Russian | German |
в последнее время у неё появились причуды: она не отвечает, когда её спрашивают | in letzter Zeit hat sie ihre Mucken: sie antwortet nicht, wenn man sie fragt |
взгляды, отвечающие интересам государства | Staatsgesinnung |
возражать, отвечая на вопрос | erwidern (устно или письменно) |
возражать, отвечая на высказывание | erwidern (устно или письменно) |
группа отвечает сама за себя | die Gruppe ist sich selbst gegenüber verantwortlich |
его взгляды не отвечают больше духу времени | seine Ansichten sind nicht mehr zeitgemäß |
его голос дрожал, когда он отвечал | seine Stimme zitterte, als er antwortete |
еле-еле отвечать | schwerfällig antworten |
ему пришлось отвечать за случаи злоупотребления властью | er musste sich wegen mancher Übergriffe verantworten |
за сохранность одежды не отвечаем | für Garderobe wird keine Haftung übernommen (объявление в ресторанах) |
за это решение я буду отвечать | für diese Entscheidung werde ich geradestehen |
задорно отвечать | übermütig antworten |
книга отвечает духу времени | das Buch ist zeitgemäß |
колко отвечать | schneidend antworten |
медлительно отвечать | schwerfällig antworten |
мышцы, отвечающие за мелкую моторику | feine Muskeln (Александр Рыжов) |
мышцы, отвечающие за мелкую моторику | feinmotorische Muskeln (Александр Рыжов) |
на всё отвечающий "нет" | Neinsager |
не отвечать взаимностью на чувства | Gefühle erwidern (Лорина) |
не отвечать действительности | der Wirklichkeit entsprechen (Лорина) |
не отвечать на критику | auf Kritiken schweigen |
не отвечать требованиям | den Forderungen nicht entsprechen |
не отвечать требованиям века | hinter der Zeit zurückbleiben |
не отвечать требованиям века | hinter seiner Zeit zurückbleiben |
не отвечать требованиям современной моды | aus der Mode kommen |
не отвечающий своему назначению | zweckentfremdet (Andrey Truhachev) |
не отвечающий правилам приличия | unanständig (о поведении) |
не отвечающий сегодняшнему состоянию | überholt (и заменённый чем-то более новым, современным и т. п.) |
не отвечающий требованиям стиля | stilwidrig |
не отвечающий уровню чего-либо | überholt (и заменённый чем-то более новым, современным и т. п.) |
недружелюбно отвечать | jemandem unfreundlich antworten (кому-либо) |
нелюбезно отвечать | ungefällig antworten |
он за это не отвечает | er kann nichts dafür |
он отвечает за это | er steht dafür ein |
он отвечал ей как-то скованно | er antwortete ihr gehemmt |
он отвечал как обычно | er antwortete wie gewöhnlich |
оратору пришлось отвечать на многочисленные возражения слушателей | der Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantworten |
оратору пришлось отвечать на многочисленные замечания слушателей | der Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantworten |
ну отвечай же! | nun antworte! |
отвечать без промедления | zurückgeben (и метко) |
отвечать взаимностью | die Liebe erwidern |
отвечать кому-либо взаимностью | jemandes Liebe erwidern |
отвечать кому-либо взаимностью | jemandes Neigung erwidern |
отвечать кому-либо на любовь взаимностью | jemandes Liebe erwidern |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas haften (за что-либо) |
отвечать головой за кого-либо, за что-либо | die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen |
отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas einstehen (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
отвечать дерзким тоном | in keckem Ton antworten |
отвечать за | verantwortlich sein für (Лорина) |
отвечать за последствия | die Folgen tragen |
отвечать за свои поступки | zu seinen Taten stehen |
отвечать застенчиво | befangen antworten |
отвечать любезностью на любезность | sich löffeln |
отвечать на | beantworten (ср. antworten vi) |
отвечать на бумаги | Einläufe erledigen |
отвечать на вопрос | auf eine Frage eingehen (Ремедиос_П) |
отвечать на вопрос | auf eine Frage antworten |
отвечать на вопрос отрицательно | eine Frage mit Nein beantworten |
отвечать на вопрос отрицательно | eine Frage verneinen |
отвечать на вопрос утвердительно | eine Frage mit Ja beantworten |
отвечать на запросы | Anfragen beantworten |
отвечать на объявление в газете | auf ein Zeitungsinserat hin schreiben |
отвечать на огонь противника | das jenseitige Feuer erwidern |
отвечать на письма | die Post erledigen |
отвечать на письма | die Briefschulden erledigen |
отвечать на письма | Einläufe erledigen |
отвечать на чьё-либо приветствие | jemandes Gruß erwidern |
отвечать на тост | sich löffeln |
отвечать на цитату другой цитатой | ein Zitat übertreffen (Andrey Truhachev) |
отвечать необдуманно | überstürzt antworten |
отвечать отрицательно | verneinen (на вопрос Лорина) |
отвечать перед | jemandem vorantwortlich sein (кем-либо) |
отвечать перед судом | vor Gericht müssen (Vas Kusiv) |
отвечать по e-mail | zurückmailen (SKY) |
отвечать по радио | zurückfunken |
отвечать по телеграфу | zurücktelegrafieren |
отвечать повышенным требованиям | erhöhten Anforderungen gewachsen sein |
отвечать повышенным требованиям | erhöhten Anforderungen gerecht werden |
отвечать поспешно | überstürzt antworten |
