DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing повёрнутый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актёр повернулся к камере в профильthe actor presented his profile to the camera
бесцеремонно повернуться к кому-либо спинойturn on heels
бесцеремонно повернуться спинойturn on one's heels (к кому-либо)
быстро повернутьswitch
быстро повернутьсяwhip round
быть повернутым наbe dead set on
быть повернутым наmake too much of
быть повернутым, обращённымexpose
быть повёрнутым вперёдface forward
в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфасthe stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established
в этом месте мы повернулиat this point we put about
ветер повернул на северthe wind has gone round to the north
время нельзя повернуть назадone can't put the clock back
вся колонна сделала повернулась налевоthe whole line swung to the left
вся шеренга сделала повернулась налевоthe whole line swung to the left
всё повернуть вверх дномturn inside out
выступающий повернулся к репортёрамthe speaker opened up to the reporters
дело повернули всё подстроили так, что вина за преступление пала на негоthe crime was fixed on him
до того места, где вам надо повернуть направо, три перекрёсткаthere are three crossroads before you turn right
дорога неожиданно резко повернулаthere was a sudden turn in the road
дорога резко повернула вправоthe road curved to the right
ей стало противно, она повернулась и ушлаshe marched off in disgust
если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самоеif it were possible to turn back the clock, he would do one the same
если вы повернёте назад, то найдёте этот домif you just go about you will find the house
если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справаif you are facing north, east is on your right
закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышлоit depends what lawyer is looking at it (askandy)
заставить повернуть назадforce to turn back (Andrey Truhachev)
заставить повернуть назадturn back
заставить повернуть обратноforce to turn back (Andrey Truhachev)
затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленямиthen he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford)
здесь негде повернутьсяthere is no room to turn here
идите по этой дороге, затем поверните налевоfollow this road, then turn left
извините, я повернулся или я сижу к вам спинойexcuse my back
как ни поверниany way you look at it
когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернётсяat the next turn of the wheel
корабль и т.д. повернул к берегуthe ship the boat, etc. put back to the shore (to harbour, to port, etc., и т.д.)
корабль повернул на югthe ship hauled southward
круто повернутьturn sharp round
круто повернутьmake a sharp turn
круто повернутьwhop
круто повернуть в противоположную сторонуshift about
круто повернутьсяturn on heels
круто повернутьсяturn on one's heels
круто повернутьсяturn sharp round
круто повернутьсяturn on one's heel (и уйти)
круто повернуться и уйтиturn on one's heels
куда ни поверниany way you look at it
Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнатыMorrow got very white, about-faced, and marched out of the room
мул пытался повернуться на спинуthe mule tried to roll
муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметровthis clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired
мы все повернулисьwe all turned (круго́м)
на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrongly at the junction
на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrong at the junction
нам пора повернуть назадit is time for us to turn
нам уже пора повернуть к домуit's time we were making tracks for home
не повернутьсяthere isn't room to swing a cat
негде было повернутьсяthere was no room to turn round in
негде повернутьсяno room to swing a cat
негде повернутьсяno room to move
негде повернутьсяno room to swing a cat, no room to turn in, no room to move
негде повернутьсяno room to turn in
никогда не бойся повернуть назад с неверного путиthere's no ill luck in turning back if you are on the wrong road
он бесшумно повернул ручку двериhe softly turned the handle of the door
он круто повернулсяhe turned on his heels
он круто повернулсяhe turned on his heel
он круто повернулся в мою сторонуhe wheeled round to face me
он круто повернулся и вышел из комнатыhe turned on his heel and walked out of the room
он круто повернулся ко мнеhe wheeled round to face me
он не знал, куда повернутьсяhe did not know where to turn
он не знал, куда повернутьсяhe did not know which way to turn
он отдал солдатам приказ повернуться кругомface smb. about he faced his men about
он повернул выключатель, и комната погрузилась в темнотуhe turned the switch off and the room was plunged into darkness
он повернул головуhe turned his head
он повернул голову в сторонуhe turned his head away
он повернул голову, чтобы ему было лучше видноhe twisted his head to have a better look
он повернул дело так, что я оказался лжецомhe made me out to be a liar
он повернул за уголhe came round the corner
он повернул к домуhe turned towards home
он повернул ключhe turned the key
он повернул ключ в замкеhe turned the key in the lock
он повернул налевоhe turned to the left
он повернул обратно по своему следуhe doubled back on his tracks
он повернул ручкуhe gave the handle a twist
он повернул ручку, и дверь открыласьhe turned the knob and the door opened
он повернул стул к огнюhe turned his chair to the fire
он повернулся, делая вид, что собирается уходитьhe turned as if to go
он повернулся и в гневе пошёл прочьhe turned and went away in a rage
он повернулся к материhe turned round to his mother (to them, etc., и т.д.)
