Russian | English |
быть по-прежнему высокого мнения о ком-либо | think the world of somebody (I still think the world of her and always will. ArcticFox) |
все по-прежнему | nothing has changed (Technical) |
всё по прежнему | old news (Александр_10) |
всё по-прежнему | everything is the same (Technical) |
всё по-прежнему | Much the same as usual (Bullfinch) |
всё пошло по-прежнему | everything went as before |
дело по-прежнему обстоит так, что | it remains the case that (Азери) |
его поэзия по-прежнему язвительная и колюча | his poetry is still trenchantly biting |
замужество было по-прежнему пределом её желаний | be married was still the ultimatum of the wishes |
замужество было по-прежнему пределом её желаний | be married was still the ultimatum of the wishes |
мы по-прежнему собираемся в клубе по вторникам | we still meet in the club Tuesdays |
мы с ним друзья по-прежнему | we're friends just as we always were |
ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока | he didn't put the hard word on me once, and my credit is still good |
он по-прежнему любит смотреть фильмы своего детства, тогда они казались ему чудесными, а теперь он находит их наивными | he still likes watching the films of his childhood, then he thought they were wonderful now he regards them as camp |
он по-прежнему не верит, что человек произошёл от обезьяны | he still does not believe that man evolved from monkeys |
он по-прежнему откармливает скот на продажу | he keeps fattening his cattle for market |
он уже совсем выдохся, но по-прежнему кричит на всех | he is all washed up, but he still yells at everyone |
они по-прежнему ладят | they're rubbing along the same as ever |
оставаться по-прежнему дружелюбным | keep friendly |
по-прежнему | as usual |
по-прежнему | again (Vadim Rouminsky) |
по-прежнему | continue (Stas-Soleil) |
по-прежнему | as before |
по-прежнему | remain (+ глагол: Serum electrolyte levels remained within normal limits – Уровень электролитов в сыворотке крови по-прежнему не выходил за пределы диапазона нормальных значений. Min$draV) |
по-прежнему | still |
по-прежнему + глаг. в изъяв. наклонении | continue to + inf. (Charles de Gaulle was the dominant figure of France during the Cold War era, and his memory continues to influence French politics. (... по-прежнему оказывает влияние) I. Havkin) |
по-прежнему думать | still think |
по-прежнему не до конца ясно | the question remains open (bigmaxus) |
по-прежнему непонятно | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | future will show (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | still unclear (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | gonna have to wait (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | future would tell (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | future will tell (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | still unknown (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | we still have to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | that remains to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | have yet to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | have yet to face (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | still have to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | still to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | it is not known (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
по-прежнему непонятно | wait and see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | still not fully understood (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | future will show (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | future would tell (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | still unclear (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | it is not known (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | wait and see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | gonna have to wait (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | future will tell (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | we still have to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | still to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | still have to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | have yet to see (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | still unknown (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | have yet to face (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | that remains to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
по-прежнему неясно, почему | it remains unclear why (It remains unclear why the letter took so long to arrive at its intended destination. ART Vancouver) |
по-прежнему раздробленный | still fragmented (reverso.net Aslandado) |
по-прежнему считать | still think |
последствия терактов по-прежнему ощущаются, по-прежнему резонируют в обществе | the impact of the attacks is still being felt, is still reverbing in the society (bigmaxus) |
расходы по-прежнему превышали доходы | spending has continued to outpace revenues |
свадьба по-прежнему планируется | the wedding's still on (Анна Ф) |
у него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен | his moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand |
эта литература по-прежнему продаётся в книжных магазинах лучше, чем беллетристика | this literature continues to outsell fiction in the bookstores |
эти суммы по-прежнему подлежат выплате | these sums remain due |
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось! | this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus) |
я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнему | I could not wish it changed |
я всё по-прежнему ищу объяснения | I am still looking for an explanation |
я по-прежнему отношусь к нему хорошо | I still regard him kindly |