отвечать резко | kürz angebunden sein |
отвечать резко | kurz angebunden sein |
отвечать сдержанно | schmallippig antworten (кратко, немногословно VeraS90) |
отвечать слишком поспешно | eilfertig antworten |
отвечать стихотворение перед классом | ein Gedicht vor der Klasse aufsagen |
не отвечать требованиям | den Forderungen nicht entsprechen |
отвечать требованиям | Anforderungen erfüllen (Andrey Truhachev) |
отвечать требованиям | Herausforderungen gewachsen sein (Александр Рыжов) |
отвечать требованиям | den Anforderungen entsprechen |
отвечать требованиям современной эпохи | mit dem Zeitgeschmack harmonieren |
отвечать уверенно | mit Festigkeit antworten |
отвечать уклончиво | ja und nein sagen (YaLa) |
отвечать урок | die Lektion aufsagen |
отвечать урок | seine Aufgabe hersagen |
отвечать урок | die Aufgabe aufsagen |
отвечать утвердительно | bejahen (на что-либо) |
отвечающий вкусам самого широкого зрителя | massenkompatibel |
отвечающий вкусам самого широкого зрителя | massenattraktiv |
отвечающий вкусам самого широкого слушателя | massenkompatibel |
отвечающий вкусам самого широкого слушателя | massenattraktiv |
отвечающий возрастным потребностям | altersgerecht |
отвечающий высоким требованиям | niveauvoll |
отвечающий духу времени | trendig (ВВладимир) |
отвечающий духу времени | zeitgemäß |
отвечающий духу времени | up to date |
отвечающий за | zuständig sein für (Mobelus) |
отвечающий за | Haftender (что-либо) |
отвечающий за политику в области культуры | kulturpolitisch |
отвечающий за свои поступки | eigenverantwortlich (Andrey Truhachev) |
отвечающий за свои поступки | zurechnungsfähig |
отвечающий запросам | bedarfsgerecht |
отвечающий интересам самого широкого зрителя | massenkompatibel |
отвечающий интересам самого широкого зрителя | massenattraktiv |
отвечающий интересам самого широкого слушателя | massenkompatibel |
отвечающий интересам самого широкого слушателя | massenattraktiv |
отвечающий олимпийским требованиям | olympiareif (о виде спорта) |
отвечающий спросу | bedarfsgerecht |
отвечающий за что-либо товарищ | der vorantwortliche Genosse |
отвечающий требованию воспроизводимости | wiederholbar (ВВладимир) |
отвечающий требованиям клиента | kundenspezifisch (Angor) |
отвечающий требованиям литейной технологии | gießgerecht |
отвечающий требованиям мирового рынка | weltmarktfähig |
отвечающий требованиям рынка | marktkonform (Андрей Уманец) |
отказаться отвечать | die Antwort verweigern |
отказаться отвечать | jede Antwort verweigern (на вопросы) |
отказываться отвечать | die Antwort verweigern |
подробно отвечать на вопросы | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
поступок, не отвечающий нормам морали | sittliche Entgleisung |
разрешите мне не отвечать | erlassen Sie mir die Antwort |
родители отвечают платят штраф за детей | die Eltern haften für die Kinder |
родители отвечают за своих детей | die Eltern haften für ihre Kinder |
сейчас же отвечай! | willst du wohl antworten! |
сейчас же отвечайте! | wollt ihr wohl antworten! |
сию же минуту отвечай! | antworte sofort! |
способность отвечать ударом на удар | Schlagfertigkeit (Ремедиос_П) |
телефонная станция не отвечает | das Amt meldet sich nicht |
сухо отвечать | trocken antworten (Andrey Truhachev) |
сфера деятельности, за которую кто-либо отвечает | Verantwortungsbereich |
так отвечай! | nun antworte! |
трудовые отношения, не отвечающие нормам трудового законодательства | prekäre Beschäftigung (временная, низкооплачиваемая работа, как правило, без заключения трудового договора, без соц. обеспечения и ненадлежащей охраной труда Ин.яз) |
ты должен только вежливо отвечать, как это приличествует хорошо воспитанному ребёнку | du musst nur höflich antworten, wie es sich für ein gut erzogenes Kind geziemt |
убеждения, отвечающие интересам государства | Staatsgesinnung |
ученики поднимают палец, когда хотят отвечать | die Schüler strecken die Finger, wenn sie antworten wollen |
ученики поднимают руку, когда хотят отвечать | die Schüler strecken die Hände, wenn sie antworten wollen |
это заглавие не отвечает содержанию статьи | diese Überschrift passt nicht zum Inhalt des Aufsatzes |
это издание отвечает потребностям всех читателей | diese Edition entspricht einem allgemeinen Bedürfnis |
это отвечало моему мнению | das entsprach meiner Meinung |
это уже не отвечает больше духу нашего времени | das ist nicht mehr zeitgemäß |
это уже не отвечает больше требованиям нашего времени | das ist nicht mehr zeitgemäß |
этот отель отвечает самым взыскательным требованиям | dieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerecht |
я влюбился, но на мои чувства не отвечают взаимностью | ich habe mich verliebt, aber meine Gefühle werden nicht erwidert (Alex Krayevsky) |
я за него не отвечаю | ich stehe nicht für ihn ein |
я нашёл портного, который отвечает моему вкусу | ich fand einen Schneider, der mir zusagt |
я не отвечаю по мобильному, если номер мне не знаком | ich gehe nicht ans Handy, wenn die Nummer unbekannt ist (ilma_r) |
я отвечаю за него | ich verpflichtete mich für ihn |
я отвечаю за своё утверждение | ich stehe für meine Behauptung ein |