DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing очень хорошо | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вечеринка проходит очень хорошоthe party is turning out very well
всё идёт очень хорошоthings are going really well
всё очень хорошоright as a trivet
вы очень хорошо выглядитеyou look very well
дедушка состарился и видит уже не очень хорошоgrandfather is getting along and doesn't see too well any more
демонстрировать очень хорошо артикулированную речьmouth one's words
демонстрировать очень хорошо артикулированную речьmouth out one's words
детей в этом лагере очень хорошо кормятchildren are very well fed in this camp
для меня это окончится очень хорошоit will work out very well for me
дом очень хорошо расположенthe house has a very good position
ей очень хорошо известноshe knows only too well
если с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладитьif he is properly treated he is perfectly easy to manage
здесь очень хорошоit is very pleasant here
здесь очень хорошо готовятthe cooking is very satisfactory here
знать очень хорошоknow full well (Inna Oslon)
знать очень хорошоbe well up in something
знать что-либо очень хорошоbe up in
знать кого-либо очень хорошоknow someone inside out (alexghost)
костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошоher riding-habit doesn't sit well on her
лицо, которое очень хорошо выглядит на экранеa very filmable face
медь очень хорошо проводит токcopper conducts electricity very well
моё новое перо очень хорошо пишетthis new pen of mine writes very well
на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job
на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job (дела у него шли неважно)
наша команда очень хорошо играла в этом матчеour team performed very well in the match
не очень хорошоnot much good at
не очень хорошоnot good enough (WiseSnake)
не очень хорошоafter a fashion
не очень хорошоso-so
не очень хорошоafter a manner
не очень хорошо.not very good
не очень хорошоnot so well (Ответ на вопрос: "Как дела?" TranslationHelp)
не очень хорошоin a fashion
не очень хорошо, но и не плохоnot very good, yet not bad
не очень хорошо получаетсяnot very good at something / gerund (I'm not very good at drawing circles, I'm better at squares. ART Vancouver)
несмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулсяnotwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be back
он бежал очень хорошо, если учесть его возрастhe ran very well considering his age
он играет на скрипке, причём очень хорошоhe plays the violin, and very well at that
он, конечно, очень хорошо примет васhe will certainly do you well
он не очень хорошо соображаетhe doesn't very well understand
он о вас очень хорошо отзываетсяhe speaks highly of you
он очень хорошо играет роль Гамлетаhe does Hamlet very well
он очень хорошо играет Гамлетаhe does Hamlet very well
он очень хорошо о вас отозвалсяhe said nice things about you
он очень хорошо подкован в литературеhe is well-versed in literature
он очень хорошо себя зарекомендовалhe acquired a good reputation for himself
он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом делеhe is very well preserved and doesn't look half his age
он очень хорошо сыграл роль Гамлетаhe rendered Hamlet very well
он поёт не очень хорошоhe doesn't sing very well
он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишетhe can speak English but he can't write it very well
она не очень хорошо слышитshe can't hear very well
она очень хорошо читает стихиshe reads poetry very well
они очень хорошо дополняют друг другаthey complement each other very well
они очень хорошо отнеслись к этому предложениюthe proposal really went over very well with them
они очень хорошо приняли это предложениеthe proposal really went over very well with them
очень уж хорошоall too well (Vadim Rouminsky)
очень хорошо!there's a good lad!
очень хорошо!well done!
очень хорошоto a T
очень хорошо!there is a good lad!
очень хорошо!attaboy!
очень хорошоpassing well (He plays the lute passing well. Pale_Fire)
очень хорошоterrifically
очень хорошоread somebody like a book (кого-либо) знать (достаточно хорошо, чтобы угадывать о чём он/она думает Игорь Primo)
очень хорошоintimately (She knows the city intimately. [=very well] george serebryakov)
очень хорошо!that's splendid!
очень хорошоjolly fine
очень хорошоjolly good
очень хорошоvery good
очень хорошоvery well
очень хорошоjolly quick
очень хорошо!at a boy!
очень хорошо!good for sb!
очень хорошо!good for you!
очень хорошо!good on sb!
очень хорошо!good on you!
очень хорошо!good work!
очень хорошо!that's good!
очень хорошо!that is good!
очень хорошо!good job
очень хорошоfull well
очень хорошо выглядетьlook very well
очень хорошо выглядетьlook frightfully well
очень хорошо действующее средствоremedy of great virtue
очень хорошо запоминать что-либоhave a memory like an elephant (Salamandra)
очень хорошо зарабатыватьmake very good money (The housing market is very tough here, it requires two people making very good money to afford a home now, with the children in daycare. ART Vancouver)
очень хорошо знатьknow someone like the palm of one's hand (кого-либо Alex Lilo)
очень хорошо отзыватьсяspeak about in high terms (о ком-либо)
очень хорошо отзываться оspeak very highly of (Technical)
очень хорошо прокованныйbest best hammered
очень хорошо себя вестиbe very well-behaved (Alex_Odeychuk)
очень хорошо, сильно, быстро, много и т.п.like no one's business
очень хорошо, спасибоvery well, thanks
очень хорошо, спасибо.very well, thank you
очень хорошо, хорошо, точноso well (I know it so well, as if a great hand of fire wrote it on the wall. zeev)
период, когда дела идут не очень хорошоlean patch (Her business has been going through a bit of a lean patch lately superduperpuper)
печать очень хорошо отозвалась о новой пьесеthe new play received a very good press
Полотенца очень хорошо поглощают влагуthe towels are highly absorbent.
сад очень хорошо разрастаетсяthe garden is coming along very well
сегодня он справился с делом очень хорошоhe did very well today
сегодня он справился очень хорошоhe did very well today
сегодня очень хорошо на двореit's nice out today
спектакль прошёл очень хорошоthe performance went off very well
у меня не очень хорошо получаетсяI am not very good at (doing something AlexandraM)
у нас сейчас не очень хорошо с деньгамиwe are a bit pinched for money
у него не очень хорошо с деньгамиhe is rather indifferently off
уж это-то я помню очень хорошо!well do I remember it
хорошо это или не оченьwhether it's good or bad (lxu5)
чувствовать себя не очень хорошоbe so-so
эта пена для бритья не очень хорошо пенитсяthis shaving foam isn't very lathery
эта семья живёт очень даже хорошоthat family eats pretty high on the hog
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересыthese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests
это его не очень хорошо рекомендуетthis does not speak too well for him
это не очень хорошо сделано, но сойдётit is not very good, but it will pass
это не очень хорошо у него получаетсяit comes natural to him
это не очень хорошо у него получаетсяit does not lie to his hand
этот меч был удивительно хорошо уравновешен и представлял собой очень серьёзное оружиеthis sword was an extraordinarily well-balanced arm, and highly effective
этот оттенок хорошо сочетается с очень многими цветамиthis shade coordinates with a wide range of other colours
я думаю, что он очень хорошо известен в Германииhe is very well known in Germany, I believe
я его знал, да, я его очень хорошо зналI used to know him, oh yes, I knew him very well
я не очень хорошо себя чувствуюI don't feel very gay
я не очень-то хорошо играю в теннисI'm not much good at tennis
я очень хорошо знаюI know right well
я очень хорошо помню, что вы сказали об этомI remember quite well what you said about it
я очень хорошо пообедалI made a very good dinner