Russian | Dutch |
А в пяти километрах от Б | A ligt op vijf kilometer van B (Ukr) |
бегство от жизни | escapisme (ms.lana) |
без ума от тебя | gek op jou (nikolay_fedorov) |
безударная форма от jij | je |
безударная форма от jouw твой | je |
больной от перемены погоды | weerziek |
было чёрно от народа | het zag er zwart van de mensen |
быть без ума от чего-то | ergens weg van zijn (Сова) |
быть свободным от этого | eraf zijn |
в зависимости от | afhankelijk van (ЛА) |
в зависимости от ситуации | dan wel (Krijndel) |
в отличие от | anders dan (Сова) |
в отличие от чего-, кого-л. | in tegenstelling tot (Alexander Oshis) |
в пространственном значении указывает на: а, местонахождение поблизости от другого предмета) у | bij |
вести свой род от... | zijn geslacht afleiden van |
вздрагивать от испуга | opschrikken |
вне зависимости от | met terzijdestelling van (Надушка) |
вне себя от радости | uitgelaten van vreugde (mrs5fng) |
воздержаться от высказываний | afzijdig (ЛА) |
воздержаться от голосования | zich van stemming onthouden |
воздержаться от голосования | blanco stemmen |
воронка от разрыва мины | mijntrechter |
воронка от снаряда | granaattrechter |
впасть в зависимость от | verslaafd zijn aan (Родриго) |
врач принимает от двух до трёх | de dokter zit van twee tot drie (часов) |
временно отстранять от должности | schorsen |
время от времени | tussenbeide |
время от времени | bij tijd en wijle (Groningen) |
время от времени | op tijd en stond (Lichtgestalt) |
время от времени | wel eens (Сова) |
время от времени | af en toe (ЛА) |
время от времени | temet |
всплеснуть руками от изумления | een gat in de lucht slaan |
всё зависит от меня | alles komt op mij neer |
всё зависит от него | alles komt op hem aan |
всё от него зависит | alles draait om hem |
вы можете от меня ничего не скрывать | u mag me niets achterhouden |
глухой звук от падения | kwak |
дамба для защиты от воды | landweer |
деревья качаются от ветра | de bomen zwiepen in de wind |
держать от берега | van land afhouden |
держать подальше от | weghouden van (taty43) |
держаться подальше от чего-либо | afblijven (пани Катарина) |
доход от переоценки | herwaarderingsmeerwaarde (Надушка) |
дрожать от холода | van kou beven |
дрожащий от холода | rillerig |
друг от друга | vaneen |
друг от друга | uiteen |
его воротит от | hij is geflipt (ЛА) |
его глаза сияют от радости | zijn ogen fonkelen van vreugde |
его нельзя оторвать от его книг | hij is niet van zijn boeken af te slaan |
Его от этого не оторвать! | Hij is er niet af te slaan! (alenushpl) |
Его от этого не оторвёшь! | Hij is er niet af te slaan! (alenushpl) |
его сердце забилось от страха | zijn hartje gaat van rikketik |
если от десяти отнять семь останется три | als je 7 van 10 aftrekt, houd je 3 over (Ukr) |
заверш. прош. время от : kunnen | gekund (IMA) |
зависело от ..., требовалось от ... | op de weg van ... gelegen (Алексей Панов) |
зависеть друг от друга | op elkaar aangewezen zijn (Сова) |
закон о страховании от несчастных случаев | ongevallenwet |
заламывать руки с переплетёнными пальцами от отчаяния, горя или скорби | handenwringen (gleykina49) |
занавес на окне от сквозняка | tochtdeken |
заслонять от света | beschaduwen |
заставить публику полечь от смеха | plat krijgen (vooral bij cabaretiers) het publiek plat krijgen: het publiek voor zich winnen; lett. plat krijgen van het lachen. Vgl. Eng. to roll them in the aisles. Сова) |
защитные очки от солнца | zonnebril |
зонт от солнца | parasol |
зонтик от солнца | parasol |
игровая комната для детей от 2,5 до 4 лет | peuterspeelzaal (rrheinn) |
из, с, от, судя по | vandaan (ms.lana) |
избавить от | afhelpen van iets (ЛА) |
избавить от паразитов | ontluizen |
избавиться от чего-л | weghalen (alenushpl) |
избавиться от чего-л | opdoeken (alenushpl) |
избавляться от | kwijtraken (ms.lana) |
избавь меня от этих сплетен | verschoon mij van die praatjes |
испытывать неудобство от | last hebben van (Сова) |
