Russian | English |
бактерия, питающаяся нефтью | super bug |
вдоволь питаться | gorge (4uzhoj) |
водоём без питающего источника | dew pond |
водоём без питающего источника | dew-pond |
волки питаются мясом | wolves live on flesh |
выходные питающие кабели для доп. распределительных щитов с номиналами тока более 300а должны быть обеспечены амперметром | outgoing feeders to sub-switchboards with current ratings in excess of 300a shall be provided with an ammeter |
добираться до города, питаясь подаянием | beg one's way to the city |
животное, питающееся листвой | folivore |
животное, птица или рыба питающиеся падалью | scavenger |
жить и питаться за плату | board |
жук, питающийся горохом | pea weevil |
жук, питающийся горохом | pea bug |
знайте, какое уважение должно питать к престолу | know what distance is due to the crown |
источник, питавший его поэтический дар | the fountainhead of his poetic power |
кормить / питать | nourish |
можно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться | twenty pounds could be saved by going on short commons |
напряжение питающей сети | mains voltage (Alexander Demidov) |
напряжение питающей сети | supply voltage (The voltage obtained from a power source for operation of a circuit or device. MHST Alexander Demidov) |
не питайте иллюзий | make no mistake (Ivan Pisarev) |
не питать зла | bear no grudge (Interex) |
не питать иллюзий | have no illusions (Abysslooker) |
не питать иллюзий | be hardly naive (about someone or something: Looking back now, aides to all three presidents offer roughly similar takes: Their man was hardly naïve about Mr. Putin and saw him for what he was, but felt there was little choice other than to try to establish a better relationship 4uzhoj) |
не питать иллюзий | be under no illusion (bookworm) |
не питать иллюзий | make no mistake (Gangs are dirty and you should make no mistake about that. • They are the enemy and you should make no mistake about the fact they want you out of the picture. 4uzhoj) |
не питать особых иллюзий по поводу | be fatalistic about |
не питать предубеждений | hold no prejudice (kee46) |
не питать предубеждения | hold no prejudice |
не питать симпатий | be unpopular with |
не питать тёплых чувств к | view negatively |
не питающий дружеских чувств к | no friend of |
не питающий иллюзий | unillusioned |
не родственники, к которым питают платоническую любовь и расценивают в качестве семьи | fambly (Clasmys) |
не следует питать особых иллюзий | don't get your hopes up |
ненависть, которую он ко мне питал | the hatred he bore me |
обильно или роскошно питающийся | high-fed |
обильно питающийся | high fed |
обильно питающийся | high-fed |
он волен питать какие угодно иллюзии | he is welcome to any illusion he may have |
он вправе питать большие надежды | he may fairly have high hopes |
он не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских ложных высокопарных чувств | he had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroics |
он питает к ней нежные чувства | he has a soft spot in his heart for her |
он питает к ней слабость | he has a soft spot for her |
он питает ко мне расположение он ко мне хорошо относится | he is well disposed towards me |
он питает политические амбиции | he harbours political ambitions |
он питает слабость к блондинкам | he is a pushover for blondes |
он питается рыбой | he lives on fish |
он питался почти только одними фруктами и овощами | his diet was mostly fruits and vegetables |
он хорошо питается | he eats well |
она, как правило, не питается дома | she usually eats out |
она питает отвращение к политике | she abhors politics (Taras) |
они питаются одними консервами | they live out of tins |
они питаются преимущественно рыбой | they eat chiefly fish |
организм, питающийся продуктами разложения | saprobe |
организм, питающийся продуктами разложения | saprobiont |
параметры питающей сети | electric supply (riant) |
пернатые питаются семенами или насекомыми | fowls live on seeds or insects |
питать антипатию | take a dislike (to) |
питать антипатию | feel an aversion (for) |
питать большое уважение | hold in high esteem |
питать большое уважение | hold in esteem |
питать в себе чувство | brood over |
питать взаимную ненависть | be at swords' points |
питать вражду к | feel animosity towards |
питать вражду к | feud with |
питать вражду к | feel animosity against |
питать вражду к | against |
питать к кому-либо глубокое уважение | entertain a high esteem for |
питать глубокое уважение к... | hold in high respect... |
питать глубокое уважение к... | have a profound respect for... |
питать к кому-либо глубокую ненависть | hate intensely |
питать доверие | have faith (к) |
питать доверие | to confidence (к; in) |
питать доверие | have reliance upon (к кому-либо) |
питать доверие | feel reliance upon (к кому-либо) |
