ноги | rouse |
поднимать на платформу | platform (и т.п.) |
поднимать на поверхность | buoy |
поднимать на поверхность | buoy up |
поднимать на подвиг | inspire to heroic action |
поднимать на помост | platform (и т.п.) |
поднимать на пьедестал | laud |
поднимать на рога | toss (о быке) |
поднимать на́ смех | make fun of |
поднимать на смех | scoff |
поднимать на смех | mock |
поднимать на смех | malign |
поднимать на смех | roast (кого-либо) |
поднимать на смех | ridicule |
поднимать на смех | make a laughingstock (of) |
поднимать на смех | nip |
поднимать на смех | sneer |
поднимать на смех | hold up to ridicule |
поднимать на смех | satirize |
поднимать на́ смех | make a laughingstock of |
поднимать на стеньгах | masthead |
Поднимать на цыпочки, мотивировать | kept on toes (делать так, чтобы человек становился лучше, делал работу лучше indexland) |
поднимать на штыки | kill with a bayonet |
поднимать на щит | laud |
поднимать на щит | praise to the skies |
поднимать на щит | extoll |
поднимать на щит | extol |
поднимать народ на восстание | excite the people to rebellion |
поднимать настроение | lift someone’s spirits (+ gen.) |
поднимать настроение компании | brighten a party (Andrey Truhachev) |
поднимать несколько тонн зараз | lift several tons at a time |
поднимать ногами | kick up |
поднимать нос | bridle up |
поднимать нос | bridle |
поднимать оружие | take up arms (против; against) |
поднимать панику | start a panic (Taras) |
поднимать панику | be an alarmist (4uzhoj) |
поднимать панику | raise a scare |
поднимать паруса | raise sail |
поднимать паруса | put up the sails (a flag, streamers, etc., и т.д.) |
поднимать паруса | sail |
поднимать паруса | spread sails (Anglophile) |
поднимать перчатку | pick up the gauntlet |
поднимать петли | knit up |
поднимать петлю | pick up a stitch |
поднимать по тревоге | place on alert |
поднимать по тревоге | put on the alert (impf of поднять) |
поднимать под клотик | masthead |
поднимать покрывало | unveil |
поднимать породу на поверхность | kibble (в бадье) |
поднимать посредством рычага | prise |
поднимать посредством рычага | prize open |
поднимать посредством рычага | prize |
поднимать посредством рычага | prise open |
поднимать проблему | problematize something (чего-либо Milena Molen) |
поднимать прошлое | dig out the past (the documents, the facts from a mass of information, etc., и т.д.) |
поднимать ребёнка | get the baby up |
поднимать ружьё прикладом вверх | club |
поднимать руку | lift up the hand |
поднимать руку на | raise a hand against (+ acc.) |
поднимать руку на | raise a hand against (Alexander Demidov) |
поднимать руку на | lay one's finger on (Taras) |
поднимать руку на | lay one's hands on |
поднимать с помощью лебёдки | winch up |
поднимать с помощью лебёдки | winch |
поднимать с помощью лямки | sling |
поднимать с помощью ремня | sling |
поднимать с помощью рычага | lever |
поднимать с постели | roust out |
поднимать с постели | roust |
поднимать с постели | rout out |
поднимать с постели | rout |
поднимать сено вилами | take up hay with a fork |
поднимать скандал | act up |
поднимать скандал | kick up a racket |
поднимать скандал | make a racket |
поднимать скандал | make a row |
поднимать скандал | break the peace |
поднимать скандал | raise the devil |
поднимать скандал | raise snakes |
поднимать сковороду за ручку | lift a pan by the handle |
поднимать спорный вопрос | take up the issue (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
поднимать спущенные петли | knit up |
поднимать суматоху | kick up a fuss |
поднимать сына | awake her son (the sleeping child, the slumbering lion, etc., и т.д.) |
поднимать тарарам | raise Cain |
поднимать температуру | raise the temperature |
поднимать тесто | raise paste |
поднимать тост | toast (простореч.) |
поднимать тост | drink (за кого-либо) |
поднимать тост за | raise the toast to (to raise a toast to home and victory Taras) |
поднимать тост за чьё-л. здоровье | give the health of (smb.) |
поднимать тост за чьё-л. здоровье | give smb.'s health |
поднимать тревогу | set up an alarm |
поднимать тревогу | raise the alarm |
