Russian | English |
актёр, который смешит отсутствием выражения на лице | dead-pan face |
безвестное отсутствие | absence in a place unknown |
брат заменит меня на работе в моё отсутствие | my brother will stand in for me at work while I am away |
ваша статья не пошла из-за отсутствия места | be crowded out your article was crowded out |
ввиду отсутствия | in default of |
ввиду отсутствия состава правонарушения | for lack of evidence of crime (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov) |
во время вашего отсутствия | during the time when you were away |
военное должностное лицо, заступающее место начальника во время отсутствия последнего | lieutenant |
возмещение вреда при отсутствии вины | absolute indemnification (The broadest type of indemnification provision is absolute indemnification. This type of indemnification requires the client company to defend and indemnify the PEO from any and all claims that arise from or are in any way related to the client service agreement. Under these terms, the client company is responsible for providing, or paying, for the P E O 's defense for any claim arising from the client company's actions. Further, the client company is contractually required to reimburse the PEO for any amount of damages or fines the PEO is ordered to pay. Under such a provision, the duty to defend and indemnify applies without regard to the negligence or fault of the PEO or the client company Alexander Demidov) |
ворваться куда-л. в чьё-л. отсутствие | break in while smb. is away |
врождённое отсутствие или недоразвитие органа | agenesis |
врождённое отсутствие органа | agenesis |
выполнить формальное доказательство отсутствия ошибок времени выполнения | prove absence of runtime errors (overflows, reading of uninitialized variables etc. alex_) |
выставлять болезнь как причину отсутствия | pretend illness as a reason for absence |
глупость, тупость, отсутствие ума | witlessness (The state of being witless; stupidity. Tallia) |
длительное отсутствие | drought (a two-decade drought in funding for gun-violence prevention research fluggegecheimen) |
доводить арендуемое имение до разорения отсутствием ремонта | waste |
доказанность при отсутствии какого-л. основания для сомнения в ней | proof beyond any reasonable doubt |
доказательство отсутствия | evidence of absence (Mira_G) |
доказать наличие либо отсутствие | establish or bolster (в контексте // Admissible evidence, in a court of law, is any testimonial, documentary, or tangible evidence that may be introduced to a factfinder–usually a judge or jury–to establish or to bolster a point put forth by a party to the proceeding. 4uzhoj) |
докладывать об отсутствии противника | report clear |
документы, подтверждающие отсутствие заболевания COVID-19 | COVID-19 documents (sankozh) |
долгое отсутствие Джона на занятиях как-то объясняет его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
долгое отсутствие Джона на занятиях как-то оправдывает его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
за отсутствием | for want of |
за отсутствием | in the absence of |
за отсутствием | in lieu of (Abysslooker) |
за отсутствием | in default of |
за отсутствием информации | for want of information (Andrey Truhachev) |
за отсутствием информации | for lack of information (Andrey Truhachev) |
за отсутствием свидетелей | in the absence of witnesses |
за отсутствием события преступления | for lack of evidence of crime (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR) |
за отсутствием события преступления | for lack of criminal evidence (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov) |
за отсутствием состава преступления | as it was found that no crime had been committed (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
за отсутствием такового | in the absence of the same |
за отсутствием улик | in the absence of evidence |
за отсутствием улик | for lack of evidence |
заключение об отсутствии | report on absence of (чего-либо WiseSnake) |
захват имущества должника в его отсутствие | foreign attachment |
извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния | non-availability certificate (immihelp.com Hozyayka_Mednoy_Gory) |
или, в отсутствие таковых | or failing any such provision (ROGER YOUNG) |
именно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка | it was the mother's neglect of her child that caused its death |
инструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии или отсутствии судимости | Instruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior conviction |
комиссионные за справку об отсутствии возражений от застройщика | Developer NOC Fee (Johnny Bravo) |
конечная приставка означающая отсутствие | less (чего-л.) |
кто будет заведовать в отсутствие хозяина? | who will manage while the boss is away? |
кто будет руководить в отсутствие хозяина? | who will manage while the boss is away? |
