Russian | English |
благожелательно отнестись | take kindly (к чему-либо) |
благожелательно отнестись | sympathize |
благосклонно отнестись | take something in good part (к чему-либо Anglophile) |
более внимательно отнестись к | take a closer look at (soa.iya) |
внимательно отнестись к | take under advisement (US formal : to consider (something) carefully Thank you for your suggestion. We'll take the matter under advisement. MWALD Alexander Demidov) |
внимательно отнестись к | give serious consideration to (Alexander Demidov) |
внимательно отнестись к | pay attention to (Every legal expert should really pay attention to this precedent. ART Vancouver) |
внимательно отнестись к вопросу | give the matter every care |
внимательно отнестись к тому, что | take heed that |
всё зависит от того, как к этому отнестись | it depends how you think of it |
вы бы отнеслись с презрением к этому предложению | you would have trampled upon the offer |
доброжелательно отнестись | take kindly (к чему-либо) |
доброжелательно отнестись | be kind about something (к чему-либо) |
доброжелательно отнестись | be kind about (к чему-либо) |
дружески отнестись к кому-либо | befriend |
его нельзя отнести к лучшим | he cannot be classed among the best |
его неудачу можно отнести на счёт неопытности | his failure may have been due to greenness |
изобретение, которое можно отнести на счёт Эдисона | an invention creditable to Edison |
интересно, как он к этому отнесётся | I wonder how he will take it |
к вашей просьбе отнесутся сочувственно | your application will be regarded with sympathy |
к делу отнеслись с неожиданным энтузиазмом | the matter was taken up with unexpected warmth |
к моему предложению он отнёсся недоверчиво | he looked askance at my offer |
К недостаткам домов можно отнести тот факт, что | A bad thing about houses is that (Anastach) |
к плюсам можно отнести то, что | on the plus side |
к типичным примерам которого можно отнести | as typified in |
как он отнёсся к моему предложению? | what did he say to my suggestion? |
как он отнёсся к этому? | how did he take it? |
как она отнеслась к его предложению? | how did she receive his offer? |
крайне критично отнестись к | be outspokenly critical of |
крайне негативно отнестись к | be outspokenly critical of |
критика отнеслась очень сдержанно к новой пьесе | the criticize were very reserved in their praise of the new play |
критика отнеслась очень сдержанно к новой пьесе | the critics were very reserved in their praise of the new play |
кто отнесёт наверх наши вещи? | who will take the luggage up? |
кто отнесёт наверх наши чемоданы? | who will take the luggage up? |
лодку отнесло течением | the boat was carried away by the current |
мы должны отнестись к его горю с сочувствием | we must respect his sorrow |
мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все | we ought to be easy on him because everyone makes mistakes |
мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно | we did not take his threats all that seriously |
мы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзно | we did not take his threats all that seriously |
надлежит отнести | mention should be made (Interex) |
не беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу | don't worry, I'll take the book to your father |
не отнестись к делу | be beside the point |
небрежно отнестись | see with half an eye (к чему-либо) |
недобросовестно отнестись к своим обязанностям | slight one's work |
неодобрительно отнестись | disallow (к чему-либо) |
несправедливо отнестись | treat in a shabby way (к кому-либо) |
носильщик отнёс ваши вещи в вагон | the porter took your baggage to the train |
нужно внимательно отнестись к тому, что он говорит | a careful note should be made of what he says |
он благожелательно отнёсся к начинающему писателю | he took kindly to the young author |
он вполне благосклонно отнёсся к нашему проекту | he was quite favourable to our project |
он вёл себя плохо и к нему отнеслись соответственно | he behaved badly and was treated accordingly |
он отнёс письмо на почту | he took the letter to the post |
он отнёс пустые бутылки в магазин | he took all the empties back to the shop (Taras) |