к востоку от | ten oosten van |
к востоку от | beoosten |
к западу от | ten westen van |
к западу от | bewesten |
к северу от | ten noorden van |
к северу от | benoorden |
к югу от | bezuiden |
какая мне от этого выгода? | wat koop ik ervoor? |
кипеть от гнева | zieden van woede |
корчиться от смеха | zich een bult lachen |
корчиться от смеха | zich dood lachen |
корчиться от смеха | zich krom lachen |
красный от смущения | schaamrood |
красный от стыда | schaamrood |
крем от загара | zonneebrandcreme (Родриго) |
кто это тебе разболтал? от кого ты это узнал? | wie heeft jou dat verklapt? (Ukr) |
летать, лететь, полететь, полетать, мчаться, пролететь, налететь, отлететь от | vliegen (taty43) |
липкая бумага от мух | vliegenpapier |
лопаться от смеха | zich een hoedje lachen |
лопаться от смеха | van het lachen barsten |
лопнуть от смеха | zich doodlachen |
мазь от ожога | brandzalf |
met iets s. маяться от чего-то | sukkelen (Сова) |
меня дрожь пробирает от этого | ik ril ervan |
меня тошнит от этого | ik word er misselijk van (Als ik er alleen maar aan denk, word ik al misselijk. - Меня тошнит от одной только мысли об этом. Родриго) |
меня тошнит от этого | ik walg er van |
меня уже рвёт от этого | ik ben er kotsmisselijk van (ЛА) |
меня уже тошнит от этого | ik ben er kotsmisselijk van (ЛА) |
il ben er kotsmisselijk van - меня уже тошнит/рвёт от этого | kotsmisselijk (ЛА) |
место, защищённое от ветра | luwte |
мн. число от: omstandigheid | omstandigheden (IMA) |
мн. число от: bewindsman | bewindslieden (руководящее лицо; член правительства; член правления; министр IMA) |
мн. число от reden | redenen (IMA) |
мне видно то, что от тебя сокрыто | ik zie wat jij niet ziet (детская игра nikolay_fedorov) |
мне от этого никакой пользы нет | daar heb ik niets aan |
мн.ч. от stuk | stukken (ЛА) |
мужчина от семидесяти до восьмидесяти лет | zeventiger |
мужчина от шестидесяти до семидесяти лет | zestiger |
Мы будем рады получить от Вас ..... | Gaarne zullen wij van u .... ontvangen (Ukr) |
мякина от вымолоченного льна | bolkaf (используемая для топлива или для корма скота) |
на ... расстоянии от... | landinwaarts (Сова) |
навес от солнца | zonnescherm |
навес от солнца | zonnedek |
нагреваться от трения | warmlopen |
не защищённая от ветра и волны гавань | een open haven |
не находить себе места от | zich geen raad weten van (Inessazhk) |
не ожидал от тебя такого | tjonge-jonge-jonge (nikolay_fedorov) |
не от мира сего | wereldvreemd (Сова) |
не отходить далеко от дома | bij honk blijven |
недалеко от | in de buurt van (какого-л. города и т.д. 4uzhoj) |
недалеко от | in de buurt (какого-л. города; =outside 4uzhoj) |
недалеко от | in de buurt van (4uzhoj) |
независимо друг от друга | van elkaar (Krijndel) |
независимо от | ongeacht iets (Wif) |
независимо от | met terzijdestelling van (Надушка) |
неметь от холода | verkleumen |
неподалеку от | ter hoogte van (Сова) |
неударная форма от mij | me |
ни от кого не зависеть | zijn eigen baas zijn |
ни от чего не отказываться | niets afslaan dan vliegen |
нищий, получающий пособие от общины | bedeelde |
нищий, получающий пособие от церкви | bedeelde |
обвинение от имени государства | de openbare aanklacht |
обнажаться от воды | droogvallen |
обрадовавшийся от души | zielsvergenoegd |
общество страхования от огня | brandwaarborgmaatschappij |
он был на волосок от смерти | hij is op het glazen bruggetje geweest |
он в восторге от ..... | hij is in zijn nopjes met .... (Ukr) |
он живёт в стороне, на некотором расстоянии от дороги | hij woont een eindje van de weg af |
он кипит от бешенства | hij kookt van toorn |
он корчится от боли | hij krimpt van pijn |
он не может от этого избавиться | hij zit ermee in zijn ma |
он подпрыгнул от радости | hij maakte een luchtsprong van plezier |
он посинел от холода | hij is pimpelpaars van de kou |
он потерял сознание от холода | de koude beving hem |
он теперь свободен от всех забот | hij is nu al die zorgen kwijt |