кто будет управлять в отсутствие хозяина? | who will manage while the boss is away? |
кто руководит работой в ваше отсутствие? | who is taking charge of the work while you are away? |
любой план был бы лучше, чем отсутствие плана | any plan would be better than no plan |
меня беспокоит его долгое отсутствие | his prolonged absence worries me |
меня расстроило ваше отсутствие | I was disappointed at your absence |
меня и т.д. тревожит его длительное отсутствие | his prolonged absence his poor health, the baby's cough, etc. worries me (his parents, etc., и т.д.) |
на время своего отсутствия мы оставили ключи соседям | we gave the keys over to our neighbours during our absence |
на его отсутствие не обратят внимания | he wouldn't be missed |
на кого останется магазин на время нашего отсутствия? | who will look after the shop while we are away? |
на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия? | who will look after the shop while we are away? |
наличие или отсутствие | presence (youtube.com Butterfly812) |
наличие или отсутствие | there being or not being (Tanya Gesse) |
наследование при отсутствии завещания | intestate succession |
находиться в отсутствии | want |
находиться в отсутствии | be in absentia (Summer graduates will receive their diplomas at the September ceremony, or by mail afterwards if they have chosen to be in absentia. MichaelBurov) |
находящийся в отсутствии | missing |
наше отсутствие наверняка заметят | we are sure to be missed |
недостаток чего-либо отсутствие | default |
недостаток, связанный с отсутствием | fault such as the lack of (Alexander Demidov) |
неизбежно отметить моё отсутствие | be determined to my attendance record (отметиь отсутсвие в графике работе akimboesenko) |
нервничать из-за чьего-либо отсутствия | be impatient of someone's absence |
несанкционированное / неразрешённое отсутствие | unauthorized absence |
несмотря на отсутствие доказательств | despite the lack of proof (Vladimir Shevchuk) |
несмотря на полное отсутствие доказательств | despite the utter lack of evidence |
неурожай пшеницы объясняли почти полным отсутствием дождей | the shortage of wheat was credited to lack of rain |
няня, присматривающая за детьми в отсутствие родителей | sitter |
обнаружить отсутствие или пропажу | miss (he won't be missed – его отсутствия не заметят) |
общее отсутствие | general lack (olga garkovik) |
объяснять чьи-либо плохие манеры отсутствием воспитания | set down bad manners to his ignorance |
объяснять своё отсутствие | give reasons for his absence (for the delay, for her lateness, etc., и т.д.) |
одним из таких факторов является время, точнее, его отсутствие | one influence is time, or rather the lack of it (bigmaxus) |
он отметил ваше отсутствие | he remarked upon your absence |
он ощутил её отсутствие | he felt her absence |
отмечать чьё-л. отсутствие | mark smb. absent (present, прису́тствие) |
относящийся к учению об отсутствии цели в природе | dysteleological |
отрицательные последствия отсутствия | adverse consequences of a lack of (For a consumer product or game, what are the potential adverse consequences of a lack of pleasurable emotional reactions or of achievement of other hedonic goals? Alexander Demidov) |
отрицательные следствия отсутствия | adverse consequences of a lack of (As a general surgeon, I have seen the adverse consequences of a lack of training and experience in surgery during clinical training. | adverse consequences of a lack of information on the child's health history and the ability of adopters to offer. 'therapeutic parenting'. Alexander Demidov) |
отсутствие абстрактного мышления | Lack of abstract thinking (Kireger54781) |
отсутствие альтернативы | Hobson's choice (bigmaxus) |
отсутствие аппетита | feeding problem (у ребёнка) |
отсутствие аппетита | want of appetite |
отсутствие аппетита | anorexia |
отсутствие без вести | unaccounted absence (dafni) |
отсутствие безопасности | insecurities |
отсутствие благочестия | impiety |
отсутствие большинства | plurality (описывает ситуацию, когда ни одна группа не насчитывает простого большинства (50%+1) SirReal) |
отсутствие брачных отношений | agamy |
отсутствие в наличии | non availability |
отсутствие в наличии | non-availability |
отсутствие в парке рекламных щитов благотворно действует на нервы | the absence of advertisements in the pard is very soothing |
отсутствие в правовой базе норм, которые регламентируют порядок | absence of legal provisions for the procedure of (Alex Lilo) |
отсутствие вестей-хорошая весть | no news is good news |
отсутствие взаимопонимания | zero chemistry |
отсутствие видимости из-за смога | smogout |
отсутствие вины | absence of mens rea (This is a controversial requirement since, in effect, the accused is asked to prove the absence of mens rea. Alexander Demidov) |
отсутствие вины | absence of fault (гражданское право ABelonogov) |
