DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отставать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
всё больше отставатьlag further and further behind (bookworm)
Дейв отставал от своих соучениковDave couldn't keep up with the class
его команда отстаёт на одно очкоhis team a point
его часы отстают на 15 минутhis watch is fifteen minutes slow
значительно отставатьlag starkly behind
значительно отставатьfall short of (от поставленных целей)
значительно отставать отlag far behind (The United States lags far behind other developed countries on almost every important medical statistic ... – by Paul Zane Pilzer & Rick Lindquist Tamerlane)
идти в ногу с кем-либо чём-либо не отставатьkeep pace with (тж. перен.; от кого-либо, чего-либо)
мне нужно отрегулировать часы, они отстаютI must adjust my watch, it's slow
мои часы отстаютmy watch loses
мои часы отстаютmy watch is slow
мои часы отстаютmy watch goes too slow
мои часы отстаютmy watch is losing (Anglophile)
Мои часы отстают на 15 минутmy watch is fifteen minutes slow
мои часы отстают на пять минутmy watch is five minutes slow
мы криками подбадривали нашу команду, когда она отставалаwe egged our team on when it was behind
мы отстаём от графика на две неделиwe're running about two weeks behind schedule (Lifestyle Intermediate p. 10 Aslandado)
набор участников исследования отстаёт от графикаthe trial is running behind in enrollment (AKarp)
не отставай от жизниstay current (П.Палажченко Markbusiness)
не отставайте от другихdon't lag behind the others
не отставатьkeep in step with (someone); от кого-либо или чего-либо Taras)
не отставатьkeep in step (with; от кого-либо или чего-либо Taras)
не отставатьnot to lag behind (Johnny Bravo)
не отставатьkeep up
не отставатьcatch up
не отставатьmake good running (от других)
не отставатьkeep pace with (от кого-либо или чего-либо)
не отставатьrun level with another (от кого-либо)
не отставатьkeep apace with (от чего-либо, кого-либо)
не отставатьmake good one's running
не отставатьstay
не отставатьkeep pace
не отставатьstay on someone's tail (от кого-либо Valery Popyonov)
не отставатьcarry on
не отставатьhold pace with
не отставатьhold her own
не отставатьhold on
не отставатьfollow in toe (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky)
не отставатьfollow along (4uzhoj)
не отставатьkeep step (SirReal)
не отставатьhound (от кого-либо)
не отставатьnot to take "no" for an answer (- досаждать просьбами: I'm not the kind of gal to take "no" for an answer. Jim wasn't taking "no" for an answer. ART Vancouver)
не отставать отkeep apace with (чего-либо)
не отставать отkeep pace with (кого-либо, чего-либо)
не отставать отfall abreast of
не отставать отkeep step with (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
не отставать отstay up to date with (в смысле "быть в курсе", "следить за") He stays up to date with the latest advancements in dentistry by completing numerous continuing education courses every year. I. Havkin)
не отставать отbe in step with (q3mi4)
не отставать отbe abreast with
не отставать отkeep abreast of
не отставать от бегущегоstay abreast of runner
не отставать от бегущегоstay abreast of a runner
не отставать от векаkeep up with the times
не отставать от векаkeep in touch with everything
не отставать от векаkeep up-stroke the times
не отставать от векаkeep up to the times
не отставать от векаkeep pace with the times
не отставать от времениbe relevant (eugenealper)
не отставать от времениgo with the times
не отставать от грузовикаkeep abreast of the lorry (of the motor launch, etc., и т.д.)
не отставать от другихstay the pace
не отставать от другихkeep one's end
не отставать от другихkeep up with the others (with the youngsters, with our guide, with the rest of the class, etc., и т.д.)