они не многим отличаются друг от друга | zij ontlopen elkaar niet veel ontlopen |
оправиться от | verwerken (ЛА) |
оправиться от болезни | opknappen (alenushpl) |
оправиться от | genezen van (болезни) |
опухоль от водянки | zuchtgezwel |
освободить от | afhelpen van iets (ЛА) |
освобождать от груза | ontlasten |
освобождать от ограничений | emanciperen |
освобождать от оков | ontketenen |
освобождаться от воды | droogvallen |
освобождение от | kwijtschelding (чего-либо) |
освобождение от тревоги, беспокойства | verademing (Tancha_La) |
освобождённый от налога | belastingvrij |
от Бога | begenadigd (Veronika78) |
от ворот поворот | van een koude kermis thuiskomen (Vasstar) |
от времени до времени | van tijd tot tijd |
от всего сердца | uit de grond van het hart |
от всего сердца | van ganser harte |
от всего сердца | hartgrondig |
от всей души | van ganser harte |
от доски до доски | van kaft tot kaftlezen (ЛА) |
от его дома до школы рукой подать | zijn huis ligt op een steenworp afstand van de school (Ukr) |
imper от wezen и zijn | wees |
от избытка чувств | uit de volheid des harten |
от имени | uit naam van iem. (кого-л.) |
от имени | namens |
От имени и по поручению | Voor en uit naam (nerzig) |
от имени правительства | overheidswege (door, namens de overheid Сова) |
от корки до корки | van kaft tot kaftlezen (ЛА) |
от которого | waarvoor |
от которого | waarvan |
от мала до велика | groot en klein |
от моего имени | mijnenthalve |
от моего имени | namens mij |
от моего имени | mijnentwege |
от начала до конца | van a tot z |
от него | ervandaan (неё,них) |
от него большего нельзя ожидать | hij is niet wijzer |
от него слова не добьёшься | hij zegt boe noch ba |
de datod.d.een april - от первого апреля | dato (ЛА) |
от руки палача | door beulshanden |
от сих до сих пор | van hier tot daar |
от случая к случаю | incidenteel (Сова) |
от того | ervandaan (указывает на расстояние) |
от того | ervan |
от того | eraf |
от того | daarvan |
от чего | waarvan |
от этого | ervan |
от этого | hiervan |
от этого | ervandaan (указывает на расстояние) |
от этого | eraf |
от этого | daarvan |
dat is om van te watertanden - от этого аж слюнки потекли | watertanden (ЛА) |
от этого дело не зависит | het komt er niet op aan |
от этого и следа не осталось | er is spoor noch hoefslag van te vinden |
от этого никакого проку / толку | uithalen: dat haalt niets uit (Сова) |
от этого никакого толку / пользы | dat haalt niets uit (Сова) |
от этого тошнит | het is om van te kotsen |
отвести судно от стенки | een schip van de wal afwerken |
отвлечь кого-л. от темы разговора | iem. van zijn chapiter afbrengen |
отвыкать от наркотиков | afkiecken (пани Катарина) |
отвыкнуть от вина | van de drank afraken |
отвыкнуть от наркотиков | afkicken (ЛА) |
отвяжись от меня | blijf mij van 't lijf |
отвязаться от | schieten (taty43) |
отговаривать от намерения | iem. van zijn plan afbrengen |
отделаться от | van iem. wegkomen (кого-либо) |
отделение церкви от государства | scheiding van kerk en staat |
отделываться от | kwijtraken (ms.lana) |
отдельно от чего-л | los van iets (alenushpl) |
отделять участки земли от большего польдера | afpolderen |
отказ от приглашения | bedankje |
отказаться от алкоголя | droogzetten (Сова) |
отказаться от плана | van een plan terugkomen |
отказываться от | laten |
отказываться от удовлетворения | satisfactie weigeren |
отклониться от правильного курса | van de rechte koers afdwalen |
отклониться от своей темы | van zijn onderwerp afraken |
отклоняющийся от нормы | abnormaal |
открепить/отделить от | losmaken (ЛА) |
отличаться как небо от земли | hemelsbreed verschil (Сова) |
отлучать кого-л. от церкви | iem. in de ban doen |
отмахнуться от | afwimpelen (Vladivostok2000) |
отмахнуться от, отделаться | afwimpelen (Vladivostok2000) |
отнимать от груди | spenen |
отрекаться от | verloochenen |
отрекаться от престола | de kroon neerleggen |
отречение от престола | abdicatie |
отречься от престола | abdiceren |