отсутствие витаминов | poverty of vitamins |
отсутствие вкуса | insipidity |
отсутствие внешних признаков обеспокоенности | seem unfazed (Wall Street seems unfazed.=Озабоченностей по этому поводу со стороны представителей Wall Street пока не наблюдается. bloomberg.com Karychinskiy) |
отсутствие внимания | limbo |
отсутствие внимания | absence of mind (AlexP73) |
отсутствие возможности | no way (Alexander Demidov) |
отсутствие возможности | inability (the fact of not being able to do something • the government's inability to provide basic services • Some families go without medical treatment because of their inability to pay. OALD Alexander Demidov) |
отсутствие возможности | absence of the possibility (of ABelonogov) |
отсутствие возможности договариваться | inability to negotiate (о чём-либо) inability to negotiate early payment discounts rvps2001) |
отсутствие воли | a lack of will (trtrtr) |
отсутствие воображения | vacuity |
отсутствие вредных привычек | lack of bad habits (sergeidorogan) |
отсутствие времени | time poverty (morfeas) |
отсутствие выносливости | intolerance |
отсутствие гарантии занятости | job insecurity (yerlan.n) |
отсутствие гарантии на скрытые дефекты | buyer-beware |
отсутствие гарантии рабочего места | job insecurity (yerlan.n) |
отсутствие гармонии | dissonance |
отсутствие гармонии | disharmony |
отсутствие гармонии | inharmony |
отсутствие гибкости | inflexibility |
отсутствие гибкости | absence flexibility (ДШБ) |
отсутствие глубины | externalism |
отсутствие данных | an insufficience of data |
отсутствие движения | languor |
отсутствие двусмысленности | non-ambiguity (MichaelBurov) |
отсутствие двусмысленности | integrity (MichaelBurov) |
отсутствие детей | childlessness (the state of having no children Val_Ships) |
отсутствие дефектов | flawlessness (sankozh) |
отсутствие дефектов | non-existence of defects (elena.kazan) |
отсутствие дискриминации | nondiscrimination (при найме) |
отсутствие дискриминации по полу, цвету кожи | equal opportunity |
отсутствие добросовестности | lapse of integrity (Ремедиос_П) |
отсутствие доводов | absence of proof (AlexP73) |
отсутствие доказательств | absence of proof (AlexP73) |
отсутствие доказательств | absence of evidence (Mira_G) |
отсутствие доказательств не является доказательством отсутствия | absence of evidence is not evidence of absence (Закон Папагианниса Mira_G) |
отсутствие доказательств обратного | there is no evidence to the contrary (Alexander Demidov) |
отсутствие достаточных финансовых средств | lack of funding (Olga Fomicheva) |
отсутствие доступа | lack of exposure (к чем-либо marique) |
отсутствие друзей | friendlessness (MayLily) |
отсутствие духовной близости | uncongeniality |
отсутствие духовных интересов | earthliness |
отсутствие духовных интересов | outwardness |
отсутствие духовных интересов | extroversion |
отсутствие духовных интересов | worldliness (особ. религиозных) |
отсутствие духовных интересов | carnality |
отсутствие единства | incoherence |
отсутствие единства | discord (Val_Ships) |
отсутствие единства | disunity |
отсутствие желания | disinclination |
отсутствие желания | a lack of will (trtrtr) |
отсутствие желания | inappetence |
отсутствие жизненного опыта | callowness |
отсутствие жизни | languor |
отсутствие забот | peace of mind (Ilana) |
отсутствие заботы | inattention |
отсутствие завещания | intestacy |
отсутствие задолженности | good standing (в любой сфере (сдал все отчёты, экзамены, подал все декларации и т.д.)) |
отсутствие заинтересованности | lack of concern (О. Шишкова) |
отсутствие занятий | inoccupation |
отсутствие занятий | idlesse |
отсутствие застенчивости | glib charm (Acruxia) |
отсутствие затактности | phrasing from the down-beat |
отсутствие затактности | emphasis on the down-beat |
отсутствие затруднений | disencumbrance |
отсутствие защитных реакций | anergy |
отсутствие защищённых авторских прав | absence of copyright protection (MichaelBurov) |
отсутствие здравого смысла | wrongheadedness |
отсутствие здравого смысла | vitiated judgment |
отсутствие здравого смысла | vitiated judgement |
отсутствие значимых связей | low connections (KotPoliglot) |
отсутствие из места жительства | non-residence |
отсутствие изолированности | goldfish bowl |
отсутствие изолированности, уединения | goldfish-bowl |
отсутствие изящества | shapelessness |
отсутствие или потеря равновесия | disequilibrium |
отсутствие или потеря чувства времени | timelessness |
отсутствие индивидуальности | anonymity |
отсутствие инициативы | inertness |
отсутствие интеллектуальной деятельности | absence of intellectual activity (Alex_Odeychuk) |
отсутствие интереса | cold shoulder |
отсутствие интереса | lack of interest (Andrey Truhachev) |
отсутствие интереса | indifference |
отсутствие интереса | lack of support |
отсутствие интереса | jejunity |
отсутствие интереса | disinterest |
