DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по-видимому | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Видел новость: просветительное заведение предлагает курс для двадцатилетних – "как жить по-взрослому"I saw a news report that some educational venue is offering a course in "adulting" to 20-somethings (MichaelBurov)
видеть многое по-другомуfeel things differently
видеть многое по-другомуfeel a lot of things differently
видеть по глазамregister in someone's eyes (Ремедиос_П)
вы, по-видимому, забываетеyou appear to forget
вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходитyou evidently don't understand what's going on here
здесь, по-видимому, есть какое-то затруднениеthere seems to be some difficulty
здесь, по-видимому, принято переодеваться к обедуit seems to be the usual thing here to dress for dinner
здесь, по-видимому, шёл сильный дождьit rained very heavily here, by the look of it
изначальный подозреваемый, по-видимому, невиновенit seems that the original suspect is in the clear
им, по-видимому, бесполезно идти по этому путиit seems useless for them to take this course
он, видимо, тоскует по родинеhe seems to be homesick
он милый человек - По-видимому, даhe's a nice man - So it seems
он опасается, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизоруhe is afraid that children's minds will be polluted with the violence that they see on television
он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачуhe seems ill, the doctor ought to see him at once
он, по-видимому, думаетhe appears to think
он, по-видимому, не обиделсяhe seemingly took all in good part (принял все как должное)
он, по-видимому, не умеет ценить времяhe doesn't seem to know the value of time
он, по-видимому, ни во что не ставит свою жизньhe seemed not to value his life at all
он, по-видимому, перепутал наши фамилииhe evidently got our names mixed up
он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работыhe seems a likely young fellow for the job
он, по-видимому, усталhe seems to be tired
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнуетhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
определённые типы органических цианидов, по-видимому, ограничены систематическими группамиcertain types of organic cyanides appear to be taxonomically restricted
пароход, по-видимому, не заходил в Ленинградthe boat, it appears, did not call at Leningrad
по дороге на работу я видел авариюI saw the accidence way to work
по какому вопросу вы хотите его видеть?what's your business with him?
по моим записям я вижу, что меня ждут сегодняI see from my diary that I am expected today (from the papers that he is dead, etc., и т.д.)
по тому, что я вижуfrom what I see (kozavr)
по тому, что я вижуfrom what I can see
по-видимомуin all likelihood
по-видимомуit seems
по-видимомуseem (Min$draV)
по-видимомуthe probability is that
по-видимомуseem to (MichaelBurov)
по-видимомуpresumably
по-видимомуby the looks of it
по-видимомуbelike
по-видимомуlikely (Smoking materials likely caused the Elephant Hill wildfire in 2017, according to the BC Wildfire Service. It eventually burned 191,865 hectares in the south-central Interior region. (citynews1130.com) • “Obviously people were very concerned about a chlorine plant being close to residential development,” he said. Now, Little said he’s open to hear what Chemtrade will propose for the next round of negotiations. After that, the matter will likely go through a public process at council. (nsnews.com) ART Vancouver)
по-видимомуit is not seemed
по-видимомуas likely as not
по-видимомуthere appear to be (mazurov)
по-видимомуit would seem
по-видимомуapparently
по-видимомуit appears
по-видимомуit should seem
по-видимомуthere seems
по-видимомуit seems that (Morozoff)
по-видимомуto all appearances
по-видимомуit's likely (It's likely your IP address has changed – please go to whatismyip.com and let me know what your IP is. ART Vancouver)
по-видимомуby the look of it (Nadia U.)
по-видимомуit looks like (ART Vancouver)
по-видимому, даappear to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, даbe the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, данные соотношения справедливы для многих соединений неуглеводородовthese correlations appear to hold for many nonhydrocarbons
по-видимому делаютlook to be doing (seem to be doing pivoine)
по-видимому, дело обстоит иначеappear not to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, дело обстоит иначеto not be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехиMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin
по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехиin which case we have surely been punished enough to be going on with
по-видимому, можетseems to be likely (The acid seems to be likely to dissolve the precipitate. Эта кислота, по-видимому, может растворить осадок. trader)
по-видимому невозможноеseemingly impossible (Aslandado)
по-видимому, нетappear not to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, нетit is not seemed
по-видимому, нетto not be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, нетit seems not
по-видимому, нет необходимости делатьthere seems no need to do (smth., что-л.)
по-видимому, обстоит иначеappear not to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, обстоит иначеto not be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, он не был склонен соглашатьсяhe appeared unwilling to accept
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехиin which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне)
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехиhe seems to have thought the English climate was a punishment for sin (о Милтоне)
по-видимому, он хороший преподавательhe is apparently a good teacher
по-видимому, происходит именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, происходит именно такbe the case (Ivan Pisarev)
По-видимому, простому смертному билеты недоступныTickets seem unobtainable to the ordinary mortal (Franka_LV)
по-видимому, так дело и обстоитappear to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, так дело и обстоитbe the case (Ivan Pisarev)
По-видимому, так и естьthat would seem to be the case (ART Vancouver)
по-видимому, так и обстоитappear to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, так и обстоитbe the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, такое явление трудно объяснитьthis phenomenon may seem difficult to explain
по-видимому, у него нюх на выгодные вложенияhe seems to have an eye for a good investment
по-видимому, что-то случилосьit seems that smth. is wrong (that nobody knew anything about the matter, he was late for the train, that the weather is improving, you were lying, that I was dreaming, that you are right, etc., и т.д.)
по-видимому, это будет самым модным стилем в этом годуthis is going to be the hot test new style of the year
по-видимому, это предположение не оправданоthis assumption appears to be unsound
причиной ссоры явилась, по-видимому, его статьяwhat touched the quarrel off apparently was his article
ссора разгорелась, по-видимому, из-за его статьиwhat touched the quarrel off apparently was his article
у него, по-видимому, много друзейhe appears to have a lot of friends
эти факты, по-видимому, не укладываются в схемуthese facts don't seem to fit themselves in the scheme
это, по-видимому, ваш двоюродный братthis will be your cousin
это, по-видимому, его конёкthis, it seems, is his hobby
этого разъяснения, по-видимому, достаточноthis explanation would seem satisfactory
этот писатель, по-видимому, исписалсяthe author now seems to have written himself out
этот писатель, по-видимому, исчерпал себяthe author now seems to have written himself out
я видел аварию по дороге на работуI saw the accidence way to work
я видел это по телевизоруI saw it on television
я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечестваI remarked that this looked like the biggest double cross in history (Taras)
я никогда не видел, чтобы он поступал по-другомуI have never observed him do otherwise