отречься от престола | abdiqueren |
отстань от меня | blijf van mij af |
отстранение от должности | ontslag (Wif) |
отступая от | in afwijking van (Сова) |
отступив от | in afwijking van (Сова) |
отступление от | in afwijking van |
отталкивать от себя | afstotelijk (ЛА) |
отталкивать от себя | afstoten |
отход от церкви | ontkerkelijking (taty43) |
отёк от водянки | zuchtgezwel |
охрипнуть от крика | zich hees roepen |
очистить от пошлин, растаможить | uitklaren |
очистка от пошлины | klaring |
очистка от таможенных пошлин, растаможивание | uitklaring (arsenija) |
очищать от волос | haren |
очищать от жилок | strippen (табачный лист) |
очищать от кожуры | bolsteren |
очищать от кожуры | afschillen |
очищать от скорлупы | bolsteren |
падать от слабости | van zwakheid ter aarde zinken |
пакгауз при таможне для хранения неочищенных от пошлины товаров | entrepot |
переходить от отчаяния к надежде | tussen vrees en hoop dobberen |
переходить от отчаяния к надежде | tussen hoop en vrees zweven |
плотина для защиты от воды | landweer |
по временам, время от времени, иногда | bij tijd en wijde (Сова) |
По независящим от нас обстоятельствам | lotsbeschikking (tet-a-tet) |
поблизости от | nabij (I. Havkin) |
поблизости от | omstreeks |
погибнуть от несчастного случая | verongelukken (IMA) |
получать от | ontlenen aan (Vasstar) |
получить неудовлетворительный от вет | slib vangen |
портиться от ржавчины | wegroesten |
посинеть от холода | blauwbekken |
пострадать от ветра | verwaaien |
пострадать от пожара | afbranden |
te ~ komen появиться, показаться, выйти из, выступить, отделиться от, проявиться, проступить на, выплыть из, из-за, всплыть, выглянуть из-за, из-под, выглядывать из-под, найтись, обнаружиться, выйти/оказаться победителем | voorschijn (ЛА) |
пр. форма от глагола ZIJN -- быть | geweest (Alexander The Great) |
предохранить себя от | indekken (ЛА) |
причина, повод) от | van 8 |
провалиться сквозь землю от стыда | door de grond zinken van schaamte |
производное слово от того же корня | paroniem |
происходить по прямой линии от | in rechte linie van iem. afstammen (кого-либо) |
процентное отчисление от заработной платы в пенсионный фонд | pensioenbijdrage |
процентное отчисление от заработной платы в пенсионный фонд | pensioensbijdrage |
прош. время от blazen | blies (IMA) |
прош.вр. от waaien | woei (ЛА) |
прошедшее время от zoeken | zocht (foreverchild) |
прыгать до потолка от радости | tot aan de balken springen van blijdschap |
прятать от | weghouden voor (taty43) |
прятаться от полиции | voor de politie onderduiken (Wif) |
прятаться от полиции | zich voor de politie verborgen houden (Wif) |
разогреваться от трения | warmlopen |
разрешаться от бремени | baren (alenushpl) |
разрешаться от бремени | in de kraam liggen |
разрешение от бремени | bevalling |
разрешение от бремени | verlossing |
разрешение от бремени | baring |
разрешение от муниципалитета на съём или приобретение дешёвого жилья | huisvestingsvergunning (Ivanytch) |
разрешиться от бремени | bevallen (van-кем-л.) |
расстояние от берега | landingwaarts (Сова) |
руки потирать от удовольствия | tevreden in zijn handen wrijven (Janneke Groeneveld) |
рядом, в двух шагах от .... | op een steenworp afstand van ... (Ukr) |
с кем поведёшься, от того и наберёшься | wie met pek omgaat, wordt ermee besmet |
с кем поведёшься, от того и наберёшься | die olie meet, krijgt smerige handen |
с трудом оторваться от книги | zich moeilijk uit een boek losrukken (alenushpl) |
свободный от каких-л. ограничений | vrij |
свободный от пошлины | tolvrij |
свободный от уплаты за перевозку | vrachtvrij |
сгорать от стыда | zich de ogen uit het hoofd schamen |
сгорать от стыда | zich dood schamen |
сильно зависеть от... | aangewezen (reine) |
сироп от кашля | hoestdrank (relgames) |
скрывать доходы от обложения налогом | de belasting ontduiken |
слепой от рождения | blindgeboren |
