Russian | English |
быть очень хорошего мнения | have a high opinion of (о ком-либо) |
быть очень хорошего мнения о | think the world of (She's Helen) |
в очень хорошем состоянии | VGC (very good condition Aiduza) |
в этой гостинице очень хорошее обслуживание | they do you very well at that hotel |
в этом магазине очень хорошее обслуживание | they wait on you very well in this shop |
в этом ресторане очень хорошее обслуживание | they wait on you very well in this restaurant |
вечеринка с очень хорошим угощением | set affair |
его лечил очень хороший врач | he was attended by a very good doctor |
едок не очень хороший | he is a big eater |
иметь очень хорошую память | have a memory like an elephant |
можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая | you may use my typewriter, such as it is |
не очень хорошая идея | not such a good idea (TranslationHelp) |
не очень хорошего качества | Use as is (Nadya_Shainyan) |
не очень хороший | not much cop (Describing a film or something as not much cop is a way of saying that you didn't think much of it. UEI. Brit. not very good: they say he's not much cop as a coach. NODE. Not very good; unimpressive. This one-dimensionality makes Germinal a formidable national monument, but not much cop as a film. WT. I'm not much cop at sports. CALD. I'm not much cop at sports. MWALD. There are 100,000 bots on Messenger already, and so far none of them have been much cop. BBC Alexander Demidov) |
не очень-то хороший | mediocre |
новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market |
он благоразумно заключил, что это не очень хорошая идея | he sensibly concluded that it wasn't a very good idea |
он был очень хороший человек, хотя и очень любящий поучать и безумно скучный | he was a very good man though abundantly preachy and prosy |
он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер | he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening |
он лечился у очень хорошего врача | he was attended by a very good doctor |
он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший | he is not all that interesting, but he's all right |
он очень дорожит вашим хорошим мнением | your good opinion of him means a lot to him |
он очень хороший парень | he is ever such a good fellow |
он очень хороший теннисист, но пловец никакой | he is very good in tennis, but he is not much of a swimmer |
она не очень хорошая хозяйка | she is not much of a manager |
она не очень хороший работник, но она старается | she is not very efficient, but she is ready |
она очень хороша собой | she is very good-looking |
очень хорошая ситуация | bed of roses |
очень хорошая сохранность | very fine (в нумизматике: в отличие от предыдущих степеней качества монеты этой категории находились в обращении более продолжительное время и имеют заметные потертости всех выступающих участков рельефа, самые мелкие детали рельефа уже повреждены, но ещё различимы, контуры рисунков ещё довольно резкие, общий вид монеты хороший. molotok.ru Leonid Dzhepko) |
очень хорошее исполнение | a very creditable performance |
очень хороший | dead good (suburbian) |
очень хороший | jolly good |
очень хороший | really good (April May) |
очень хороший | pure good |
очень хороший | clinking good |
очень хороший обед | a regular banquet |
очень хороший оратор | master of rhetoric (Taras) |
по-моему, это очень хорошая мысль | the way I see it, this looks like a very good idea |
понимаете, тем не менее, при этом она очень хороший преподаватель | mind you, she's a very good teacher |
результат очень хороший | the result is most satisfactory |
сегодня он показал себя с очень хорошей стороны | he did very well today |
тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая | the fine spell we've been having will bring the crops along properly |
у нас не очень хорошие отношения | we don't get on at all well |
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
что-либо очень хорошее или высочайшего качества | al |
что-то очень хорошее | belter (в зависимости от контекста vloginov) |
эти дожди очень хороши для урожая | these rains are splendid for crops |
эти яблоки очень хороши | these apples are full of goodness |
это очень хорошее лекарство | it is an effective medicine |
это очень хорошее место | it's really neat (Alex_Odeychuk) |
это очень хорошее платье, но оно легко мнётся | it's a nice dress, but it creases very easily |
это очень хорошие пирожные | these cakes are fearfully good |
это очень хороший нежирный кусок говядины | this is a good lean cut of beef |
я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мнения | I don't reckon him |