DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing платежи | all forms | exact matches only
RussianGerman
авансовый платёжPränumeration
банк вновь производит платежиdie Bank nimmt die Zahlungen wieder auf
банк прекратил платежиdie Bank hat ihre Schalter geschlossen
банк приостановил платежиdie Bank hat ihre Schalter geschlossen
вексель, по которому срок платежа наступает 1 январяam ersten Januar fälliger Wechsel (Brücke)
вексель, у которого не совпадает место выставления и место платежаDistanzwechsel
вероятность невыполнения обязательств по платежамZahlungsausfallwahrscheinlichkeit (Александр Рыжов)
взаимопогашение платежейSkontration
взаимопогашение платежейClearing
взаимопогашение платежейSkontro
возвратный платёжRückbelastung (Oksana)
годовые платежиJahresleistung
день платежаZahlungsstichtag (wanderer1)
день платежаZahltag
договор купли-продажи с рассрочкой платежаAbzählungsgeschäft
договор о продаже с рассрочкой платежаMietkaufvertrag (hire purchase agreement Oksana)
документ, подтверждающий платёжAusgabebeleg
дополнительный платёжNachzahlung
ежегодные платежиJahresleistung
ежемесячный платёжmonatliches Entgelt (dolmetscherr)
за отсутствием платежаmangels Zahlung
завод должен соблюдать сроки платежейdas Werk hat die Teilzahlungen einzuhalten (уплаты по частям)
задержка платежаZahlungsverzug
задолженность по платежамZahlungsrückstand
запрещено производить платежиes ist eine Zahlungssperre verhängt worden
инкассо платежаInkasso
ком. платёж в рассрочкуAbzahlung
коммунальные платежиNebenkosten (мн.ч. AlexRy)
коммунальные платежиNebenkostenabrechnung (dolmetscherr)
компенсирующий платёжoffset
кредит с рассрочкой платежаAbzahlungskredit
лизинговые платежиLeasingraten (EHermann)
лицо, самостоятельно осуществляющее платежи в систему социального страхования, самостоятельный плательщикSZ (SKY)
место платежаZahlungsstelle
место платежаZahlungsort
назначение платежаZahlungszweck
назначение платежа номер счета при платежах в городской бюджетKassenzeichen (irene_ya)
наличный платёжBargeldauszahlung
наличный платёжBarausgang
наложенный платёжNachnahme
наложенным платежомdurch Nachnahme
наложенным платежомper Nachnahme (Ewgenij71; Nachnahme (!!!) EVA-T)
наложенным платежомmit Nachnahme
наложенным платежомals Nachnahme
напоминание о платежеeine Aufforderung zum Zählen
напоминание о платежеZahlungserinnerung (Словарь Lingvo Safbina)
напоминание о платежеZahlungsaufforderung
непоступление платежейder Ausfall der Zahlungen
облегчение условий платежаZahlungserleichterungen
обязанность вносить периодические платежиRentenpflicht
обязанный вносить периодические платежиrentenpflichtig
окошко, где принимают платежиder Schalter für Einzahlungen
осуществление платежей в розничной торговле с использованием электронных технологийE-Cash
осуществление платежей в розничной торговле с использованием электронных технологийElectronic Cash
отправление только наложенным платежомVersand nur gegen Nachnahme
отправлять наложенным платежомper Postnachnahme senden
отправлять наложенным платежомgegen Postnachnahme senden
отсрочивать платёжeine Zahlung prolongieren
отсрочка платежаZahlungsaufschub
пеня за просрочку платежа за просрочку исполнения обязательстваVerzugszinsen
периодические платежиRente
платежи на социальные нуждыsoziale Leistungen
платежи осуществляются через этот банкdie Abwicklung des Zahlungsverkehrs erfolgt über diese Bank
платежи оплата при помощи кредитной карточкиKreditkartenzahlungen
платежи при помощи кредитной карточки в ИнтернетKreditkartenzahlungen im Internet
платежи производятся своевременноdie Zahlungen erfolgen rechtzeitig
платёж в банкеeine Einzahlung bei der Bank
платёж в рассрочкуAbzählung
платёж в счётAkontozahlung (чего-либо)
платёж в счёт погашенияAblösezahlung (dolmetscherr)
платёж в установленный срокeine termingerechte Zahlung
платёж наличнымиBarzahlung
платёж наличнымиGeldzahlung
платёж наличнымиBarauszahlung
платёж не поступилdie Zahlung blieb aus
платёж по частямAbzählung
платёж производится авансомdie Zahlung erfolgt pränumerando
погашать платежи по рассрочкеRaten tilgen (SergeyL)
получатель платежаÜberweisungsempfänger (SKY)
получение платежаInkasso (по долгу и т. п.)