он повернулся к ним спинойhe turned his back on them
он повернулся ко мнеhe turned toward me
он повернулся ко мне лицомhe turned about and faced me
он повернулся ко мне спинойhe turned his back on me
он повернулся кругомhe turned right round
он повернулся кругом и торжественно удалилсяhe turned on his heel and stalked stiffly
он повернулся кругом и торжественно удалилсяhe turned on his heel and stalked stiffly out
он повернулся лицом к говорящемуhe turned his face toward the speaker
он повернулся на бок и заснулhe rolled over and went to sleep
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанныйhe turned on his heels and went away in a rage
он повернулся спиной к публикеhe presented his back to the audience
он повернулся так, что мы разглядели его лицоhe turned so that his face was revealed
он повернулся так, что мы увидели его лицоhe turned so that his face was revealed
он повернулся, чтобы посмотреть на меняhe rounded to look at me
он резко повернулся и пошёл назадhe turned sharply round and walked backward
он резко повернулся и пошёл прочьhe turned abruptly and walked away
он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направленииhe'd them to the left and marched them westward in a long column
она повернула назадshe turned her steps
они повернули с дороги в лесthey turned from the road into the woods
пальцы ног и т.д. у него повёрнуты вовнутрьhis toes his big toe, etc. turn in
поверни мальчика, я его выслушаюturn the boy around, I want to sound him
поверни стул и сядь лицом ко мнеturn your chair round and face me
повернись и дай мне посмотреть тебе в лицоturn round and let me see your face
повернись на бокturn over on your side
повернись лицом сюда!face this way!
поверните стул так, чтобы свет падал слеваturn your chair so that the light is on your left
повернитесь на бокturn over on your side
повернитесь на спинуroll over on your back
повернувшись спиной кwith his back exposed to (raf)
повернутый анфасaffronte
повернутый внизdeflexed (резко)
повернутый или загнутый назадretroverted
повернутый или направленный кверхуupturned
повернутый к землеgroundward
повернутый кверхуupturned
повернутый на компьютереsquare-eyed (linaalina)
повернутый назадreverted
повернутый назадretroverted
повернуть беседу в другое руслоturn the conversation
повернуть в горизонтальном направленииsway
повернуть в неверном направленииtake a wrong turn
повернуть в противоположном направленииreverse
повернуть в эту сторонуturn this way (that way, left, around, etc., и т.д.)
повернуть влевоturn to the left
повернуть вправоturn to the right
повернуть время вспятьturn the clock back (Irish_GZ)
повернуть время вспятьturn back time (Dmitry)
повернуть время вспятьput the clock back (Anglophile)
повернуть время вспятьput back the clock (VLZ_58)
повернуть время вспятьturn back the clock (bookworm)
повернуть вспятьunring а bell (I can't unring that bell – слово не воробей КГА)
повернуть вспятьrule out (что-л.)