поднимать трубку, отвечать на звонок | put the receiver (TatEsp) |
поднимать тяжести | lift heavy loads (dimock) |
поднимать тяжести | lift heavy weights (E-Guru) |
поднимать тяжести | lift weights (E-Guru) |
поднимать тяжести | lift heavy objects (Rob's sister told me he'd injured his back. He now works at a warehouse where he has to lift heavy objects. ART Vancouver) |
поднимать тяжести с помощью крана | crane up |
поднимать тяжести с помощью крана | crane |
поднимать тяжёлый груз | take up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.) |
поднимать упавшие кегли | set up ninepins again |
поднимать уровень производства до | ramp up production to |
поднимать уши | perk (о собаке и т.п.; тж. perk up; The dog perked its ears at the noise – Услышав шум, собака подняла уши Taras) |
поднимать уши | prick up (о собаке и т.п.) |
поднимать флаг | hoist a flag (kee46) |
поднимать хай | raise Cain (Anglophile) |
поднимать хай | raise a ruckus |
поднимать хвост прямо вверх | peak (о ките) |
поднимать хвостовые плавники прямо вверх | peak (при вертикальном нырянии – о ките) |
поднимать целину | open up virgin lands |
поднимать целину | fallow |
поднимать целину | dig up |
поднимать целину | plow up virgin soil |
поднимать целину | turn up virgin soil |
поднимать целину | break new soil |
поднимать целину | break new land |
поднимать целину | break ground |
поднимать целину | break the ground |
поднимать цены | put up prices (Anglophile) |
поднимать цены | put up prices (entrance fees, membership dues, etc., и т.д.) |
поднимать цены | jack up |
поднимать цены | up prices |
поднимать цены | mark up prices |
поднимать цены | raise prices |
поднимать цены | increase prices |
поднимать чемодан | lift a suitcase (a chair, a stone, a load, one's head, one's hand, the curtain, the child, etc., и т.д.) |
поднимать шахтёров из шахты | raise the workmen from a mine (на поверхность земли) |
поднимать шерсть | bristle up |
поднимать штору | pull up a shade (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.) |
поднимать шум | kick up a shindy |
поднимать шум | make a dust |
поднимать шум | raise a disturbance |
поднимать шум | raise a row |
поднимать шум | clamour |
поднимать шум | kick up a racket |
поднимать шум | raise Cain |
поднимать шум | kick up a dust |
поднимать шум | make a racket |
поднимать шум | make a row |
поднимать шум | raise a dust |
поднимать шум | get one's bowels in an uproar |
поднимать шум | make a hullabaloo |
поднимать шум | clamor |
поднимать шум | play up (вокруг чего-либо) |
поднимать шум | set up a hullabaloo |
поднимать шум | raise flags |
поднимать шум | cut didoes |
поднимать шум | make a noise |
поднимать шум | make a fuss |
поднимать шум | raise a stink |
поднимать шум | raise a howl |
поднимать шум вокруг | make a song about (чего-либо) |
поднимать шум вокруг | make a fuss of (чего-либо) |
поднимать шум из-за | make a noise about (чего-либо) |
поднимать шум из-за | hoodoo about (чего-либо) |
поднимать шум из-за пустяка | make much of very little |
поднимать шум и т.д. по какому-л. поводу | make a fuss a row, a scandal, etc. over (smth.) |
поднимать шумиху | ballyhoo (вокруг чего-либо) |
поднимать шумиху | make a fuss (Anglophile) |
поднимать шумиху вокруг | make a song and dance about (sth., чего-л.) |
поднимать шумиху из-за пустяка | make a to do over a trifle |
подниматься в виде пара | steam |
подниматься в гневе | rise in anger (in excitement, in joy, etc., и т.д., о голосе) |
подниматься в небо | take to the air |
подниматься в разговорах | come up in conversations (о теме: This issue comes up in conversations here all the time. – Эта тема постоянно поднимается в разговорах ART Vancouver) |
подниматься в раздражении | rise in anger (in excitement, in joy, etc., и т.д., о голосе) |
подниматься в течение часа | climb for an hour (for a few minutes, etc., и т.д.) |
подниматься в цене | increase in price |
подниматься в цене | go up in price (in value, in estimation, etc., и т.д.) |
подниматься валами | surge |
подниматься вверх | go up |
подниматься вверх | upturn (о взгляде) |
подниматься вверх по реке на приливной волне | tide up further with the flood |
подниматься ввысь | spire |
