DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отправлять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус и т.д. отправляется в двенадцать часовthe bus the plane, the train, the flight, the ship, etc. leaves at twelve o'clock (at eight, on Mondays only, etc., и т.д.)
быстро отправлятьspeed
быстро отправлятьexpedite
быстро отправляться делатьtrot along (что-либо)
в своих доказательствах он отправляется от этих фактовhis whole argument is built on these facts
внезапно отправлятьсяpop out
его ещё рано отправлять на пенсиюit's a bit soon to pension him off
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправлятьсяif we are to come in time, we must start at once
из года в год они отправлялись на зиму во Флоридуyear in and year out they went to Florida for the winter
итак, вы отправляетесь на северso you are going to the North
когда вы отправляетесь в деревню?when do you start for the country?
когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долгоwhen you go to the club you always keep it up too late
куда отправляется корабль?whit her bound?
мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путьwe hardly had time to look about us before we had to continue out journey
мы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путьwe hardly had time to look about us before we had to continue our journey
мы отправляемся в семь часовwe start off at seven
мы отправляемся в семь часовwe start out at seven
не ждите, отправляйтесь тотчас же!don't wait, go at once!
немедленно и т.д. отправляться в путьset forward at once (immediately, in a while, at last, etc.)
неохотно и т.д. отправлятьсяstart reluctantly (simultaneously, quickly, etc., в путь)
ну, я отправляюсь домойI'll get home, then
он отправляется попытать счастья в Лондонеhe is going to seek his fortune in London
они велели детям отправляться домойthey ordered the children home
отправляйся немедленно тотчас же!go this very moment!
отправляйтесь домой, бездельники, живо!home you idle creatures, get you home
отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поездgo at once, otherwise you will miss the train
отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
отправлять автобус каждые три минутыrun a bus every three minutes
отправлять автобус через каждые три минутыrun a bus every three minutes
отправлять что-либо автомобильным транспортомsend something by road
отправлять что-л. аккуратно упакованнымsend smth. well-wrapped (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.)
отправлять бандерольsend off a parcel (a letter, the goods, etc., и т.д.)
отправлять бандерольюsend by parcel post
отправлять богослужениеsay a service
отправлять богослужениеpontificate (особ. о папе, епископе)
отправлять богослужениеserve
отправлять богослужениеofficiate
отправлять букет цветовsend sb. flowers (Andrey Truhachev)
отправлять что-л., кого-л. быстроsend smth., smb. quickly (willingly, eagerly, reluctantly, etc., и т.д.)
отправлять быстроtroll it away
отправлять что-л. в аккуратной упаковкеsend smth. well-wrapped (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.)
отправлять кого-л., что-л. в Англиюsend smb., smth. over to England (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.)
отправлять в деревнюrusticate
отправлять в изгнаниеdeport
отправлять кого-л. в командировкуsend smb. on a mission
отправлять в командировкуsend on a mission (yo)
отправлять в космосlaunch to space (Ремедиос_П)
отправлять что-л. в мореput smth. off to sea
отправлять что-л. в мореput off smth. to sea
отправлять в отпускplace on leave (Taras)
отправлять в отпускput on leave (Taras)
отправлять в отпуск без содержанияfurlough (Alexander Demidov)
отправлять в отставкуsend off
отправлять в отставкуforce to resign (nyasnaya)
отправлять в отставкуplace someone on the retired list (Andrey Truhachev)
отправлять в отставкуpension someone off (Andrey Truhachev)
отправлять в отставкуsack (KozlovVN)
отправлять в отставкуretire (someone Andrey Truhachev)
отправлять что-либо в печатьsend to the printer's
отправлять в печьburnbag (секретные документы)
отправлять в пикеnosedive (alhvd)
отправлять в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
отправлять в спешкеhurry
отправлять в ссылкуdeport
отправлять в ссылкуtransport
отправлять что-л. в стиркуsend smth. to be washed (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc., и т.д.)
отправлять что-либо в типографиюsend to the printer's (печать)
отправлять что-либо в типографиюsend to the printer's
отправлять в тюрьмуbe sent to prison
отправлять властьwield power (Ремедиос_П)
отправлять воздушным путёмairlift
отправлять что-либо воздушным транспортомsend something by air
отправлять войскаdispatch troops
отправлять войскаdespatch troops
отправлять вследsend after (Andrey Truhachev)
отправлять кого-л. делегатомdeputize
отправлять кого-л. делегатомdepute
отправлять денежный переводsend funds (laf2laf)
отправлять кого-л. депутатомdeputize
отправлять кого-л. депутатомdepute
отправлять депутациюdeputize
отправлять депутациюdepute
отправлять детей раноget the children off early (late, etc., и т.д.)
