Russian | English |
банк-отправитель платежа | originating bank (Alexander Demidov) |
в случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю | in case of non-delivery return the letter to the sender |
вложенный в письмо конверт с обратным адресом отправителя и маркой | SASE |
комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа | without deduction (В английском тексте эта фраза является частью предложения, например: Please remit the specified amount without deductions to our account. В переводе ее целесообразно вынести в отдельное предложение или взять в скобки, например: "Оплата осуществляется банковским переводом по следующим реквизитам (комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа): ..." 4uzhoj) |
комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа | bank charges are the responsibility of the payer (из счета Bloomsbery Publishing 4uzhoj) |
комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа | all bank charges are for account of sender (из американского счета 4uzhoj) |
комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа | with good value (в английском тексте эта фраза является частью предложения, в переводе её целесообразно вынести в отдельное предложение или взять в скобки, например: "Оплата осуществляется банковским переводом по следующим реквизитам (комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа): ..." 4uzhoj) |
конверт с адресом отправителя | stamped self-addressed envelope (маркированный) |
на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя | these letters are undated both in respect of time and place |
наименование и адрес отправителя | shipper's name and address (авианакладная ABelonogov) |
оплаченный отправителем | post free |
оплаченный отправителем | post-free |
Отбивка факсимильного аппарата отправителя | print-out from the sender's fax machine (tfennell) |
Отбивка факсимильного аппарата отправителя | fax receipt (подтверждение об отправке факса mascot) |
отправитель груза на корабле | shipper |
отправитель грузов | freighter |
отправитель денег | remitter (A person who sends a remittance (SOED) Alexander Demidov) |
отправитель денежного перевода | remitter |
отправитель письма | the sender of the letter |
отправитель сообщения | sender |
погружено, посчитано и опломбировано отправителем | shipper's load, count and seal (4uzhoj) |
посылка, от которой отказался отправитель | abandoned parcel (Julian Bream) |
почтовое отправление с оплатой расходов по его пересылке отправителем | prepaid mail (Igor Kondrashkin) |
провоз оплачен отправителем | carriage paid by the sender |
Референс отправителя | Message User Reference (SWIFT ( Референс пользователя сообщения (MUR) – поле 108 определяет поле свободного формата, в котором пользователь может определить его референс до 16 символов из разрешенного набора символов. veb.ru Мария100) |
сторона-отправитель | sending party (rechnik) |
экспедитор, отправитель отправительница, зачинатель петиции, прошения, заявления, ходатайства | addressor (AlexP73) |