подниматься ввысь | soar |
подниматься высоко | go high |
подниматься выше | float over (suburbian) |
подниматься дыбом | bristle |
подниматься зигзагообразно | traverse |
подниматься и опускаться | surge (о волнах) |
подниматься и опускаться | up and down |
подниматься и опускаться | toss (о судне и т.п.) |
подниматься и опускаться | heave |
подниматься из глубины на поверхность | broach |
подниматься клубами | puff up (о дыме и.т.п.) |
подниматься клубами | puff up (о дыме и т. п.) |
подниматься медленно | creep |
подниматься на | climb |
подниматься на более высокую ступень | rise to higher levels |
подниматься на большую высоту | climb to a very great height (to a height of 12,000 feet above sea-level, etc., и т.д.) |
подниматься на борт | go on board (Taras) |
подниматься на борт корабля | go on board (Taras) |
подниматься на воздушном шаре | balloon |
подниматься на волнах | lift (о корабле) |
подниматься на́ гору | climb up a mountain |
подниматься на дыбы | rear (Vadim Rouminsky) |
подниматься на кошках спиной к склону | back up (альпинизм) |
подниматься на лифте | take the lift (Anglophile) |
подниматься на лифте | go up in an elevator |
подниматься на новую ступень | escalate |
подниматься на новый уровень | rise to a new level (Andrey Truhachev) |
подниматься на́ ноги | rise to one's feet |
подниматься на ноги | rise to feet |
подниматься на переднем плане | rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc., и т.д.) |
подниматься на поверхность | come to the surface |
подниматься на поверхность | rise |
подниматься на пьедестал почёта | make it to the podium (TSB_77) |
подниматься на тысячу футов | rise to a thousand feet (to a height of 60 feet, to an altitude of 60 feet, etc., и т.д.) |
подниматься на холм | climb a hill (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.) |
подниматься на цыпочки | tiptoe |
подниматься на эскалаторе | escalate |
подниматься наверх | come upstairs (по лестнице Alex_Odeychuk) |
подниматься над собой | become the best version of oneself (pelipejchenko) |
подниматься остроконечно | spire |
подниматься по карьерной лестнице | further one's career (Ремедиос_П) |
подниматься по карьерной лестнице | climb career ladder (Anglophile) |
подниматься по лестнице | go up a ladder |
подниматься по лестнице | come upstairs (Alex_Odeychuk) |
подниматься по лестнице | make one's way up the stairs (As I make my way up the stairs that to the attic, I realize Josh wasn't exaggerating. First I feel a cold spot, then someone invisible tries to push me down the stairs. Luckily, I kept a tight grip on the railing. ART Vancouver) |
подниматься по лестнице | go up the ladder (Alex_Odeychuk) |
подниматься по лестнице | walk upstairs |
подниматься по лестнице | step up |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко стуча ногами | stamp upstairs (downstairs) |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко топая ногами | stamp upstairs (downstairs) |
подниматься по служебной лестнице в компании | get on in the company (Supernova) |
подниматься по социальной лестнице | climb up the social ladder (Maria Klavdieva) |
подниматься по ступенькам | scale the steps (Гевар) |
подниматься против | make head against (кого-либо, чего-либо) |
подниматься против правителя | arise against the ruler (against the English, against tyranny, against oppression, etc., и т.д.) |
подниматься пузырьками | bubble (о газе в жидкости) |
подниматься резко | rocket |
подниматься с места для выступления | bob up |
подниматься с помощью каната | climb with the help of a rope (with the help of an ice-pick, with the least assistance from the guide, etc., и т.д.) |
подниматься со стула | rise from a chair |
подниматься спиной к склону | back up (в альпинизме) |
подниматься столбом | swirl |
подниматься шпицем | spire |
подниматься "ёлочкой" | herringbone (на лыжах) |
поднимаясь и опускаясь | up and down |
пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой | she lit him up the stairs with the candle |
после сильного дождя уровень воды в реке поднимается | the river is rising after the. heavy rain |
приливная волна быстро поднимается | the tide is making fast |