отправлять детей утромget the children off in the morning
отправлять должностьoffice
отправлять домойhome
отправлять домойrotate home (в отпуск (US) The soldier was rotated home after six months. [=the soldier was sent home after six months and another soldier took his place] VLZ_58)
отправлять кого-л., что-л. домойsend smb., smth. home (abroad, out, in, all over the world, etc., и т.д.)
отправлять дополнительное сообщениеsend a follow-up (reverso.net Aslandado)
отправлять естественную потребностьrelieve oneself (Alexander Demidov)
отправлять естественную потребностьanswer a call of nature (Alexander Demidov)
отправлять естественные потребностиexcrete (4uzhoj)
отправлять естественные потребностиrelieve himself (Olga47)
отправлять естественные потребностиcomply with the needs of nature (Alexander Demidov)
отправлять что-либо железнодорожным транспортомsend something by rail
отправлять заказнымregister (письмо и т.п.)
отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотренияrefer a bill back to a committee (ssn)
отправлять и получать документы по факсуtelecopy (tupko)
отправлять к праотцамsend to kingdom come
отправлять книгиsend away books (parcels, etc., и т.д.)
отправлять кого-либо что-либо куда-либоdrive to have someone something driven to a place
отправлять костюм и т.д. в химчисткуsend one's suit to the cleaner's (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.)
отправлять любым видом транспортаship
отправлять мяч в корзинуslam dunk (или бросок по ней, в баскетболе; не просто отправлять, а "заколотить", забить сверху мишас)
отправлять на виселицуsend someone to the gallows (Andrey Truhachev)
отправлять на каторгуtransport
отправлять кого-либо на каторжные работы на островаdeport to penal work islands
отправлять на линиюrun (автобусы и т.п.)
отправлять на пенсиюpension someone off (Andrey Truhachev)
отправлять на пенсиюplace someone on the retired list (Andrey Truhachev)
отправлять на пенсиюretire (someone Andrey Truhachev)
отправлять на пенсиюsuperannuate
отправлять кого-либо на покойput upon the shelve
отправлять кого-либо на покойput upon the shelf
отправлять на посылкиorder one about
отправлять на почтуmail
отправлять на работуsend to work
отправлять на свалкуscrap
отправлять на тот светdespatch
отправлять на тот светlaunch into eternity
отправлять на тот светsend to kingdom come
отправлять на тот светdispatch
отправлять нуждуobey the call of nature (Alexander Demidov)
отправлять нуждуanswer the call of nature (Alexander Demidov)
отправлять обратноremand
отправлять обрядkeep a ceremony
отправлять обязанностиhandle one's duties
отправлять откликsend feedback (ssn)
отправлять пакет железной дорогойtransmit a parcel by rail
отправлять пароходstart a ship
отправлять письма в чей-л. адресsend letters to smb.'s address
отправлять письма на чей-л. адресsend letters to smb.'s address
отправлять письма и т.д. поздноget letters the parcels, etc. off late (early, etc., и т.д.)
отправлять письмоsend a letter (an order, a parcel, money, a warning, a request, a present, goods, help, relief, etc., и т.д.)
отправлять письмоget off a letter (a wire, a parcel, a message, etc., и т.д.)
отправлять платёжpost a payment (Alexander Demidov)
отправлять по железной дорогеrail
отправлять по назначениюdespatch
отправлять по назначениюdispatch
отправлять по определённому маршрутуroute
отправлять по почтеpost
отправлять по почтеmail
отправлять по электронной почтеemail
отправлять по электронной почтеemail (We publish an operational update each Friday evening on GOV.UK, and we'll email you each Sunday evening with a reminder. 'More)
отправлять поездstart a train
отправлять поздравленияsend one's greetings (Ivan Pisarev)
отправлять посылки заблаговременноget parcels off in good time
отправлять что-либо посылкойsend by parcel post
отправлять почтовой посылкойsend parcel post
отправлять почтойpost
отправлять почтойmail
отправлять правосудиеdo justice
отправлять правосудиеhold court (Aly19)
отправлять правосудиеexact justice (Taras)
отправлять правосудиеdeliver justice (Taras)
отправлять правосудиеadministrate justice
отправлять правосудиеdeliver justice
отправлять правосудиеdeal out justice
отправлять правосудиеadminister justice
отправлять кого-л. представителемdeputize
отправлять кого-л. представителемdepute
отправлять ритуалofficiate at/in a ritual (Liv Bliss)
отправлять с мотокурьеромbike (что-либо)
отправлять с нарочнымexpress (почтовым)
отправлять свои нуждыexcrete (inna203)
отправлять свои обязанностиdischarge duties
отправлять своё предложениеsend in a proposal (one's account, one's promised donation, etc., и т.д.)