не отставать от другихstand the pace
не отставать от других бегуновbe level with other runners
не отставать от жизниgo with the times
не отставать от жизниkeep abreast of the times
не отставать от жизниmove with the times
не отставать от жизниkeep abreast with the times
не отставать от жизниkeep up with the times (Anglophile)
не отставать от жизниstay current (maystay)
не отставать от жизниkeep up to date
не отставать от жизниbe abreast of the times
не отставать от людейother-directed
не отставать от модыfollow fashion (MichaelBurov)
не отставать от модыkeep abreast of the fashion
не отставать от модыkeep abreast with the fashion
не отставать от модыkeep up with the fashions
не отставать от последних новостейkeep up to date on the subject (на определённую тему: To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
не отставать от своего классаkeep up with the class
не отставать от кого-либо поспевать заkeep up with (кем-либо)
не отставая от жизниabreast of the times
не слишком отставать отbe not too far behind (e.g., Telecom isn't too far behind its competitors Рина Грант)
незначительно отставать только отtrail only (raf)
новобранцы не отставали от опытных бойцовrecruits acquitted themselves like veterans
обои отстаютthe wall-paper is pilling (off)
обои отстаютthe wall-paper is peeling (off)
он всегда отстаёт, когда мы поднимаемся в горуhe always falls behind when we are going uphill
он не отставал от меня ни на шагhe followed close upon my heels
он отстаёт в английском языкеhe is weak in English
он отстаёт в занятияхhe is behindhand in his schoolwork
он отстаёт на одно очкоhe is one point down
он отстаёт от своих одноклассниковhe is behind other boys of his class (по успехам, развитию)
он отстаёт от своих ровесниковhe is behind other boys of his age
он отстаёт по всем предметамhe is failing all his classes
он чувствовал, что отстаётhe felt he was getting behind
они всё же отстают от последней модыthey haven't caught up yet with the latest style
отставать в чём-либо be behind on sth. (The biggest challenge is finding a place to set up this shop. The municipalities are really behind on this. The movement is huge, young people want to do it in a safe environment, and municipalities don't have a clue. ART Vancouver)
отставать в...be behind in...
отставать в вопросе оnot to be up to speed on
отставать в работеfall behind in one's work (in one's school work, in a race, etc., и т.д.)
отставать в работеbe behindhand in one's work
отставать в работеlag behind in work
отставать в развитииbe rather poorly developed
отставать в соревнованииget behind in competition (in business, in his studies, etc., и т.д.)
отставать в учёбеbe behind
отставать в учёбеbe behind in one's studies
отставать в учёбеfall behind with one's studies (For ex. His parents were anxious when it turned out that he started falling behind with his studies shortly after he went to school. APN)
отставать наtrail by (John trailed the leader by 3 points Димон)
отставать отbe falling behind (on ... – по ... Alex_Odeychuk)
отставать отbe in arrearages of something (чего-либо)
отставать отbe in arrears of something (чего-либо)
отставать отbe in arrears of something (чего-либо)
отставать отdisuse in
отставать отdisuse to
отставать отdisuse from
отставать отbe in arrearages of something (чего-либо)
отставать от векаbe behind the times
отставать от векаbe behind the times
отставать от времениbe behind time (driven)
отставать от времениbe behind the times
отставать от времениbehind time (driven)
отставать от графикаfall behind schedule (о проекте и т.п.: the tunnel project falls behind schedule 4uzhoj)
отставать от графикаbe behind schedule
отставать от графикаbe chronically behind schedule
отставать от графикаfall behind in doing (Lavrov)
отставать от другихdrag behind the others (behind the orchestra, etc., и т.д.)
отставать от другихstraggle
отставать от жизниbe behind time (driven)
отставать от жизниbe behindhand with the world
отставать от жизниbe behindhand with the world
отставать от лидераbe off the pace (newbee)
отставать от планаbe behind schedule
отставать от поездаfail to get back on a train in time
отставать от расписанияrun behind schedule
отставать от своей группыfall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc., и т.д.)
отставать от своих друзейbe left behind by one's friends
отставать от современного мираbe behind with the times (Евгений Челядник)
отставать от спросаlag behind requirements
отставать по опросам общественного мненияpoll behind (He is polling behind other candidates. Stanislav Silinsky)
отставать по показателямlag in terms of
отставая от всехlosingest (Interex)
отстаёт отremains short of (mascot)
очень отставатьget badly behind
очень отставать отlag far behind
проводник настойчиво просил альпинистов ни в коем случае не отставать от негоthe guide admonished the climbers to follow him carefully
серьёзно отставать отlag far behind
сильно отставатьget badly behind
сильно отставать вlag too far behind in
солист отставал от оркестраthe soloist dragged behind the orchestra
соперники чуть-чуть отставали от лидераit was a close race
стараться не отставать от соседейkeep up with the Joneses
страна отстаётcountry lags behind
стыдно отставатьit makes one ashamed to lag behind
существенно отставатьlag starkly behind
у вас часы спешат или отстают?does your watch gain or lose?
умышленно отставатьrope (в состязании)
хронически отставатьbe chronically behind schedule
часы идут отстаютthe clock loses
часы отстаютthe watch loses time
часы отстаютthe clock is losing
часы отстаютthe watch is losing
часы отстаютclock loses
часы отстаютthe clock loses
часы отстаютthe clock runs behind
часы отстаютthe watch is slow
часы отстаютthe clock is slow
часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
Часы отстают почти на часthe clock is almost an hour slow
часы то отстают, то спешат на две минутыthis watch goes two minutes wrong, either way
штукатурка отстаётthe plaster is coming off
эти часы не спешат и не отстаютthis watch neither gains nor loses