он отнёсся к критике безразлично | he was indifferent to criticism (он был безразличен) |
он отнёсся к моей просьбе равнодушно | he treated my request with indifference |
он отнёсся к моему предложению прохладно | he was cool toward my proposal |
он отнёсся к своей ошибке, как к шутке | he treated his mistake as a joke |
он отнёсся к этой затее без энтузиазма | he was rather half-hearted about the idea |
он отнёсся к этой идее с презрением | he was scornful of the idea |
он отнёсся к этому делу с равнодушием | he regarded the matter with indifference |
он отнёсся к этому, как к шутке | he treated it as a joke |
он отнёсся отрицательно к моей работе | he was negative about my work |
он отнёсся с пониманием к моему желанию побыть одному | he respected my desire to be alone |
он отнёсся с участием к начинающему писателю | he took kindly to the young author |
он прохладно отнёсся к моему предложению | he received my suggestion coolly |
он считает, что к нему плохо отнеслись | he considers that he has been badly treated |
он хорошо отнёсся к моему предложению | he took kindly to my suggestion |
она спокойно отнеслась к этой новости | she took the news in her stride |
они отнеслись ко мне очень приветливо | they were terribly sweet to me |
они очень хорошо отнеслись к этому предложению | the proposal really went over very well with them |
они считали, что к нему отнеслись безобразно | they thought he had gotten a rotten deal |
определить к какому классу отнести | classify in the range between (olga_kotik) |
отлив отнесёт лодку | the tide will float the boat off |
отнеси-ка это на почту | take it over to the post-office |
отнесись к этому проще | take it easy! (Stas-Soleil) |
Отнесись к этому серьёзно | don't blow it off |
отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх | will you carry the box up? |
отнесите эти письма на почту | please take these letters to the post office (имеется в виду не любое, а вполне определённое почтовое отделение, которым обычно пользуются) |
отнесите эти письма на почту | take these letters over to the post office |
отнесите эту книгу к той же категории | include the book in the same category |
Отнеситесь к этому серьезно | Do not take this lightly (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам! | take these bitter experiences in your stride! (bigmaxus) |
отнести грубую ошибку за счёт неопытности | put a blunder down to inexperience |
отнести ей цветы | take her some flowers (the boy a box of chocolates, etc., и т.д.) |
отнести за Ваш счёт | charge account (Lavrov) |
отнести за счёт | blame on |
отнести за чей-либо счёт | charge |
отнести к | designate as (SirReal) |
отнести к какой-либо категории | subsume |
отнести к какой-либо категории | label |
отнести к категории | place into a category (No two tennis players have exactly the same game, but most of the opponents you're likely to face can be placed into one of the several major categories. VLZ_58) |
отнести к какой-либо категории | categorize |
отнести к категории | pin a label on |
отнести к классу | class as (Ремедиос_П) |
отнести что-либо к какому-либо классу | range in a class |
отнести к определённому месту | localise |
отнести к определённому месту | localize |
отнести к определённым обстоятельствам | place |
отнести к разным категориям | compartmentalize |
отнести к разряду | categorize (Liv Bliss) |
отнести к числу | peg as |
отнести на оценку | have something appraised (недвижимость, антикварный товар, драгоценность – т. е. произвести оценку стоимости: An Ohio woman who paid US$5 at a yard sale for a pendant thought was just costume jewelry. Twenty-year-old Vaneisha Robinson didn't know its value. Then she had it appraised. She has found out it's a 14-karat white gold pendant with more than two carats of diamonds and it's worth nearly $10,000. ART Vancouver) |
отнести на свой счёт | personalize |
отнести на счёт | chalk up chalk (something) up to... (Баян) |
отнести на счёт | blame on |
отнести на счёт | impute |
отнести письма на почту | take letters to the post |
отнести письмо на почту | take a letter to the post office |
отнести платёж в погашение долга | appropriate |