питать доверие | put dependence in (к кому-либо) |
питать доверие | place dependence in (к кому-либо) |
питать доверие к | have confidence in |
питать доверие к | have faith in |
питать злобу | cherish a resentment |
питать злобу | harbor ill feelings (about capricolya) |
питать злобу | resent |
питать иллюзии | nurture illusions (Liv Bliss) |
питать иллюзии | delude oneself (Lifestruck) |
питать иллюзии | cherish illusions |
питать иллюзию | harbor illusion (Andy) |
питать иллюзию | cherish an illusion |
питать интерес | care |
питать интерес | care for (not to care for meat – не любить мяса; to care for music – интересоваться музыкой) |
питать интерес к | care for |
питать интерес к | care (кому-либо, чему-либо) |
питать к кому-либо глубокое уважение | entertain a high esteem for |
питать к чему-л. отвращение | have a dislike to |
питать к чему-л. отвращение | hold in detestation |
питать лелеять | nourish (надежду) |
питать любовь | care |
питать любовь | care for |
питать любовь и т.д. к | bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc., кому́-л.) |
питать надеждами | build up hopes (Дмитрий_Р) |
питать надежду | harbour hope (Svetlana D) |
питать надежду | hatch a hope |
питать надежду | cherish hopes |
питать надежду | stoke hopes (Гевар) |
питать надежду | foster hope |
питать надежду | entertain a hope (many illusions, such feelings, such sentiments, etc., и т.д.) |
питать надежды | hatch hopes |
питать надежды | entertain hopes (george serebryakov) |
питать надежды | build hopes (Andrey Truhachev) |
питать негативные чувства | harbor negative sentiments (Taras) |
питать недобрые чувства | bear ill-will (к; to) |
питать недобрые чувства к | bear ill-will to |
питать недоверие | mistrust (someone – к кому-либо) |
питать недоверие к кому-либо | mistrust (someone) |
питать недоверие к | harbour distrust |
питать нежные чувства | have a kindness for (к кому-либо) |
питать нежные чувства | be fond of (к кому-либо Inna Oslon) |
питать к кому-либо нежные чувства | have an affection towards |
питать нежные чувства | harbor tender emotions (for VLZ_58) |
питать нежные чувства | be fond of (к кому-либо Inna Oslon) |
питать нежные чувства | harbor tender feelings (toward VLZ_58) |
питать к кому-либо нежные чувства | feel an affection towards |
питать нежные чувства к | be into |
питать ненависть | dislike intensely |
питать ненависть к | harbor an animus toward (He harbors no animus toward his rival. • I never have and never will harbor any animus toward Italians or Italian Americans. fddhhdot) |
питать ненависть к | be dead set against |
питать неприязнь | feel an objection to doing (к чему-либо) |
питать неприятие | detest |
питать омерзение | hate |
питать омерзение | hold in abhorrence |
питать омерзение | detest |
питать омерзение к | disrelish |
питать особые чувства к | have a thing for |
питать отвращение | loathe (к) |
питать отвращение | hold in horror (Faststone) |
питать отвращение | have an aversion for (someone – к кому-либо) |
питать отвращение | dislike (к) |
питать отвращение | have an abhorrence (of – к Anglophile) |
питать отвращение | hold in detestation (к кому-либо) |
питать отвращение | hate |
питать отвращение | detest |
питать отвращение | execrate |
питать отвращение | abhor |
питать отвращение | nauseate |
питать отвращение | recoil |
питать отвращение | hold in abhorrence |
питать отвращение | hold in detestation |
питать отвращение | have a great aversion to (к кому-либо, чему-либо) |
питать отвращение | have repugnance for (к чему-либо) |
питать отвращение | hold in abomination |
питать отвращение | abominate |
питать отвращение | distaste |
питать отвращение | have repugnance for |
питать отвращение к | dislike |
питать отвращение к кому-либо | have an aversion for (someone) |
питать отвращение к | be averse to (Taras) |
питать отвращение к | execrate |
питать отвращение к | disrelish |
питать отвращение к | have an abhorrence of |
питать отвращение к | loathe |
питать отвращение к | abominate |
питать отвращение к | detest |
питать отвращение к политике | abhor policy |
питать робкую любовь к даме | nurse a sneaking notion for a lady |
питать свой мозг фантазиями | feed one's mind on fancies (one's vanity on the thought of one's own greatness, one's vanity with the thought of one's own greatness, one's jealousy on suspicion, smb. on hopes, smb. on illusions, smb. on words, etc., и т.д.) |
питать свой ум фантазиями | feed one's mind on fancies (one's vanity on the thought of one's own greatness, one's vanity with the thought of one's own greatness, one's jealousy on suspicion, smb. on hopes, smb. on illusions, smb. on words, etc., и т.д.) |
питать семью | feed a family |
питать сильное отвращение к | abhor (используется с одушевлённым подлежащим; чему-либо) |
питать к кому-либо сильную ненависть | hate intensely |
