Russian | German |
в беседе он охотно отклоняется от темы | er hat es gern, in der Unterhaltung ein wenig abzuschweifen |
глобально отклонять | etwas global ablehnen (что-либо) |
Затем председательствующий объявил, что ходатайство защиты отклоняется | Dann verkündete der Vorsitzende, der Antrag des Verteidigers werde abgelehnt H. Mann, "Untertan" |
измеряемые величины не должны так сильно отклоняться | die Messwerte sollen nicht so stark streuen (от заданных) |
лучи света отклоняются призмой | die Lichtstrahlen werden durch ein Prisma abgelenkt |
не отклоняйтесь от темы, пожалуйста! | Bleiben Sie bitte bei der Sache! (Andrey Truhachev) |
не отклоняться от предмета разговора | bei der Sache bleiben |
не отклоняться от темы | bei der Sache bleiben |
не отклоняться от темы разговора | bei der Sache bleiben |
незаметно для себя или преднамеренно отклоняться от принципов | von den Grundsätzen abweichen |
он очень рассеян и часто отклоняется от темы | er ist sehr zerstreut und kommt oft von seinem Thema ab |
отклонять кандидатуру | eine Kandidatur zurückweisen (Inchionette) |
отклонять кандидатуру | eine Kandidatur ablehnen (Inchionette) |
отклонять кандидатуру | Kandidaten zurückweisen (Inchionette) |
отклонять кандидатуру | Kandidaten ablehnen (Inchionette) |
отклонять лучи света призмой | Lichtstrahlen durch ein Prisma ablenken |
отклонять назначение | eine Berufung ablehnen |
отклонять посредничество | die Vermittlung ablehnen |
отклонять предложение | eine Berufung ablehnen |
отклонять чью-либо претензию | jemandem seine Forderung absprechen |
отклонять просьбу | eine Bitte verweigern |
отклонять чьё-либо требование | jemandem seine Forderung absprechen |
отклоняться в сторону | ablaufen (о дороге) |
отклоняться в сторону | abweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие) |
отклоняться в сторону от курса | abweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие) |
отклоняться в сторону от маршрута | abweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие) |
отклоняться в сторону от пути | abweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие) |
отклоняться влево | nach links abweichen |
отклоняться от дороги | vom Weg abweichen |
отклоняться от дороги | vom Wege abschweifen |
отклоняться от истины | von der Wahrheit abweichen |
отклоняться от курса | vom Kurs abkommen |
отклоняться от маршрута | von der Reiseroute abweichen |
отклоняться от правила | von einer Regel abweichen |
отклоняться от предписания | von der Vorschrift abweichen |
отклоняться от принципов | von den Grundsätzen abweichen |
отклоняться от темы | vom Thema abschweifen |
отклоняться от темы | vom Thema abgleiten |
отклоняться от темы | vom Thema abweichen |
отклоняться от темы | an etwas vorbeireden |
отклоняться от точной высоты тона | detonieren |
просить оратора не отклоняться от темы | einen Redner zur Sache rufen |
сбрасывать звонок, входящий вызов, отклонять звонок | abweisen (marina.shamidova) |
стрелка весов отклоняется | die Waage schlägt aus |
стрелка отклоняется в ту же сторону | der Zeiger schlägt nach derselben Seite aus |
так как его занимали другие мысли, он в своей речи часто отклонялся от темы | da ihn andere Gedanken beschäftigten, schweifte er oft in der Rede aus |
целиком отклонять | etwas global ablehnen (что-либо) |
часто офиц. отклонять | beanstanden (что-либо, считая неприемлемым) |