отсутствие интереса к современному искусству | disinterest in modern art |
отсутствие интереса, нехватка интереса | lack of interest (Ксения Десятникова) |
отсутствие информации | lack of transparency (over what happened to ... – по поводу того, что произошло с ... Alex_Odeychuk) |
отсутствие информации | ignorance |
отсутствие какого-либо своеобразия | sterility |
отсутствие качеств, необходимых для того, чтоб быть выбранным | ineligibility |
отсутствие качеств, необходимых для того, чтоб быть предпочтённым | ineligibility |
отсутствие надлежащей квалификации | incompetence (Stas-Soleil) |
отсутствие кворума | lack of a quorum |
отсутствие кворума | inquorate (Tanya Gesse) |
отсутствие кворума | lack of quorum (Alexander Demidov) |
отсутствие конденсата | to be free of condensate |
отсутствие конкуренции | lack of competition (Voledemar) |
отсутствие конфликта | non-conflict (Alexander Demidov) |
отсутствие концентрации внимания | attention deficit (Alexander Demidov) |
отсутствие координации | incoordination |
отсутствие лихорадки | apyrexia |
отсутствие личного мнения | groupthink |
отсутствие логики | vicious reason |
отсутствие всякой логики | absurdism (AlexP73) |
отсутствие логики | vicious reasoning |
отсутствие лоска | Gothicism |
отсутствие любви | disaffectedness |
отсутствие любви | lovelessness (D. Zolottsev) |
отсутствие любознательности | incuriosity |
отсутствие любопытства | incuriosity |
отсутствие менструации | no go |
отсутствие мест | no beds available (in hospitals etc.) |
отсутствие месячных | amenorrhea |
отсутствие месячных | no go |
отсутствие мобильности | immobility |
отсутствие моральных принципов | opportunism |
отсутствие мужества | invirility |
отсутствие музыкального слуха | to have no ear for music |
отсутствие музыкального слуха | tin ear |
отсутствие мыслей | vacuity |
отсутствие мысли | vacuity |
отсутствие мысли или воображения | vacuity |
отсутствие на занятиях без уважительной причины | cut (PanKotskiy) |
отсутствие на работе | absence from the workplace (Managers and staff should discuss as soon as possible how any absence from the workplace or lateness caused by extreme weather conditions ... Alexander Demidov) |
отсутствие на работе | absenteeism (Lavrov) |
отсутствие на работе | absence from work (Азери) |
отсутствие на работе по болезни | sickness leave (feldgendler) |
отсутствие на рабочем месте | absence from the workplace (Alexander Demidov) |
отсутствие на рабочем месте | out of office (emirates42) |
отсутствие на рабочем месте | workplace absence (Why workplace absence is getting worse – and what you can do about it. Alexander Demidov) |
отсутствие на рабочем месте без уважительных причин | absence from work without good reason (ABelonogov) |
отсутствие на рабочем месте по болезни | sick leave (time away from work because of illness: " Mark is not in the office today. He broke his leg yesterday, so he's on/he's taken sick leave. CALD Alexander Demidov) |
отсутствие на рынке | commercial unavailability (Commercial unavailability of efficient DC side fault current interruption technology for conventional voltage sourced converter systems. Alexander Demidov) |
отсутствие набожности | impiety |
отсутствие населения | depopulation |
Отсутствие негативного влияния на окружающую среду | negative determination (Millie) |
отсутствие недочётов | freedom from fault (Igor Kondrashkin) |
отсутствие необходимого штата | understaffing (Alexander Demidov) |
отсутствие необходимой квалификации | inexpertness (olyanick) |
отсутствие необходимости | no need (Igor Kondrashkin) |
отсутствие необходимости | non-necessity |
отсутствие необходимости | no need for (об отсутствии необходимости = concerning the fact that there is no need for ABelonogov) |
отсутствие необходимости | absence of necessity (b_a_y) |
отсутствие непрерывной интеллектуальной традиции | discontinuity of ideas |
отсутствие непрерывности | discreteness |
отсутствие непрерывности | discontinuity (частиц) |
отсутствие новостей - уже хорошая новость | no news is good news |
отсутствие нормальных санитарно-гигиенических условий | deplorable sanitation |
отсутствие должного образования | lack of education held him back from promotion |
отсутствие должного образования мешало его продвижению по службе | lack of education held him back from promotion |
отсутствие общения | non intercourse |
отсутствие общения | non-intercourse |
отсутствие объективности в оценке своих поступков | self partiality |
отсутствие объективности в оценке своих поступков, интересов | self-partiality |
отсутствие объективности в оценке собственных поступков | self-partiality (интересов и т.п.) |
Отсутствие обязательства руководствоваться заверениями и гарантиями | Non-reliance (Lavrov) |
отсутствие обязательства руководствоваться заверениями и гарантиями | non-reliance (Lavrov) |
отсутствие овуляции | anovulation |
