DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отдаленный | all forms
RussianEnglish
автобус обслуживает отдалённые районыthe bus serves remote areas
ближайшие и отдалённые последствияimmediate and long term consequences (rechnik)
более отдалённыйfurther
более отдалённыйpost remote
более отдалённыйthe off side
более отдалённыйoff
более отдалённыйfarther
более отдалённыйulterior
более отдалённый потомокremoter scion (Vadim Rouminsky)
более отдалённый потомокremoter issue (Vadim Rouminsky)
более отдалённый потомок по прямой линииremoter scion (Vadim Rouminsky)
более отдалённый потомок по прямой линииremoter issue (Vadim Rouminsky)
более отдалённый прямой потомокremoter scion (Vadim Rouminsky)
более отдалённый прямой потомокremoter issue (Vadim Rouminsky)
быть отдалённо и т.д. связаннымbe distantly intimately, very loosely, etc. related with (smth., с чем-л.)
быть отдалённо и т.д. связаннымbe distantly intimately, very loosely, etc. related to (smth., с чем-л.)
в ближайшем или отдалённом будущемin the near or distant future (Alex_Odeychuk)
в более отдаленной перспективеin the more distant future
в более отдалённой перспективеfor the longer term (Stas-Soleil)
в более отдалённой перспективеin the longer term (Stas-Soleil)
в местах не столь отдалённыхin prison (asu.ru Tanya Gesse)
в не очень отдаленной перспективеin the medium term
в не столь отдалённом будущемin the not-too-distant future (AD Alexander Demidov)
в не столь отдалённом прошломin the not so distant past (Alex_Odeychuk)
в отдаленном будущемin the long run
в отдалённой перспективеin the long term (Morning93)
в отдалённой перспективеfor many years to come (Alexander Matytsin)
в отдалённой перспективеover the long term (Stas-Soleil)
в отдалённой перспективеover a long-term horizon (Stas-Soleil)
в отдалённой перспективеlong term (Alexander Demidov)
в отдалённом будущемin the long view
в отдалённом будущемin the long term (Alexander Demidov)
в отдалённом будущемin the far future (Alex_Odeychuk)
в отдалённом будущемin the remote future (Bullfinch)
в отдалённом будущемover the horizon (lavazza)
в отдалённом будущемin the distant future
в отдалённых районахout in the sticks
в отдалённых уголкахout in the sticks
в самую отдалённую эпохуfurthest
в самую отдалённую эпохуfarthest
в столь отдалённом месте, как Австралияin so distant a place as Australia
все отдались на волю судьбы никто не хочет менять естественный ход вещейthings are allowed to drift
гангстеры отдали украденного ребёнкаthe gangsters gave up the kidnapped child
глухая, отдалённая улицаbystreet
даже отдалённо не напоминатьno where near (Viacheslav Volkov)
доводить до отдалённого пунктаremote (магистраль и т.п.)
доводить до отдалённого пунктаremote (магистраль)
его отдали в учение к сапожникуhe was put to shoemaking
его поведение отдалило его от друзейhis conduct estranged him from his friends
его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городеhis job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town
есть учёные, которые отдали жизнь за дело наукиsome scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge
её отдали в прислугиshe was put to service
её отдали в прислугиshe was put in service
жители отдалённых территорийpeople located in remote parts of the country (bigmaxus)
житель отдалённого поселенияback settler
жить на невозделанных землях или в отдалённой дикой местностиlive in the bush
замораживание трупов для их возвращения к жизни в отдалённом будущемcryonics
защитники крепости недаром отдали свои жизниthe defenders of the fort sold their lives dearly
из отдалённых уголковfrom the far-flung corners (Olga Fomicheva)
измерение расстояний между отдалёнными предметамиapomecometry
иметь весьма отдалённое отношениеbear not much relation to (к чему-либо)
иметь значительные / отдалённые последствияhave deep ramifications (A decision by the Residential Tenancy Branch allowing rent hikes of 40 per cent in a West End apartment building will have deep ramifications for all renters. ART Vancouver)
иметь лишь отдалённое представление оbe foggy on
иметь лишь отдалённое представление оnot to be up to speed on
имеющий отдалённое сходство сloosely based on
кому вы отдали письмо?whom did you give the letter to?