отнести кому-л., что-л. поесть | take smb., smth. to eat |
отнести покупку на дебет счета данного лица | debit a purchase against account |
отнести раненого в больницу | bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.) |
отнести какое-л. растение к известному роду | refer a plant to a genus |
отнести расход за счёт учреждения | put it on the expense account |
отнести расход за счёт фирмы | put it on the expense account |
отнести себя к числу друзей | identify oneself as a friend of (кого-либо) |
отнести смещение пластов к ледниковому периоду | refer an upheaval to the ice age |
отнести смещение платов к ледниковому периоду | refer an upheaval to the ice age |
отнести сундук обратно на чердак | get the trunk back to the garret |
отнести течением | carry down (SAKHstasia) |
отнести течением | drift |
отнести эти письма на почту | take these letters over to post office |
отнести это на счёт неопытности | put it down to inexperience |
отнестись к кому-либо без всякого снисхождения | be rough on |
отнестись благосклонно | come easy to |
отнестись благосклонно | accept |
отнестись более серьёзно к | be less dismissive of |
отнестись к кому-либо непредубеждённо | give a show |
отнестись к кому-либо непредубеждённо | give a shew |
отнестись к рассказу критически | take a story with a grain of salt |
отнестись к рассказу с недоверием | take a story with a grain of salt |
отнестись к чем-либо с недоверием | receive with incredulity |
отнестись к чему-либо небрежно | let things slide |
отнестись к этому спокойно | take it in stride (Victoria94) |
отнестись как к шутке | laugh it off (VLZ_58) |
отнестись ко всему этому с юмором | take it all in good fun |
отнестись мягко | let somebody down gently |
отнестись мягко | let somebody down easily |
отнестись наплевательски | ride roughshod over (thefreedictionary.com Tanya Gesse) |
отнестись небрежно | let things slide |
отнестись небрежно | let things go hang |
отнестись невнимательно | slip |
отнестись негативно | give an attitude (Moscowtran) |
отнестись неодобрительно | take something in bad part (Anglophile) |
отнестись непочтительно | disrespect |
отнестись к кому-либо непредубеждённо | give a show |
отнестись неприветливо | freeze off (к кому-либо) |
отнестись неприязненно | disfavor |
отнестись к кому-либо очень дружелюбно | show much friendliness |
отнестись по справедливости | get a fair shake (NumiTorum) |
отнестись по-доброму | be kind to (к кому-л. ART Vancouver) |
отнестись по-матерински | mother |
отнестись к чему-либо предвзято | take a jaundiced view |
отнестись к чему-либо предубеждённо | take a jaundiced view |
отнестись пренебрежительно | disparage |
отнестись к чему-либо пристрастно | take a jaundiced view |
отнестись прохладно | throw a damper upon (к чему-либо) |
отнестись прохладно | throw cold water on (к чему-либо) |
отнестись равнодушно | be unaffected by |
отнестись с большим вниманием к | be less dismissive of |
отнестись с деланным пренебрежением | take something at the slight (promo) |
отнестись с недоверием | discount |
отнестись к чему-либо с недоверием | receive with incredulity |
отнестись к чему-либо с отвращением | meet with revulsion |
отнестись с пониманием | be understanding of (Liv Bliss) |
отнестись с пониманием | imagine (Tanya Gesse) |
отнестись с пониманием | understand (that Maxim Pyshniak) |
отнестись с пониманием | take well to (He took well to his job application being rejected. SirReal) |
отнестись с пониманием | show understanding (for 4uzhoj) |
отнестись с пониманием | bear with (к кому-либо: Accordingly, I ask delegations to bear with us on this matter. Alex_Odeychuk) |
отнестись с презрением к | be contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver) |
отнестись с презрением к | spit upon |
отнестись с пренебрежением | set at naught |
отнестись с пренебрежением | be casual about (val52) |
отнестись с пренебрежением | snub |
отнестись с пренебрежением к | slight over (чему-л.) |
отнестись с состраданием | compassionate |
отнестись с состраданием | compassion |
отнестись с состраданием к | take compassion on (someone – кому-либо) |
отнестись с состраданием к | take compassion upon (someone – кому-либо) |