отсутствие оплаты | non-payment (VictorMashkovtsev) |
отсутствие определённой формы | amorphism |
отсутствие определённости | an element of uncertainty |
отсутствие опыта | inexperience |
отсутствие оснований | absence of proof (AlexP73) |
отсутствие оснований для оспаривания | non-actionability |
отсутствие основания | causelessness |
отсутствие остроты | insipidity |
отсутствие отверстия | imperforation |
отсутствие отношений товарищества партнёрства или агентирования | no partnership or agency (ст. в договоре Lavrov) |
отсутствие охоты к | disinclination |
отсутствие очков во время игры данного боулера | maiden over (крикет) |
отсутствие патриотизма | extrality |
отсутствие патриотизма | extraterritoriality |
отсутствие патриотизма | exterritoriality |
отсутствие пигмента в волосах | albinism |
отсутствие пигмента в коже | albinism |
отсутствие плана | lack of plan (Andrey Truhachev) |
отсутствие подобия | unlikeness |
отсутствие подотчётности | lack of transparency (Alex_Odeychuk) |
отсутствие подтверждения | disconfirmation |
отсутствие подчисток и исправлений | non-alteration and obliteration (Johnny Bravo) |
отсутствие покупателей | dullness |
отсутствие полезности | lack of utility |
отсутствие политической воли | lack of political will (tlumach) |
отсутствие полного понимания принципов клонирования человеческих особей | the lack of understanding about human cloning (bigmaxus) |
отсутствие полной информации | under-reporting |
отсутствие полной уверенности | half conviction |
отсутствие полномочий | lack of power (Пахно Е.А.) |
отсутствие положительных доказательств | negative evidence |
отсутствие понимания | lack of intelligibility (Ivan Pisarev) |
отсутствие пор | imperforation |
отсутствие последовательности | anacoluthon (в предложениях) |
отсутствие последовательности | discontinuity |
отсутствие постоянного места жительства | transience (dakota) |
отсутствие прав, необходимых для того, чтоб быть выбранным | ineligibility |
отсутствие прав, необходимых для того, чтоб быть предпочтённым | ineligibility |
отсутствие права на | ineligibility for (Alexander Demidov) |
отсутствие правовых гарантий | lack of due process (свод правил, в соответствии с которым государство должно уважать все права человека. Правовые гарантии уравновешивают полномочия государства с законом страны, защищая человека от произвола власт Alex_Odeychuk) |
отсутствие предоставления информации | nonreporting (blob) |
отсутствие предрассудков | large mindedness |
отсутствие предрассудков | large-mindedness |
отсутствие представительских полномочий | no authority to represent (пункт в договоре nerzig) |
отсутствие представлений | cluelessness (о чём-либо – about something Ремедиос_П) |
отсутствие препятствий и помех | facility |
отсутствие привязанности | disaffectedness |
отсутствие признаков жизни | deadness |
отсутствие признаков износа | no evidence of wear (akira_tankado) |
отсутствие причины | causelessness |
отсутствие проволочки | promptness |
отсутствие проволочки | promptitude |
отсутствие продуктов питания | empty shelves (bigmaxus) |
отсутствие противопоказаний по состоянию здоровья | fitness (проведение предварительного медицинского осмотра работников на предмет отсутствия противопоказаний по состоянию здоровья к (выполнению, исполнению и т.п.) = screening medical examination of workers for their fitness for. Pre-Employment Health Screening Medical examination of individuals for their fitness to commence work has long been advocated and practiced in many industries and countries. We evaluated 152 train drivers for their fitness for duty. Alexander Demidov) |
отсутствие противоречий | no conflict (VictorMashkovtsev) |
отсутствие противоречия | uncontroversial (peregrin) |
отсутствие публичных данных | lack of transparency (Alex_Odeychuk) |
отсутствие пульсации | acrotism |
отсутствие работника на рабочем месте | employee's absence from the workplace (Alexander Demidov) |
отсутствие работы | idleness |
отсутствие равновесия | disbalance |
отсутствие равновесия | imbalance |
отсутствие равнодушие | incuriosity |
отсутствие развития | undevelopment (The absence of development. 'More) |
отсутствие расовых предубеждений | colour blindness |
отсутствие расовых предубеждений, предрассудков | colour-blindness |
отсутствие расположения | disgrace (Александр Рыжов) |
отсутствие расхождений в данных | data integrity (Alexey Lebedev) |
отсутствие реакции на нажатие | no action on pressing (Alexander Demidov) |
отсутствие регуляторной стабильности | unstable regulation (Ремедиос_П) |
отсутствие результата | failure (Alexander Demidov) |
отсутствие роста | plateau |
отсутствие самоуправства | non-arbitrariness (burmitskaya) |
отсутствие сведений | silence |