птица и т.д. поднимается в воздух | a bird an airship, a kite, the smoke, etc. rises into the air (into the sky, etc., и т.д.) |
птица и т.д. поднимается в воздух | a bird an airship, a kite, the smoke, etc. rises in the air (into the sky, etc., и т.д.) |
птица и т.д. поднимается с земли | a bird an aeroplane, an airship, etc. rises off the ground |
птица и т.д. поднимается с земли | a bird an aeroplane, an airship, etc. rises from the ground |
птицы и т.д. поднимаются в воздух | birds insects, bees, etc. fly up |
пузырьки и т.д. поднимаются | bubbles the fish, etc. rise (на поверхность) |
радиокомментаторы, чья обязанность поднимать общий дух | radio pepper-uppers |
резко подниматься | shoot up (Nadia U.) |
резко подниматься | rocket (напр., о ценах) |
резко подниматься | upwell (о воде) |
резко и т.д. подниматься | rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc., на́ ноги) |
резко подниматься | arrow |
ртутный столб поднимается | the mercury is rising |
рука не поднимается | one cannot bring oneself (with у and inf., to) |
рука не поднимается | not be able to bring oneself to (Alexander Demidov) |
рука не поднимается | not have the heart (сделать что-либо – to do something) |
с грохотом или быстро поднимать | rattle up |
самолёт и т.д. поднимается | a plane a balloon, a lift, etc. rises |
смягчать кожу, поднимая ворс | buff |
снова поднимать | re-elevate |
снова поднимать вопрос | bring up a question this problem, etc. again (и т.д.) |
снова подниматься | remount |
солнце поднимается | the sun is getting higher (все выше) |
столбик барометра поднимается невероятно быстро | the barometer is going up at a tremendous rate |
стремительно подниматься | sky-rocket |
стремительно подниматься по служебной лестнице | jump |
температура может подниматься выше 30 градусов по Цельсию | temperatures can reach over 30 degrees (Celsius denghu) |
температура поднимается | temperature goes up |
Температура поднимается | the temperature is rising |
Температура поднимается | the temperature is going up |
тесто никак не поднимается | the bread won't rise |
тот, кто поднимает | lifter |
тот, кто поднимает | raiser |
тот, кто поднимает | righter |
тот, кто поднимает | heaver |
тот, кто поднимается | mounter |
туман начал подниматься | the mist began to lift |
туман поднимается | the fog is rising |
у меня рука не поднимается подписать этот приказ | I just can't sign this order |
у меня рука не поднимается тратить столько денег на платья | I hesitate to spend so much money on clothes |
у меня рука не поднимается тратить столько денег на тряпки | I hesitate to spend so much money on clothes |
у него поднимается температура | his temperature is rising |
у него поднимается тошнота при виде крови | his stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc., и т.д.) |
у него рука не поднимается | he can't bring himself +to inf. |
хлеб быстро поднимается в тёплую погоду | the corn is shooting up in the warm weather |
хорош дрыхнуть, поднимайся | it's time to hit the deck (Franka_LV) |
хороший марш и т.д. всегда поднимает моё настроение | a good march good music, a long walk, etc. always cheers me up |
цены поднимаются | prices are going up |
шпиль церкви поднимается высоко в небо | the church lifts its spire to the skies |
Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов | the Eiffel Tower rises 100 feet into the air |
Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов | the Eiffel Tower rises 100 feet in the air |
эта проблема не поднималась | the issue did not come up |
эта фирма дважды поднималась из пепла | the firm was twice raised from its ashes |
эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
это окно легко поднимается и опускается | this window slides up and down easily |
я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова поднимали этот вопрос | I don't want you to bring up this subject ever again |
я предпочитаю не подниматься по лестнице | I prefer not to climb stairs |
я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашим | I bring this story up now only to compare my experience with yours |
якорь поднимается | the capstan purchases |