отнестись с состраданием к | have compassion upon (someone – кому-либо) |
отнестись с состраданием к | have compassion on (someone – кому-либо) |
отнестись с сочувствием к | empathize with |
отнестись к чем-либо с юмором | have a sense of humor about something (tarantula) |
отнестись свысока | patronize (к: Don't patronize me! I know what I'm doing. cambridge.org) |
отнестись свысока | snoot |
отнестись скептически | go in skeptical (Alex_Odeychuk) |
отнестись со вниманием к тому, что сказано | attend to what is said |
отнестись сочувственно | countenance |
отнестись спокойно | take something in one's stride (Taras) |
отнестись спокойно к чему-либо | take something in one's stride |
отрицательно отнестись | react adversely |
официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом | he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become |
пожалуйста, отнесите наверх мои вещи | will you take up my bags, please? (В.И.Макаров) |
позовите кого-нибудь, чтобы отнести мои чемоданы | will you, please, ring for someone to carry my bags? |
попросить носильщика отнести вещи | give a porter one's bags to carry (a groom one's horse to hold, etc., и т.д.) |
попросить носильщика отнести чемодан | give a porter bag to carry |
посмотрю, как-то он отнесётся к этому | I wonder how he'll take it |
предположительно отнести к какому-либо месту | locate |
предположительно отнести к месту | localize |
презрительно отнестись | spurn |
презрительно отнестись к | scorn (When the film was released (to much fanfare), it was scorned by German critics. – к нему презрительно отнеслись / вызвал презрительную реакцию / презрительные отзывы ART Vancouver) |
презрительно отнестись к | be contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs.
ART Vancouver) |
презрительно отнестись к предложению | spurn an offer |
пренебрежительно отнестись к | be dismissive of |
принять, отнестись со всей серьёзностью | take in right earnest (musichok) |
прохладно отнестись к идее | be frosty about |
резко отрицательно отнестись к | be outspokenly critical of |
рукопись отнесли к пятому веку | the manuscript was believed to date from the fifth century |
с презрением отнестись к | be contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver) |
с энтузиазмом отнестись к | be enthusiastic about (wpmucdn.com Alex_Odeychuk) |
сердечно отнестись | be kind about (к чему-либо) |
серьёзно отнестись | lay to heart |
скептически отнестись к | meet with skepticism (She also talked about the less-than-welcoming reception she's gotten from organizations dedicated to UFO research, recalling a time when her report of an encounter was met with disbelief and skepticism. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
скептически отнестись к | takes a skeptical approach to (Evgeny Shamlidi) |
сослужите мне службу, отнесите ему эту книгу | do me a favour and deliver this book to him |
сослужите мне службу, отнесите ему эту книгу | do me a favor and deliver this book to him |
спокойно отнестись | shrug off (Russia shrugs off threat of permanent expulsion from G8 4uzhoj) |
спокойно отнестись | take something in one's stride (Taras) |
спокойно отнестись | take it well (AlinaZhukova) |
спокойно отнестись к | have no issue with |
строго осудить что-либо резко отрицательно отнестись | take a grave view of (к чему-либо) |
умоляю вас отнестись ко мне снисходительно | I entreat your indulgence |
холодно отнестись к проявлению дружеских чувств | freeze friendliness |
хорошо отнестись | be gracious to (someone – к кому-либо) |
хорошо отнестись | be gracious to (к кому-либо) |
что можно отнести к | ascribable (чему-л.) |
это следует отнести к его достоинствам | it must be counted to his credit |
это следует отнести на счёт | this is chargeable to the account of |
это следует отнести на счёт г-на N. | this is chargeable to the account of Mr. N. |
это следует отнести на счёт гна N. | this is chargeable to the account of Mr. N. |
этот факт следует отнести на счёт потерпевшего | this should be evaluated as a contributory negligence |
я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствием | I told her what had happened, but she took it all in her stride (bigmaxus) |