Russian | English |
армии, окружённые под этим городом, не смогли вырваться из окружения | the armies encircled at that city could not break out |
армии, окружённые под этим городом, не смогли прорваться из окружения | the armies encircled at that city could not break out |
в этом году Джоунз выступает под N3 | Jones is number three seed this year |
в этом году Джоунз выступает под номером 3 | Jones is number three seed this year |
вы подразумеваете под этим сражение | you mean a battle |
духовка на плите расположена под варочной панелью, доступ к этой области потребует наклонов, приседаний и вставания на колени | the oven feature on a range is located underneath the cooktop, accessing this area will require bending, crouching, and kneeling (akrivobo) |
из-под этого платья у вас видно нижнее бельё | that dress shows your underwear |
многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы | there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama |
обдумывать, что подразумевается под этим | reason what is meant by it (whether it is true, why it is wrong, etc., и т.д.) |
он заявил об этом под присягой | he stated it on oath |
он известен под этим именем | he goes by that name |
он прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок | he is loaded down with all those parcels |
он сказал мне об этом под строжайшим секретом | he told me about it in strictest confidence |
под этим | down there |
под этим | below there |
под этим заголовком | hereunder (kee46) |
под этим названием | thereunder |
под этим он подразумевает, что... | by this he means that... |
под этим я подразумеваю | and by that I mean (We have some fair-weather clouds, and by that I mean we're not getting any rain until late tonight. ART Vancouver) |
положи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё | put this book on top and the other one underneath it |
продумывать, что подразумевается под этим | reason what is meant by it (whether it is true, why it is wrong, etc., и т.д.) |
снимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью | get this bag off my back it's really weighing me down |
что вы под этим подразумеваете? | what do you mean by that? |
что вы под этим понимаете? | what do you mean by that? |
что вы понимаете под этим словом? | what does that word mean to you? |
что вы понимаете под этим словом? | what do you understand by this word? |
что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? | what do you mean by that? |
эта бочка предназначена под вино | this barrel is meant for wine |
эта информация была напечатана под сенсационным заголовком | this item ran under a sensational heading |
эта комната подойдёт под контору | this room will do for the office |
эта комната предназначается под кабинет | this room is meant for a study |
эта пробивная сучка моё же место у меня из-под носа увела! | this ballsy cow has stolen my job from me |
эта страна никогда не была под пятой чужеземцев | the country has never been conquered by a foreign foe |
эта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда | this area comes under the powers of the local court |
этот банк взял под управление эту телевизионную станцию | the bank took control of the television station |
этот дом строился под школу | this house was built for a school |
этот остров был у вас под ветром | we were windward of that island |
этот проект был разработан под руководством университета | this project was set up under the aegis of the University |
этот случай совершенно не подходит под новый закон | the new law doesn't touch the case at all |
этот человек находится под надзором полиции | the man is being watched by the police |
я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую | this ran me clean off my legs |
я охотно подписываюсь под этим заявлением | I endorse this statement wholeheartedly |
я этого не допущу ни под каким видом | I won't allow it under any circumstances |