кому вы отдали письмо?who did you give the letter to?
между братьями имеется отдалённое сходствоthere is a faint resemblance between the brothers
места не столь отдалённыеjail (Anglophile)
места не столь отдалённыеprison (Anglophile)
места не столь отдалённыеplace of exile (Anglophile)
места не столь отдалённыеprison facilities (конт.)
места не столь отдалённыеplace of exile (in tsarist times)
мы услышали отдалённые раскаты громаthe distant roll of thunder reached our ears
на более отдалённую перспективуfor the longer term (Stas-Soleil)
наиболее отдалённыйfurthermost
наиболее отдалённыйhindmost
наиболее отдалённыйfarthermost
не слишком отдалённыйnot too distant
не такое уж отдалённое прошлоеnot-so-distant past (Sergei Aprelikov)
нежелательное побочное явление в отдалённом периоде времениlong-term adverse side effect (Alexander Demidov)
они отдали свои жизни на службе своей странеthey gave their lives in the service of their country
отдалиться друг о другаlose touch (Ремедиос_П)
отдалиться друг от другаfell off (driven)
отдалиться отpull away from
отдалиться от кого-чего-либоdistance oneself (AlexandraM)
отдалиться от настоящего положенияbe out of character
отдалиться от настоящего характераbe out of character
отдалиться от предмета разговораlaunch out of one's subject
отдалённая аллеяby walk
отдалённая возможностьslim possibility
отдалённая возможностьremote possibility
отдалённая выживаемостьlong-term survival (Prosector)
отдалённая деревняsolitary village (Andrey Truhachev)
отдалённая деревняsecluded village (Andrey Truhachev)
отдалённая деревняremote hamlet (Andrey Truhachev)
отдалённая деревушкаsolitary village (Andrey Truhachev)
отдалённая деревушкаsecluded village (Andrey Truhachev)
отдалённая деревушкаremote hamlet (Andrey Truhachev)
отдалённая местностьremote territory (источник dimock)
отдалённая областьfringe
отдалённая перспективаdistant prospect (bookworm)
отдалённая перспективаremote distant possibility (YGA)
отдалённая перспективаa longer time lag (time discounting might have additional positive effects, but probably with a longer time lag Fesenko)
отдалённая перспективаlong-term horizon (Stas-Soleil)
отдалённая пустынная местностьNever Never Land
отдалённая симптоматическая этиологияremote symptomatic aetiology (ochernen)
отдалённая станцияoutstation
отдалённая улицаback street
отдалённая улицаslum
отдалённая частьextremity (чего-либо)
отдалённо-серыйtelegrey (цвет, имеющий международный код RAL 7047 (RAL – цветовой стандарт , разработанный в Германии) Artemie)
отдалённое будущееdistant future (Dmitry)
отдалённое будущееlong-term future (Post Scriptum)
отдалённое будущееfar future
отдалённое местоby place
отдалённое местоby-place
отдалённое отношениеfar cry
отдалённое полеoutfield
отдалённое поселениеout settlement
отдалённое поселениеout-settlement
отдалённое поселениеoutpost
отдалённое представлениеinkling
отдалённое расположениеisolated locations (olga garkovik)
отдалённое селениеsecluded village (Andrey Truhachev)
отдалённое селениеsolitary village (Andrey Truhachev)
отдалённое селениеremote hamlet (Andrey Truhachev)
отдалённое сходствоvague resemblance
отдалённое сходствоdistant likeness
отдалённое сходствоfamily likeness
отдалённое сходствоa distant resemblance
отдалённое сходствоfleeting resemblance (Рина Грант)
отдалённое сходствоfaint likeness (Anglophile)
отдалённые владения государстваdependency
отдалённые владения государстваdependence
отдалённые владения государстваdependance
отдалённые горно-рудные районыremote mining areas
отдалённые местаfaraway places (zhvir)
отдалённые местаisolated locations (olga garkovik)
отдалённые областиfar-flung regions