отсутствие свободного времени | pressure on time (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | time limitations (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | time shortage (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | high overload (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | hectic schedule (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | busy schedule (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | tight schedule (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | packed schedule (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | time overload (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | shortage of time (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | competing time demands (Ivan Pisarev) |
отсутствие свободного времени | lack of leisure (Супру) |
отсутствие свободы выбора | absence of freedom of choice (Alex_Odeychuk) |
отсутствие связанности | incoherence |
отсутствие связи | downtime (The term downtime is used to refer to periods when a system is unavailable. Downtime or outage duration refers to a period of time that a system fails to provide or perform its primary function. The term is commonly applied to networks and servers. The common reasons for unplanned outages are system failures (such as a crash) or communications failures (commonly known as network outage). WK Alexander Demidov) |
отсутствие связи | remoteness |
отсутствие связи | disconnect (a situation in which two or more things are not connected in the way that they should be: a disconnect between something and something "The study found a disconnect between the state's social program and some people who need government assistance. CBED Alexander Demidov) |
отсутствие симметрии | non-symmetry (MichaelBurov) |
отсутствие симметрии | asymmetry (MichaelBurov) |
отсутствие симметрии | dissymmetry |
отсутствие симпатий | cold shoulder |
отсутствие склонности к | indisposition for something (чем-либо) |
отсутствие слабой пульсации | acrotism |
отсутствие слаженности | incoherence |
отсутствие случаев в прошлом | no history of (отсутствие случаев нарушения Антимонопольного законодательства в прошлом = no history of non-compliance with Competition Law. the licensed dealer has no history of non-compliance with the Act and the regulations made or continued under it Alexander Demidov) |
отсутствие снисходительности | incompliance |
отсутствие согласия | disagreement (kee46) |
отсутствие содействия со стороны... | lack of cooperation (Tanya Gesse) |
отсутствие сознания | absence of mind |
отсутствие сомнения | a moral certainty |
отсутствие сомнения | moral certainty |
отсутствие сопротивления | irresistance |
отсутствие сотрудничества | un co operation |
отсутствие сотрудничества | un-co-operation |
отсутствие способностей | lack of capacity |
отсутствие спроса | lack of support |
отсутствие сродства | remoteness |
отсутствие срочности | lack of urgency (ABelonogov) |
отсутствие стабильности | shifting winds |
отсутствие стабильности | instability |
отсутствие стимула | lack of challenge (Wurzelschnaps) |
отсутствие судебной защиты | unenforceability (Alexander Demidov) |
отсутствие судимости | no record of convictions (Berta) |
отсутствие судимости за совершение преступлений в сфере экономики | must not have prior convictions for the commission of crimes in the economic sphere (ABelonogov) |
отсутствие сходства | unlikelihood |
отсутствие сходства | unlikeness |
отсутствие сходства | dissemblance |
отсутствие сходства, подобия | unlikeness |
отсутствие такта | bluntness (Ремедиос_П) |
отсутствие таланта | lack of talent |
отсутствие талии | a middle-aged spread (у пожилых людей) |
отсутствие тесной связи спора и места его рассмотрения | forum non conveniens (встречалась такая (русская, то есть) формулировка // Слово "convenient" в данном контексте может означать и буквально "удобный", "подходящий" 4uzhoj) |
отсутствие тесных отношений | at arm's length (MichaelBurov) |
отсутствие тесных отношений | arm's length (MichaelBurov) |
отсутствие технической возможности | insufficient technical resources (triumfov) |
отсутствие у | one's lack of (отсутствие у него = his lack of. Adam Richman confirms his lack of vegan status by chowing down on a burger…or two. | General Election 2015: Ed Miliband's "Milistone" shows his lack of seriousness, says Nick Clegg. | Tim Sherwood has defended his lack of experience as a Premier League manager and insisted he can spark a revival at Aston Villa. Sherwood ... | Arnold Schwarzenegger interrupts interview with UFC champ, jokes about his lack of a six-pack. | His lack of a degree was one of the questions that arose Tuesday during his meeting in Washington with dozens of Republican U.S. House ... Alexander Demidov) |
отсутствие уважения | lack of consideration (VLZ_58) |
отсутствие уведомления | failure to notify (kee46) |
Отсутствие уведомления | non-notification (petr1k) |
отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поесть | food insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal) |