питать слабость к | be soft on (к кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | be soft upon (к кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | have a weakness for (someone or something В.И.Макаров) |
питать слабость к | have a weak spot for (Ремедиос_П) |
питать слабость к | have a thing for (something – чему-либо Anglophile) |
питать слабость к | have a soft spot for (someone – к кому-либо) |
питать слабость к | have a soft spot for (have a sentimental weakness for: You have to love a man in uniform. And I've always had a soft spot for marines. Especially sexy marines like Luke. • He had a soft spot for old cars. • Jimmy always had a soft spot for high-maintenance girls.) |
питать слабость к | be soft upon (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | have a soft corner for (AnastasiaRI) |
питать слабость к | be soppy on (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | have a soft place in heart for |
питать слабость к | give soft spot for (чем-либо leranka) |
питать слабость к кому-то | have a soft spot for (sb.) |
питать слабость к кому-то | harbour a soft spot for (Marina Smirnova) |
питать уважение | hold in high esteem |
питать уважение | hold someone in respect |
питать уважение | pay reverence to (к кому-либо) |
питать уважение | hold in esteem |
питать чувства | nourish feelings (Ivan Pisarev) |
питать какие-либо чувства | hold (к кому-либо) |
питать чувство | harbor a feeling (dzingu) |
питать чувство | entertain a feeling for someone (к кому-либо mykhailo) |
питать чувство почтения | keep down |
питать электроэнергией | power |
питать энергией | power |
питаться акридами и диким медом | live on locusts and wild honey (i. e. to live frugally) |
питаться в гостинице | take one's meals in a hotel (at a restaurant, etc., и т.д.) |
питаться в семье | eat with the family |
питаться вместе с хозяевами | eat with the family (о жильце) |
питаться вне дома | eat out (в ресторане, кафе и т.д.) |
питаться впроголодь | go hungry |
питаться впроголодь | be half-starved |
питаться впроголодь | underfeed |
питаться обедать, ужинать и т.п. дома | eat in |
питаться за общим столом | mess |
питаться кукурузой и сладким картофелем | eat maize and sweet potato (The Kilamope and Upano people living there probably mostly focussed on agriculture. People ate maize and sweet potato, and probably drank "chicha", a type of sweet beer. (bbc.com)
ART Vancouver) |
питаться мясом | live on meat |
питаться надеждами | feed on hope |
питаться надеждами | feast on hope |
питаться нормально | eat normally (dimock) |
питаться объедками | eat scraps (Taras) |
питаться овощами | eat one's greens (MichaelBurov) |
питаться овощами | live upon vegetables |
питаться овощами | eat greens (MichaelBurov) |
питаться овощами | live on vegetables |
питаться одними | live off of (Would you live off of chocolate chip cookies if you could, Mike? ART Vancouver) |
питаться одними овощами | feed on a vegetable diet |
питаться от сети | be powered by the mains (Electric trimmers can be powered by rechargeable batteries or by the mains via a cable Гевар) |
питаться отбросами | scavenge |
питаться отбросами | garbage |
питаться плодами | live on fruit |
питаться подножным кормом | eat whatever you can find (напр. о солдатах специального назначения: Two days in the woods, tracking, eating whatever you could find, and stalking and killing your prey Taras) |
питаться полноценно | eat a wholefood diet (Br. Andrey Truhachev) |
питаться просто | feed on simple cheer |
питаться рисом | live on rice (largely on fish, on fruit, on vegetables, on tea and soup, on bread and water, on a milk diet, etc., и т.д.) |
питаться святым духом | live on thin air (Leonid Dzhepko) |
питаться только супами и кашами | live on slooshs (о больном) |
питаться только супами и кашами | live on slops (о больном) |
питаться только фруктами | live on fruit |
питаться травой | feed on grass (upon the leaves of mulberry trees, chiefly on living fish, on flesh, on corpses, on good food, etc., и т.д.) |
питаться у себя дома | eat in |
питаться фруктами | live on fruits |
питаться хлебом | live upon bread |
питаться хлебом и водой | live on bread and water |
питаться хорошо | feed well (badly, пло́хо) |
питаться четыре раза в день | have four meal a day |
питающая вода | feedwater |
питающая линия | power line (Timick) |
питающая сеть переменного тока | mains (kee46) |
питающееся преимущественно рыбой прибрежное население | ichthyophagi |
питающиеся совместно | fellow boarders (в пансионе и т. п.) |
питающий антипатию | antipathetical |
питающий бункер дробилки первичного дробления | primary crusher feed hopper (Спиридонов Н.В.) |
питающий грязные мысли | base minded |
питающий грязные мысли | base-minded |
питающий надежду | hopeful (о человеке; I'm hopeful that she'll manage to come – я надеюсь/питаю надежду, что она сможет прийти Баян) |