повернуть вспятьundo (события, результат действий Побеdа)
повернуть вспятьturn it around (cognachennessy)
повернуть вспять гонку вооруженийreverse the arms race
пытаться повернуть вспять колесо времениturn back the clock
пытаться повернуть вспять колесо времениset back the clock
пытаться повернуть вспять колесо историиturn back the clock
пытаться повернуть вспять колесо историиset back the clock
повернуть головуturn one's head
повернуть заrotate by (snowleopard)
повернуть за уголturn round the corner
повернуть за угол на большой скоростиtake the corner at full speed
повернуть историю вспятьturn back the course of history (Yeldar Azanbayev)
повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный светturn the painting away from the light of the sun
повернуть корабль боком к волнамbroach to
повернуть кранturn the faucet
повернуть кругомabout turn
повернуть кругомturn about
повернуть кругомturn about (на 180 градусов)
повернуть кругомabout-turn
повернуть кругомabout-face
повернуть крышку направоtwist the cap clockwise
повернуть лицомobvert
повернуть лицом кface
повернуть лошадь домойput a horse's head towards home
повернуть лошадь домойput a horse's head toward home
повернуть лошадь и т.д. назадturn one's horse (one's car, the carriage, etc.)
повернуть лошадь и т.д. обратноturn one's horse (one's car, the carriage, etc.)
повернуть машину к мостуturn the car to the bridge
повернуть машину и т.д. назадturn one's car the horse, the carriage, one's steps, etc. back (homewards, northwards, etc., и т.д.)
повернуть машину налевоturn one's car to the left (one's camera to the right, etc., и т.д.)
круто повернуть на востокswing to the east (to the left, etc., и т.д.)
повернуть на 180 градусовdo a U-turn (Andrey Truhachev)
повернуть на 180 градусовmake a U-turn (Andrey Truhachev)
повернуть на 180 градусовdo an about-face (Andrey Truhachev)
повернуть на 180 градусовrotate by 180 degrees (dimock)
повернуть на северstrike northward
повернуть на следующем углуturn off at the next corner (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.)
повернуть назадturn bridle
повернуть назадreverse field
повернуть назадblanch (оленя)
повернуть назадset back (В.И.Макаров)
повернуть назадrevert
повернуть назадturn back
повернуть назад колесо историиset back the clock
повернуть назад колесо историиput back the clock
повернуть назад от границыturn back from the frontier (from the station, etc., и т.д.)
повернуть налевоturn to the left
повернуть налевоtake a left (4uzhoj)
повернуть налевоtake a left turn (She's Helen)
повернуть налевоturn left
повернуть направоturn right
повернуть направоtake a right (4uzhoj)
повернуть направоturn to the right
повернуть направо на первом светофореturn right at the first light (MichaelBurov)
повернуть обратноturn back
повернуть оружиеturn a gun on (против кого-либо)
повернуть разговор наbring a thing about in speech (что-л.)
повернуть ручкуgive the handle a swing
повернуть ручку три разаturn the handle three times (the tap one notch, etc., и т.д.)
повернуть с севера на западchange from north to west (Andrey Truhachev)
повернуть свои стопы к домуbend steps homewards
повернуть своё кресло к каминуturn one's chair to the fire
повернуть ситуацию в свою пользуturn the tables (Rust71)
повернуть спинуturn one's back
повернуть спинуturn back
повернуть судноswing a ship about
повернуть ход битвыturn the tide of battle
повернуть ход событийturn the tide (VLZ_58)
повернуть ход событийreverse the course (VLZ_58)
повернуть цивилизацию вспятьturn back the clock of civilization
повернуть что-либо лицомobvert
повернуться бокомturn sideway
повернуться бокомturn sidewise
повернуться бокомturn sideways
повернуться бокомprofile
повернуться в другую сторонуchange face
повернуться в противоположном направленииreverse
повернуться в противоположную сторонуobvert
повернуться в профильfeather edge
повернуться в профильfeather-edge
повернуться в профильprofile
повернуться в сторонуfeather edge
повернуться в эту сторонуturn this way (that way, left, around, etc., и т.д.)
Повернуться дваждыdo double take (Увидев что-то удивительное, страшное diment69)
повернуться задомturn the tail
повернуться к окнуturn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc., и т.д.)
повернуться к кому-л. спинойturn one's back to
повернуться кругомturn about
повернуться кругомturn round (kee46)
повернуться кругомabout turn
повернуться кругомabout-turn
повернуться кругомabout-face
повернуться лицомface (sb., sth., к кому-л., чему-л.)
повернуться лицомface about
повернуться лицом кmake a pivot to
повернуться лицом кset one's face toward (Technical)
повернуться лицом кface up to
повернуться лицом кface
повернуться лицом к востокуset one's face toward the east (towards home, towards the sun, etc., и т.д.)