отсутствие ударения | non accent |
отсутствие ударения | non-accent |
отсутствие уединения | goldfish bowl |
отсутствие указания на то, что данный продукт является генетически модифицированным продуктом | lack of labeling genetically modified foods |
отсутствие умопостигаемости | lack of intelligibility (Ivan Pisarev) |
отсутствие упорядоченности | absence of pattern |
отсутствие упругости | flabbiness |
отсутствие физической активности | physical inactivity (Volha13) |
отсутствие финансирования | lack of funding (Olga Fomicheva) |
отсутствие фондов | lack of funds |
отсутствие формальных доказательств причастности к преступлению в качестве заказчика | plausible deniability (Ремедиос_П) |
отсутствие хлопот | disencumbrance |
отсутствие хорошего вкуса | bad taste |
отсутствие цели | aimlessness (Andrey Truhachev) |
отсутствие цели | indirection |
отсутствие церемоний | informality |
отсутствие чего-либо | deficiency |
отсутствие чувства времени | timelessness |
отсутствие чувства красоты | insensibility to beauty |
отсутствие чувства смущения | glib charm (Acruxia) |
отсутствие чувства собственного достоинства | lack of dignity (Lavrov) |
отсутствие чувства юмора | SOHF (sense of humour failure Alex Lilo) |
отсутствие чётких требований | non-specificity (The non-specificity is unhelpful. Most interfaces will specifically highlight the problem area. ART Vancouver) |
отсутствие чётких характеристик | non-specificity (The non-specificity is unhelpful. Most interfaces will specifically highlight the problem area. ART Vancouver) |
отсутствие шума | noiselessness |
отсутствие эгоизма | selflessness (trismegist) |
отсутствие экономических перспектив | lack of economic opportunities (у кого-либо bigmaxus) |
отсутствие эксклюзивности | non-exclusivity (Ремедиос_П) |
отсутствие эмоциональной поддержки | lack of emotional support (Alex_Odeychuk) |
отсутствие энтузиазма | tepid effect |
отсутствие ясной видимости | haziness |
отсутствие ясности | lack of clarity (over bookworm) |
отсутствие ясности в мыслях | haze |
отсутствием контакта крови с воздухом | no blood-air contact (Linera) |
отсутствия половой охоты | anestrus |
отсутствия половой охоты | anoestrus |
повсеместное отсутствие | general lack (olga garkovik) |
показатель отсутствия | negative sign (чего-либо) |
праздничные дни или отпуск, проведённые дома из-за отсутствия денег на путешествие | staycation (Taras) |
предложение об отсутствии возражений | no action motion (Johnny Bravo) |
приговор был вынесен в отсутствие обвиняемого | he was sentenced in absentia |
признаки отсутствия дисциплины | signs of indiscipline |
присматривать за детьми в отсутствие родителей | babysit |
присматривать за ребёнком в отсутствие родителей | sit in |
присматривать за ребёнком в отсутствие родителей | sit |
присмотреть за ребёнком в отсутствие родителей | sit in |
присмотреть за ребёнком в отсутствие родителей | sit |
производительность при отсутствии негативных допусков | capacity for no negative tolerance/ (eternalduck) |
пройти полную проверку на отсутствие судимостей | undergo a full criminal record check (ART Vancouver) |
проникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствие | break in while smb. is away |
рассматриваться в отсутствие ответчика | go by default |
расстроиться, увидев отсутствие какой-либо политической поддержки | get frustrated to find no political backing |
с отсутствием задержек | delay-free (Irina Verbitskaya) |
с учётом наличия или отсутствия | subject to the availability of (Alexander Demidov) |
самое его отсутствие знаменательно | his very absence is eloquent |
свидетельство об отсутствии военной контрабанды на судне | Ship Navicert |
свидетельство отсутствия дисциплины | signs of indiscipline |
скидка при отсутствии страховых случаев | no-claims bonus (sva) |
справка о причине отсутствия на работе или учёбе | excuse note (выдаётся в больнице при выписке, не обязательно ребёнку Enotte) |
справка об отсутствии беременности | certificate of non-pregnancy (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии возражений | no objection certificate (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии возражений | letter of no objection (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии возражений | certificate of no objection (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии возражений | no objection letter (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии задолженности | certificate of no arrears (in something) certificate of no arrears in tax payments with regard to the National Treasury 4uzhoj) |
справка об отсутствии задолженности по средствам | certificate confirming the absence of debts in respect of payments to (ABelonogov) |
справка об отсутствии запрашиваемой информации | statement concerning the unavailability of the requested information (ABelonogov) |
