Russian | English |
арендатор по имени Джон Джонс | a tenant, John Jones by name |
вызов по имени | call by name |
выкликать по именам | call |
гадание по буквам имени | onomancy |
делать доклад от имени профильного комитета по законопроекту | report |
его имя было пропущено по чистой случайности | his name was overlooked through pure accident |
его имя не внесли в список по ошибке | his name was omitted in error |
за прошлый год количество претензий, поступающих на имя уполномоченного по жалобам потребителей, возросло на 50 процентов | complaints to the Banking Ombudsman grew by 50 per cent last year |
звать кого-либо по имени | call someone by name |
знать по именам | know by name |
знать кого-л. по имени | know smb. by name (by reputation, by his articles, etc., и т.д.) |
знать по имени | know by name |
знать кого-л. по имени | know sb. by name (ART Vancouver) |
имя его гремело по всей Европе | his name resounded throughout Europe |
имя его гремело по всему миру | his name resounded throughout world |
имя по отцу | patronymic |
имя по паспорту | passport name (reverso.net kee46) |
как вас по имени-отечеству? | what are your first name and patronymic? |
король только по имени | a nominal king |
Международная организации по распределению номеров и имён | ICANN (veryonehope) |
названный по имени | yclept |
названный по имени | ycleped |
названный по имени автора или главного героя | eponymous (о литературном произведении, фильме и т. д. collinsdictionary.com A.Rezvov) |
назвать кого-л. по имени | call one after his own name |
назвать по имени | identify by name (Источник – перевод порталом Mail.ru статьи tinyurl.com dimock) |
называемый по имени | yclept |
называемый по имени | ycleped |
называть вещи по имени | call things by their right name (Stas-Soleil) |
называть вещи по имени | call things by their proper names (Stas-Soleil) |
называть друг друга по именам | be on a first-name basis with |
называть друг друга по именам | be on a first-name basis with (someone) |
называть друг друга по имени | interact on a first-name basis (Yanick) |
называть нашего старшего сына по имени отца | name our eldest son after his father (the child after his uncle, the square after the Trafalgar battle, etc., и т.д.) |
называть по имени | call on |
называть по имени кого-либо | be on a first name basis with (Cara, What, you're on a first name basis with the victims now? Taras) |
называть по имени | name names (Taras) |
называться по имени героя | take its title from the name of the hero (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.) |
Национальная программа имени Джавахарлала Неру по обновлению городских территорий | Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission (olga garkovik) |
Национальную миссию по использованию солнечной энергии имени Джавахарлала Неру | Jawaharlal Nehru National Solar Mission (Индия, запущена в январе 2010 г. olga garkovik) |
не назвавший своей фамилии и попросивший обращаться к нему по имени | who only gave his surname as (такому-то) |
не называйте меня по имени | don't call me by my first name |
не называть по имени | to not give names (Ivan Pisarev) |
некто по имени | somebody named (Soulbringer) |
ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона" | his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien) |
образованный от имени матери или предка по женской линии | metronymic |
образованный от имени матери по женской линии | metronymic |
образованный от имени предка по женской линии | metronymic |
обратиться по имени | address someone by name (lettim) |
обращаться друг к другу по имени | be on first name terms (Palatash) |
обращаться друг к другу по имени | interact on a first-name basis (Yanick) |
обращаться по имени | name |
обращаться по старому имени | deadname (к транссексуалу, в их среде считается формой оскорбления Баян) |
обращение по старому имени | deadnaming (к транссексуалу, в их среде считается формой оскорбления Баян) |
окликать кого-л. по имени | call smb.'s name |
он был фамильярен со своим начальником, обращаясь к нему по имени | he was familiar to his superior, calling him by his first name |
он назван по имени своего дяди | he was called after his uncle |
он называет их по имени | he mentions them by name |
он позвал её по имени, чтобы проверить, дома ли она | he called her name to see if she was at home |
он позвал её по имени, чтобы убедиться, что она дома | he called her name to see if she was at home |
он русский, как можно было догадаться по его имени | he is Russian as you might have guessed from his name |
оплачиваемый по векселю на имя N. | payable to the order of N. |
оплачиваемый по векселю на имя такого-то | payable to the order of (sb.) |
от имени и по поручению | for and on behalf of (VictorMashkovtsev) |
от имени или по поручению | on behalf or at the direction of (Alexander Demidov) |
от имени, по поручению | o.b.o. (кого-либо; on behalf of JCool) |
от имени, по поручения | on leave from (pitbulldog54) |
по имени | named (которого зовут/звали: The first measurement of the speed of light was made by a Danish astronomer named Roemer in 1676.) |
по имени | in name |
по имени | by name (звать, наз(ы)вать: I called her by name and asked, “Are you smiling right now?” She pleasantly said, “Yes, I am, Mr. Townsend”. • He called her by name, without adding "professor" before it. • My therapist never called me by name. Is this common?) |
по имени | called (такому-то Alex_Odeychuk) |
по имени | so called |
по имени | after (в честь кого-либо: The Cesarean section is credited as being named after the great Julius Caesar. 4uzhoj) |
по имени | called (Ремедиос_П) |
по имени | by the name of (которого зовут/звали: Do you know a man by the name of James Smith? • There was once a young man by the name of Ziegler, who lived on Brauergasse.) |
по имени Александр | by the name of Alexander |
по имени Борис | Boris by name |
по имени, в честь | after (essence) |
по имени города | for the city |
по имени Мэри | by the name of Mary |
по имени Том | Tom by name |
по имени учёного | named after the scientist (rechnik) |
по имени учёного | called after the scientist of that name (rechnik) |
получить название по имени героя | take its title from the name of the hero (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.) |
приветствовать голосом, называя по имени | salute by name |
сверять имя по картотеке | check the name with the card index (the results with the list, one's answers with somebody else's, etc., и т.д.) |
существующий только по имени | nominal |
только по имени | only in name |
только по имени | in name |
только по имени | nominally |
упоминание по имени | mention by name (U.S. News & World Report Alex_Odeychuk) |
упоминать по имени | nominate |
Центр по изучению тяжёлых ионов имени Гельмгольца | GSI Helmholtz Centre for Heavy Ion Research (до 2008 года: Институт тяжёлых ионов CRINKUM-CRANKUM) |
человек по имени | man by the name of (Alex_Odeychuk) |
этот аппарат назван по имени изобретателя | this apparatus takes its name from the inventor |
этот аппарат назван по имени изобретателя | this apparatus takes it's name from the inventor |
я работал на человека по имени Дункан | I worked to a man called Duncan |