повернуться лицом к говорящемуface the speaker (one's adversary, the window, etc., и т.д.)
повернуться лицом к солнцуset one's face towards the sun
повернуться лицом к солнцуset face towards the sun
повернуться на 180°change face
повернуться на бок во снеturn on one side while sleeping
повернуться на 180 градусовchange face
повернуться на другой бокturn over on the other side
повернуться на каблукахturn on heel
повернуться на каблукахpivot on heels
круто повернуться на пяткахtwirl on heels
повернуться налевоturn left
повернуться негдеno room to swing a cat
повернуться негдеbe cramped for space
повернуться негдеthere's not room to swing a cat
повернуться негдеabsolutely packed
повернуться негдеbe cramped for room
повернуться негдеbe cramped for room
повернуться негдеno room to swing a cat in
повернуться негдеtwo-by-twice
повернуться по-другомуtake a different turn (напр., "things might have taken a different turn" – "все могло повернуться по-другому" Рина Грант)
повернуться рабочей сторонойturn one's best profile to (Wakeful dormouse)
повернуться совсем не такgo horribly wrong (Taras)
повернуться спинойface away (from someone 4uzhoj)
повернуться спинойignore
повернуться спинойturn one's back on something (к чему-либо)
повернуться спинойturn the back upon
повернуться спинойturn the back on
повернуться спиной кturn a deaf ear to
повернуться спиной кsour on
повернуться спиной кturn one's back on (someone – кому-либо z484z)
повернуться спиной кgo sour on
повернуться спиной кturn one’s back on (figuratively)
повернуться спиной к гостямturn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc., и т.д.)
повернуться, чтобы посмотреть назадturn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc., и т.д.)
поворачивать/повернуть вспятьreverse
повёрнутый анфасfull-face
повёрнутый вверх ногамиresupinate
повёрнутый наbesotted with
повёрнутый наhell-bent on
повёрнутый назадretrorse
пожалуйста, повернитесь лицом к светуface the light, please
полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздухthe police turned the advancing crowd by firing over their heads
пытаться повернуть назад колесо историиset back the clock
пытаться повернуть назад колесо историиput back the clock
резко и т.д. повернутьturn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.)
резко повернуть головуscrew head round
резко повернуть румпельput the tiller hard over
резко повернутьсяturn on heels
резко повернутьсяwheel on (someone – к кому-либо) to turn around rapidly and face somebody. wordreference.com Сова)
резко и т.д. повернутьсяturn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.)
резко повернутьсяswing round on one's heels (на каблука́х)
резко повернуться лицомswing round to confront (к кому-либо)
резко повернуться к кому-либо спинойround on heel
рота и т.д. повернулась кругом и сделала десять шагов назадa company a platoon, a sergeant, a corporal, etc. turned about and marched ten paces to the rear
рулевой повернул лодку к пристаниthe pilot sidled the boat up to the dock
соблюдайте осторожность, не повернитеbe careful not to turn (MichaelBurov)
там негде было повернутьсяthere wasn't any room to turn round
танцевать, повернувшись лицом к партнёруset
у меня язык не повернулсяI couldn’t bring myself (to tell him, say it, etc.)
у церкви поверните направо и поднимитесь по холмуleave the church on your left and go up the hill
убедить кого-л. "повернуть на 180º"take sb. round
флюгер повернут на северthe vane points to the north
фортуна повернулась к нему спинойhe is through with his star
человек, повернутый на автомобиляхgearhead (Taras)
человек, повернутый на машинахgearhead (ремонтах, гаражах и т.д. Taras)
чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назадfirst we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull
шею не повернутьcold neck (Анна Ф)
шофёр резко повернул машину на подъездную дорожкуthe driver swung the car into the driveway (around the corner, за́ угол)
этот ключ трудно повернутьthis key is hard to turn
я голову не могу повернутьI am stiff around the neck
я повернул на аллеюI turned down the avenue
я повернулся налевоI turned me to leftward
язык не повернётсяone can’t bring oneself to say it (with у)