DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing печальный | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть в печальном настроенииniedergeschlagen sein (Andrey Truhachev)
быть в печальном настроенииmelancholisch gestimmt sein (Andrey Truhachev)
быть в печальном настроенииschlecht drauf sein (Andrey Truhachev)
быть в печальном настроенииmelancholisch sein (Andrey Truhachev)
быть печальнымtraurig sein
в тот день со мной произошёл печальный случайan jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis
в тот день я был свидетелем печального случаяan jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis
голые ветви являют собой печальное зрелищеdie nackten Zweige bieten einen traurigen Anblick
его печальное настроение передалось намseine traurige Stimmung teilte sich uns mit
иметь в чём-либо печальный опытschlimme Erfahrungen mit etwas machen
иметь в чём-либо печальный опытschlechte Erfahrungen mit etwas machen
не мучай себя печальными мыслямиquäle dich nicht mit traurigen Gedanken
Нет повести печальнее на светеNie gab es eine traurigere Geschichte
однообразно-печальныйtrist (о внешнем виде)
он приобрёл печальную славуer hat es zu einer traurigen Berühmtheit gebracht
она невыразимо печальнаsie ist unsagbar traurig
она проговорила печальным голосомsie sprach mit bedrückter Stimme
от дома сохранились лишь кое-какие печальные следыvon dem Haus sind nur noch einige traurige Überreste vorhanden
очень печальныйsehr traurig
печальная вестьeine traurige Botschaft
печальная вестьHiobspost
печальная вестьHiobskunde
печальная вестьTrauerbotschaft
печальная вестьHiobsbotschaft
печальная необходимостьdie bitterste Not
печальная судьбаMissgeschick
печальная судьбаein trauriges Schicksal
печальная судьбаein trauriges Geschick
печальная судьбаein trauriges Los
печальная судьбаMissglück
печальная фигураTrauergestalt
печальное известиеTrauernachricht
печальное известиеeine traurige Nachricht
печальное настроениеMissmut
печальное событиеBetrübnis
печальное, унылое настроениеtrübe Stimmung (Vicomte)
печальное утешениеein leidiger Trost
печальные временаtraurige Zeiten
печальные временаJammerzeiten
печальные глазаmelancholische Augen
печальные глазаtraurige Augen
печальный жребийMissgeschick
печальный жребийMissglück
печальный жребийein trauriges Los
печальный конецdas bittere Ende
печальный напевThrenodie
печальный опытtrflbe Erfahrungen
печальный опытschlimme Erfahrungen (Andrey Truhachev)
печальный опытtrüb Erfahrungen
печальный результатein trauriges Ergebnis
печальный юморGalgenhumor (Andrey Truhachev)
получить печальную известностьtraurige Berühmtheit erlangen (Andrey Truhachev)
постепенно подготовить кого-либо к печальному известиюjemandem eine traurige Nachricht allmählich beibringen
приносить печальные вестиtraurige Post bringen
приобрести печальную славуin trauriger Weise berühmt werden (Лорина)
приобрести печальную славуauf traurige Weise berühmt werden (Лорина)
приобрести печальную славуsich in trauriger Weise berühmt machen
провожать кого-либо печальным взглядомjemandem wehmütig nachschauen
произошло печальное событиеes trat ein trauriges Ereignis ein
произошёл печальный случайes ereignete sich ein trauriger Fall
рыцарь печального образаder Ritter von der traurigen Gestalt (Дон-Кихот)
рыцарь печального образаRitter von der traurigen Gestalt
рыцарь печального образаder Ritter von der traurigen Gestalt (Дон Кихот)
с печальной улыбкой глядел он на весельеmit einem wehmütigen Lächeln sah er dem Vergnügen zu
сделать печальное лицоein trauriges Gesicht machen
сделать печальное лицоein trauriges Gesicht aufsetzen
снискать себе печальную известностьsich in trauriger Weise berühmt machen
снискать себе печальную славуsich in trauriger Weise berühmt machen
сообщить кому-либо печальное известиеjemandem eine Hiobskunde bringen
сообщить кому-либо печальное известиеjemandem eine Hiobspost bringen
сообщить кому-либо печальное известиеjemandem eine Hiobsbotschaft bringen
сообщить кому-либо печальную вестьjemandem eine Hiobsbotschaft bringen
у этого произведения искусства печальная судьбаdas Kunstwerk hat ein trauriges Schicksal
Украина находится в печальном состоянииbeklagenswert (Die Ukraine befindet sich in einem beklagenswerten Zustand fleischesser)
уходить с печальным видомbetrübt abziehen
это печальная историяdas ist ein trauriges Kapitel
это упущение впоследствии сказалось самым печальным образомdiese Verfehlung hat sich später bitter gerächt
я застал его в печальном положенииich fand ihn in traurigem Zustand
я уже имею в этом печальный опытich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht
я уже имею в этом печальный опытich habe damit schlechte Erfahrungen gemacht