справка об отсутствии инфекционных заболеваний | free from infection certificate (sankozh) |
справка свидетельство об отсутствии налоговой задолженности | certificate of good standing (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии наличии недвижимого имущества | certificate of real estate absence (availability Johnny Bravo) |
справка об отсутствии обременения | encumbrance certificate (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии препятствий для вступления в брак | Marriage Non-Impediment Certificate (aldrignedigen) |
справка об отсутствии претензий | certificate of no objection (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии претензий | no objection certificate (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии претензий | letter of no objection (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии претензий | no objection letter (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии сведений о лице | certificate of no record (в реестре и т.п. 4uzhoj) |
справка об отсутствии судимости | certificate of good conduct (В Британии и США не существует определенной формы справка о несудимости: U.S. citizens may be asked to present a "certificate of good conduct" or "lack of a criminal record" for a variety of reasons for use abroad. U.S. law enforcement authorities may not be familiar with such a procedure since it is NOT COMMONLY requested in the United States. There are a variety of options available to U.S. citizens seeking to obtain proof of their lack of a criminal record, including LOCAL POLICE CHECK: Go to your local police department where you reside or last resided in the United States, request that the police conduct a criminal records search and provide you with a document reflecting that there is no history of a criminal record. Local police departments may require your personal appearance in order to conduct the search. Your local police department can phrase this in whatever way they deem appropriate. 4uzhoj) |
справка об отсутствии судимости | certificate of criminal record (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии судимости | police record (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии судимости | police certificate of criminal record check (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии судимости | clearance certificate (Translation_Corporation) |
справка об отсутствии судимости | certificate of good character (В Великобритании Only) |
справка об отсутствии судимости | criminal history clearance (4uzhoj) |
справка об отсутствии судимости | certificate of no criminal conviction (Mag A) |
справка об отсутствии судимости | police certificate (Wikipedia arturmoz) |
справка об отсутствии судимости | police clearance certificate (англ. название взято из справки, выданной в Дубае 4uzhoj) |
справка об отсутствии судимости | police clearance certificate (nerzig) |
справка об отсутствии судимости | certificate of clean criminal record (Alexander Demidov) |
справка об отсутствии судимости | good conduct certificate (чаще "certificate of good conduct" SAKHstasia) |
справка об отсутствии судимости | police clearance (Халеев) |
увидеть друг друга после долгого отсутствия | see a friend after a length of absence |
увидеть друга после долгого отсутствия | see a friend after a length of absence |
увольнение из-за отсутствия работы | lay-off |
увольнение из-за отсутствия работы | layoff |
увольнение при отсутствии виновных действий | removal without cause (the action of forcing a person out of an official position in a company or organisation when they have not done anything illegal or against company regulations: A limited right of removal without cause is the standard procedure. Phrase Bank ⃝ The certificate included provisions for removal without cause. ⃝ The articles may require a higher vote for removal without cause. ⃝ prohibition against removal without cause ⃝ to permit removal without cause ⃝ to be subject to removal without cause Additional Notes ⃝ to remove without cause (verb) : It is very difficult in this jurisdiction to remove a director without cause. TED Alexander Demidov) |
увольнение при отсутствии карьерного роста | up or out (if employees are not promoted after a certain length of time at their existing career level (usually no more than 45 years), they are "counselled out" of the firm (shorthand for being fired–but on generous terms) 4uzhoj) |
уголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления | criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actions (ABelonogov) |
унаследовать за отсутствием других наследников | inherit by default (претендентов на наследство) |
чувствовать отсутствие | desiderate (чего-либо) |
чувствовать отсутствие | miss (кого-либо, чего-либо) |
я не могу выносить его отсутствия | I cannot abide him out of my sight |
я не нахожу объяснений его отсутствию | I can't account for his not coming |