питающий неприязнь | abhorrent |
питающий неприязнь к | allergic to (I. Havkin) |
питающий отвращение | antipathetical |
питающий отвращение | averse |
питающий отвращение | allergic (he is allergic to the cinema – он не выносит кино) |
питающий отвращение, антипатию | antipathetic |
питающий материальный поток | supply stream |
питающий слабость к | with a penchant for |
питающий слабость к | given to (Ремедиос_П) |
питающийся впроголодь | undernourished (Andrey Truhachev) |
питающийся говядиной | beef eater |
питающийся грибками | fungivorous |
питающийся грибковыми образованиями | fungivorous |
питающийся древесиной | xylophagous (о личинках) |
питающийся животной пищей | zoophagous |
питающийся животными | zootrophic |
питающийся за одним столом | commensal (с кем-либо) |
питающийся зерном | granivorous |
питающийся кровью | sanguinivorous (о насекомых) |
питающийся кукурузой | corn-pone |
питающийся кукурузой | corn pone |
питающийся листвой | leaf eating |
питающийся листвой | leaf-eating |
питающийся листьями | phyllophagous |
питающийся личинками | larvivorous |
питающийся лошадиным мясом | equivorous |
питающийся молоком | lactivorous |
питающийся мёдом | meliphagous (о птицах) |
питающийся падалью | necrophagous |
питающийся преимущественно рыбой | fish eater |
питающийся преимущественно рыбой | fish-eater (человек) |
питающийся продуктами разложения | saprophagous |
питающийся растительной пищей | vegetarian |
питающийся рыбой | ichthyophagous |
питающийся с ложки | spoon-fed (о больном) |
питающийся семенами | feeder on seeds |
питающийся сырым мясом | omophagous |
питающийся сырым мясом | omophagic |
питающийся травой | depascent |
питающийся человеческим мясом | hominivorous |
питающийся червями | vermivorous (о птицах) |
плата за право питаться в клубе | table money |
плата за право питаться в клубе | table-money |
плохо питаться | be malnourished (bigmaxus) |
плохо питающийся | malnourished |
плохо питающийся | underfed |
по моему, он питает к ней слабость | I think he has a soft spot in his heart for her |
поедать: питаться | eat crow |
поедать: питаться | eat dirt |
поедать: питаться | eat |
полноценно питаться | eat a wholefood diet (Br. Andrey Truhachev) |
правильно питаться | eat healthy food (ART Vancouver) |
правильно питаться | eat healthy and keep regular meals (VLZ_58) |
правильно питаться | eat a healthy diet (VLZ_58) |
правильно питаться | eat a balanced diet (VLZ_58) |
правильно питаться | eat well (You can eat well and exercise under supervision at the Scruffy Joe's Guest Ranch. ART Vancouver) |
прибрежное население, питающееся преимущественно рыбой | ichthyophagi |
птица, питающаяся падалью | death bird |
птица, питающаяся падалью | death-bird |
регулярно питаться | get regular meals (Residents in shelters are much assisted by being indoors and gettng regular meals, but shelters are not the solution. ART Vancouver) |
реки питаются водами потоков и речушек | rivers are supplied by smaller streams |
роскошно питающийся | high-fed |
сверхток автоматический размыкатель в литом корпусе с термомагнитным расцепителем и перегрузочным расцепителем для выходящих питающих кабелей | over current MCCB with thermo magnetic short circuit and overload release for outgoing feeders (eternalduck) |
скворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод | the starling only turns to worms when there are no berries |
скудно питаться | be on short rations |
скудно питаться | be on short commons |
скудно питаться | be go on short commons |
скудно питаться | live low |
скудно питаться | go on short commons |
советовать не питать ложных надежд | play down hopes (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
старший лейтенант авиации Великобритании | eat veggies |
тот, кто и то, что питает | nourisher |
усиленно питать | feed up |
хорошая книга питает ум | a good book impregnates the mind with new ideas |
хорошо питаться | eat well |
хорошо питаться | the child does not eat well |
хуже питаться | have less to eat |
человек, который питается кровью | sanguinarian (Taras) |
человек, который питается только экологически чистыми продуктами | ecotarian (от слов – ecology, vegetarian Tarija) |
человек, питающий пристрастие ко всему китайскому | sinophile (ligereza) |
человек, питающийся мясом | sarcophagus |
человек, питающийся только фруктами | fruitarian |
чем питается эта птица? | what does this bird feed on? |
чтобы жить, необходимо питаться | it is necessary to eat in order to live |
эта птица питается червями и, как утверждают некоторые, корнями растений | this bird feeds on worms and according to some, on roots |
я к нему никакой злобы не питаю | I have no ill feeling towards him |
я не питаю к тебе зла | I bear you no malice |
я не питаю к тебе злобы | I bear you no malice |