отправлять службуofficiate
отправлять СМСtext ('More)
отправлять СМС-сообщенияtext ('More)
отправлять солдат в новые гарнизоныship off soldiers to new stations
отправлять спатьsend to bed (Andrey Truhachev)
отправлять срочной почтойexpress (письмо, посылку)
отправлять товар поездомsend goods by train
отправлять товарыconsign
отправлять тяжёлую работуfag
отправлять франкированным письмомfrank
отправлять через посредство транспортной компанииexpress (багаж и т. п.)
отправлять через транспортную конторуexpress
отправляться без определённой целиgallivant off (куда-либо)
отправляться вgo upon
отправляться вbe for
отправляться вstart out for
отправляться вout (поход, странствия и т.п.)
отправляться вhead to
отправляться вrepair to
отправляться в городset forth for town (for the nearest village, for distant lands, etc., и т.д.)
отправляться в городset off for town (for home, for a trip, for a holiday, to a village, etc., и т.д.)
отправляться в городset out for town (for home, for France, for school, etc., и т.д.)
отправляться в городgo to town
отправляться в девятьstart at nine (before dinner, after breakfast, on Monday, on time, at dawn, etc., и т.д.)
отправляться в деловую поездкуtravel for business (Ivan Pisarev)
отправляться в дорогуmake oneself scarce
отправляться в дорогуset off on a journey
отправляться в дорогуhit the road
отправляться в дорогуmake tracks
отправляться в дорогуbeat feet
отправляться в Европуsail for Europe (to America, to Lisbon, for home, etc., и т.д.)
отправляться в командировкуgo on a business trip (Johnny Bravo)
отправляться в космосlaunch to space (Ремедиос_П)
отправляться в крестовый походcrusade
отправляться в лесhike through the woods (по грибы, по ягоды)
отправляться в Лондонstart for London (for America, etc., и т.д.)
отправляться в мореput out
отправляться в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
отправляться в Новый Светcross the pond (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler)
отправляться в отпускstart off on a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
отправляться в отпускstart off upon a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
отправляться в отпускleave for one's holidays (for one's honeymoon, etc., и т.д.)
отправляться в паломничествоgo on pilgrimage (Anglophile)
отправляться в плаваниеset the sails
отправляться в плаваниеset sail (The tanker was loaded with LNG at Hammerfest in the north of Norway on 7 November and set sail across the Barents Sea. BBC Alexander Demidov)
отправляться в плаваниеpull anchor (Anglophile)
отправляться в плаваниеhoist sail
отправляться в погонюbe in pursuit (Taras)
отправляться в понедельникleave on Monday (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
отправляться в походgo into battle (Andrey Truhachev)
отправляться в походgo out into the wild (источник dimock)
отправляться в походstart to march (Andrey Truhachev)
отправляться в походmarch off (Andrey Truhachev)
отправляться в походgo out
отправляться в путешествиеgo make a journey
отправляться в путешествиеset off (Например: Early Saturday morning we set off for the ski slopes. Acruxia)
отправляться в путешествиеgo for a trip
отправляться в путешествиеmake a trip
отправляться в путешествиеgo out
отправляться в путешествиеset forth on one's journey
отправляться в путешествиеstart off for a journey (for a ramble, etc., и т.д.)
отправляться в путешествиеstart on a journey (on a trip, on a tour of the world, on a flight, etc., и т.д.)
отправляться в путешествиеset forth on one's travels
отправляться в путешествиеset off on a journey
отправляться в путешествиеgo on a journey
отправляться в путешествиеset out on a journey (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc., и т.д.)