получить почтовое отправление наложенным платежомeine Nachnahme einlösen
посылка почтовое отправление наложенным платежомNachnahmesendung
посылка только наложенным платежомVersand nur gegen Nachnahme
почтовое бандероль наложенным платежомNachnahmesendung
почтовое отправление наложенным платежомNachnahmesendung
почтовое отправление наложенным платежомNachnahme
почтовое посылка наложенным платежомNachnahmesendung
предоставить отсрочку платежаZahlungsaufschub gewähren (wanderer1)
прекратить платежиjemandem die Bezüge entziehen (кому-либо)
прекращение платежейder Ausfall der Zahlungen
прекращение платежейZahlungseinstellung
принимать к платежуin Zahlung nehmen
приостановить платежиdie Zahlungen einstellen
приостановка платежейZahlungseinstellung
продавать со сроком платежа в три месяцаauf drei Monate Termin verkaufen
произвести платёжeine Zahlung leisten
производить платёжRimesse machen
просить отсрочки платежа по счётуum Stundung der Rechnung bitten
просроченный платёжausstehende Zahlung (Ремедиос_П)
просрочить платёжdas Ziel überschreiten
просрочка платежаZahlungsverzug
процентная ставка за просрочку платежаVerzugszinssatz (Veraterra)
разрешения на прямой дебет в единой зоне платежей в евроSEPA-Lastschrift-Mandat (Alexey_A_translate)
распределение конкурсной массы, образовавшейся после уплаты причитавшихся обязательных платежейNachtragsverteilung
расчёт платежей через банкbankmäßig organisierter Zahlungsverkehr
репарационные платежиReparationsleistung
репарационный платёжReparationszahlung
рынок платежей и денежных переводовZahlungsverkehrsmarkt (Vorbild)
с последующим платежомpostnumerando
с указанием назначения платежаunter Angabe des Verwendungszwecks (4uzhoj)
сделка с платежом в рассрочкуAbzählungsgeschäft
сделка с рассрочкой платежаAbzählungsgeschäft
система электронных платежейsoftwarebasiertes Zahlungssystem
соглашение о платежахZahlungsvereinbarung (PereVoVchiK)
средство платежаZahlungsmittel
срок платежаFälligkeitstag
срок платежаZahlungsziel (по обязательству)
срок платежаZahlungstermin
срок платежаZahlungsfrist
Januar fällig срок платежа по векселю истекает 1 январяder Wechsel wird am
срок платежа по векселю истёкder Wechsel ist fällig
Januar fällig срок платежа по векселю наступает 1 январяder Wechsel wird am
Januar fällig срок платежа по векселю – 1 январяder Wechsel Ist am
срочный платёжTerminzahlung (производимый в определённый срок)
статистическая вероятность невыполнения обязательств по платежамstatistische Zahlungsausfallwahrscheinlichkeit (Александр Рыжов)
сумма к оплате, сумма, подлежащая выплате, подлежащая уплате сумма, к платежуzu zahlender Betrag (Andronik1)
сумма текущего платежаTilgungssumme (в погашение долга)
тариф оплаты наложенным платежомNachnahmegebühr
текущие платежиlaufende Tilgungen
требование произвести платёжZahlungsaufforderung
у него задолженность по погашению процентов по очередным платежамer ist mit den Raten im Rückstand
у почтальона для нас бандероль наложенным платежомder Briefträger hat eine Nachnahme für uns
у почтальона для нас посылка наложенным платежомder Briefträger hat eine Nachnahme für uns
уклонение от платежаHinterziehung
уклониться от платежаhinterziehen
улучшение условий платежаZahlungserleichterungen
условие для требования платежаFälligkeitsvoraussetzung (Vera Cornel)
условия платежаZahlungsbedingungen
условия платежа и поставкиZahlungs- und Lieferbedingungen
установленный день платежаZahlungsstichtag (wanderer1)
частичный платёжRäte
часть платежаZahlungsrate (Александр Рыжов)
штраф за просроченный платёжMahngebühr
я выговорил себе рассрочку платежаich habe mir einen Zahlungsaufschub ausbedungen