отдалённые от центра и т. п. отдалённая стоянкаoutstation
отдалённые от центра районыback country
отдалённые перспективыlong-run prospects
отдалённые районыbackcountry
отдалённые районыback lands
отдалённые районы страныremote parts of the country
отдалённые раскатыmutter (грома)
отдалённые регионыoutlying regions (mascot)
отдалённые уголкиfar reaches (Taras)
отдалённый гарнизонoutstation
отдалённый дворoutgarth
отдалённый двор или садoutgarth
отдалённый крайremote country
отдалённый островout island
отдалённый островoutlying island (Novoross)
отдалённый островout-island
отдалённый от крупных промышленных центров штатаoutstate
отдалённый от потребителяupstream (A.Rezvov)
отдалённый от центраouter
отдалённый отзвукwaft
отдалённый пастуший домик в Альпахchalet
отдалённый пастуший домик в Альпахchalet (в Швейцарии ВВладимир)
отдалённый портoutport
отдалённый потомокremote scion (Vadim Rouminsky)
отдалённый потомокremote issue (Vadim Rouminsky)
отдалённый потомок африканцевAfrican (об американском негре или мулате)
отдалённый потомок по прямой линииremote scion (Vadim Rouminsky)
отдалённый потомок по прямой линииremote issue (Vadim Rouminsky)
отдалённый предметdistant object
отдалённый прямой потомокremote scion (Vadim Rouminsky)
отдалённый прямой потомокremote issue (Vadim Rouminsky)
отдалённый районarticulate area
отдалённый район штатаoutstate
отдалённый результатlate result (лечения, операции и т. п.)
отдалённый садoutgarth
отдалённый сельский районback-country district
отдалённый срокlong date
отдалённый уголокdistant corner (Music From Distant Corners Of The World Alexander Demidov)
отдалённый участокoutland
отдалённый шум уличного движенияthe low growl of the distant traffic
относящийся к отдалённым предкамatavic
отрезать отдалиться от друзейshut off oneself from friends
очень отдалённый родственникshirt-tail relative ("седьмая вода на киселе" mahavishnu)
поездка в отдалённые районы Дальнего Востокаa tour to the odd parts of the Far East
произойдёт в отдалённый период времениbe on someone's watch (т. е. в период чьей-либо жизни или карьеры (usually on my watch means during my time) Godzilla)
"Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей"Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships
радио случайный приём отдалённых коротковолновых станцийfreak results
самая отдалённая точкаthe furthermost point
самое отдалённое потомствоthe latest posterity
самые отдалённые части светаthe uttermost ends of the earth
самый отдаленныйutmost
самый отдалённыйutmost
самый отдалённыйhindermost
самый отдалённыйuttermost (the uttermost ends of earth – самые отдалённые районы земли)
самый отдалённыйfarthest
самый отдалённыйfurthest
самый отдалённыйinmost (от какой-либо поверхности, границы)
самый отдалённыйultimate
самый отдалённыйhindmost
самый отдалённый от центраoutmost
самый отдалённый от центраoutermost
самый отдалённый уголок мираthe back of beyond
сколько вы отдали за эту вещь?how what did you give for the thing?
случайный приём отдалённых коротковолновых станцийfreak results
территориально отдалённыйdistant, remote (kanareika)
употребляется для показания более отдалённых степеней родства по прямой линииgreat
характерный для отдалённых местbackwoods
часть поля, отдалённая от воротцевoutfield (в крикете)
это имеет весьма отдалённое отношение к искусствуthis has little to do with art
это отдалило его от всех остальныхit set him apart from the others
это постепенно отдалило его от всех его друзейthis gradually alienated him from all his friends
являться делом весьма отдалённымbe a long way off
являться отдалённой перспективойbe a long way off