отправляться в путешествиеset forth on travels
отправляться в путешествиеstart on a tour
отправляться в путьmake oneself scarce
отправляться в путьget under way
отправляться в путьset forward
отправляться в путьstart out
отправляться в путьtake the road
отправляться в путьhead out (The universe says that any pathway you start walking down today will lead you to an enlightened place, so put on your most comfortable pair of shoes and head out! VLZ_58)
отправляться в путьmarch off (Andrey Truhachev)
отправляться в путьstart to march (Andrey Truhachev)
отправляться в путьset out (источник dimock)
отправляться в путьoutsetting (the act or process of setting out (as on a journey or expedition) merriam-webster.com Anchovies)
отправляться в путьstart on a trip
отправляться в путьproceed
отправляться в путьset off
отправляться в путьstart
отправляться в путьbeat feet
отправляться в Старый Светcross the pond (в зависимости от контекста; по сути: "пересекать Атлантический океан" vogeler)
отправляться в стиркуgo into the wash (об одежде denghu)
отправляться в турнеgo on the road
отправляться в турпоходhike through the woods
отправляться в тюрьмуget sent to prison (The government ministers want to have a hermetically controlled political environment where they are lord and master and anything they say goes – and anybody who objects gets sent to prison. theguardian.com Alex_Odeychuk)
отправляться в увеселительную поездкуjaunt
отправляться в шестьstart out at six (at midnight, etc., и т.д.)
отправляться вместеstart out together (at full speed, etc., и т.д.)
отправляться дальшеproceed
отправляться домойstart home
отправляться заout for (sth., чем-л.)
отправляться заgo for (чем-л.)
отправляться за гостинцами в Хэллоуинgo treat or tricking (Attlantyda)
отправляться завтраsail tomorrow (next week, weekly, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
отправляться из Англии в кругосветное путешествиеleave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.)
отправляться из Ливерпуля в Нью-Йоркsail from Liverpool to New York (from Europe for home, etc., и т.д.)
отправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондонаset out from London (from the office, from school, etc., и т.д.)
отправляться из Лондонаsail from London (from New York, from the port, etc., и т.д.)
отправляться к праотцамdie
отправляться кудаleave for
отправляться куда на короткое времяtouch upon
отправляться куда на короткое времяtouch on
отправляться наgo upon
отправляться наout (прогулку, экскурсию и т.п.)
отправляться на берегgo a shore
отправляться на берегgo on shore
отправляться на боковуюturn in
отправляться на войнуhead off to war (Taras)
отправляться на гастролиgo on a tour (в турне)
отправляться на каникулыstart off upon a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
отправляться на каникулыstart off on a holiday (on an expedition, etc., и т.д.)
отправляться на охотуgo hunting
отправляться на пикникpicnic
отправляться на побывкуgo home on furlough
отправляться на поиск кладаgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
отправляться на поиск кладаgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
отправляться на поиск сокровищgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
отправляться на поиск сокровищgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
отправляться на поискиgo and seek (кого-либо)
отправляться на поиски кладовgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
отправляться на поиски кладовgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
отправляться на поле браниgo out to fight (Franka_LV)
отправляться на прогулкуout (и т. п.)
отправляться на прогулку за городsally out into the country
отправляться на прогулку по субботам в полденьgo for tramps on Saturday afternoons
отправляться на работуleave for work (bojana)
отправляться на северset out northward (home, downhill, etc., и т.д.)
отправляться на тот светdie
отправляться на тот светwind up dead
отправляться на фронтhead off to war (Taras)
отправляться на экскурсиюout
отправляться немедленноset off at once (at last, etc., и т.д.)
отправляться обратноhead back (to bookworm)
отправляться поздноget off late (at noon, early, etc., и т.д.)
отправляться путешествоватьstart on a journey
отправляться в путь раноstart early (at last, etc., и т.д.)
отправляться спатьgo to bed
отправляться спатьgo to sleep (Andrey Truhachev)
отправляясь в путьon the wing
по мне, он может отправляться, когда ему угодноfor all I care he can go whenever he wishes
поезд отправляется в половину четвёртогоthe train leaves at three thirty (at half past three)
поезд отправляется в 12 часовthe train departs at 12
поезд отправляется, вам надо войти в вагонthe train is starting, you must get in
пора отправлятьсяit's time to make a move
почта отправляется два раза в деньmail goes out twice a day
почувствовать, что пора отправляться в постельfeel like going to bed
право отправлять франкированные письмаfrank
пребенда, соединённая с правом отправлять правосудиеdignitary prebend
совместно отправлять церковную службуconcelebrate (о священниках)
срочно отправлятьrush ship
тайно отправлятьsmuggle
уже десять часов, нам пора отправлятьсяit's ten o'clock, it's time we made a move
утром отправляется корабль в Англиюthere's a boat sailing for England in the morning
что вы берёте с собой поесть, отправляясь в кемпинг на природу?what will you do for food when you are camping?
что до меня, он может отправляться, когда ему угодноfor all I care he can go whenever he wishes
этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утраthis train departs from London at 10.00 a.m.
я должен отправлятьсяI must away
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
я отправляюсь в ЛондонI'm off to London