служит для образования переходных глаголов от непереходных, а также от существительных и прилагательных | be- pref (напр.: bewerken обрабатывать belichten освещать, benauwen сжимать, стеснять) |
служит для образования прилагательных от существительных и придаёт им значение наличия предмета, обозначаемого существительным | ge- pref (напр.: gebaard бородатый) |
смерть от огня | vuurdood |
смеяться от души | smakelijk lachen (Сова) |
со смеху помирать от этого | hier dubbel om liggen (Janneke Groeneveld) |
совсем рядом с, совсем недалеко от | vlakbij (ЛА) |
содрогаться от ужаса | gruwen |
содрогаться от ужаса | gruwelen |
сознательный отказчик от военной службы | gewetensbezwaarde (TheSpinningOne) |
сокр.от vers | vs (ЛА) |
сокр. от bijvoorbeeld -- например | bv (Alexander The Great) |
сокращение от namelijk | nl. (Stasje) |
спасти кого-л. от верной смерти | iem. uit de kaken van de dood redden |
спастись от, избежать, избавиться от, ускользнуть от, оторваться от | ontsnappen aan (badmash) |
спец. предложение от отеля, например выгодная цена | arrangement (Er kunnen arrangementen geboekt worden zoals wandelingen en thematochten. Wieringa) |
средство от | tegen |
средство от | bestrijdingsmiddel tegen (ЛА) |
средство от простуды | een middel tegen verkoudheid |
страдать от головной боли | aan hoofdpijn lijden |
страдать от простуды | het beethebben van verkoudheid griep enz. (гриппа и т.д.) |
страдать от холода | zitten te vernikkelen van de kou |
страница от комикса | strip (muha_ok) |
страхование от несчастных случаев | ongevallenverzekering |
страхование от пожара | brandverzekering |
страхование посевов от стихийных бедствий | oogstverzekering |
страхование рабочих от несчастных случаев | arbeidersverzekering |
тень от листьев | lommer |
теперь ты не можешь отказываться от этого | je zal er niet meer afkunnen |
то, что совершаешь от отчаяния | wanhoopsdaad |
топать ногами от нетерпения , быть энтузиастом что-л. сделать | staan te trappelen van ongeduld (ms.lana) |
трескаться от мороза | stuk vriezen |
у меня от этого мороз подирает по коже | ik krijg er een rilling van |
у меня от этого руки не отвалятся | daar verdraai ik mijn hand niet om |
у меня пальцы щиплет от мороза | ik heb de tintel in mijn vingers van a? vorst |
у него от этого слюнки текут | hij watertandt er van |
убыток от градобития | hagelschade |
убыток от градобития | hagelslag |
убыток от наводнения | waterschade |
убыток от пожара | brandschade |
убыток от тушения пожара | waterschade |
увещевать, призвать к, напоминать tot о, требовать по- tot от, побудить к | aanmanen (taty43) |
увиливать от уплаты налогов | de belasting ontduiken |
удаленный от берегов моря | mediterraan (ms.lana) |
удаляться от дел | zich terugtrekken |
удовольствие от вождения автомобиля | rijplezier (Kachalov) |
удовольствие от чтения | leesplezier (ЛА) |
уйти от мира | zich afsluiten |
укатиться в, выкатиться из, откатиться от, закатиться под | wegrollen (ЛА) |
уклонение от воинской службы | dienstweigering |
уклонение от темы | uitweiding |
уклонение от уплаты налогов | belastingontduiking |
уклониться от своей темы | van zijn onderwerp afraken |
уклоняться от исполнения обещанного | achteruitkrabbelen |
уклоняющийся от воинской службы | dienstweigeraar |
уложение, действовавшее в голландии до 1956 г., согласно которому художник в обмен на свои работы получал субсидию от государства | contraprestatie (Сова) |
уменьшит. от: smoes | smoesje (IMA) |
умереть от голода | van honger sterven |
умирать от голода | verhongeren |
умирать от жажды | van dorst vergaan |
умирать от жажды | van dorst bezwijken |
умирать от потери крови | doodbloeden |
устать от беготни | zich de benen aflopen |
ущерб от бури | stormschade |
хутор был расположен у реки, в ста метрах от него был сад | de boerderij stond aan de rivier, 100 ervandaan lag de boomgaard |
часть от целого,, одного из многих | van (een vriend van mij один из моих друзей) |
человек, не отказывающийся ни от какой работы | pakaan |
человек, отказывающийся от несения военной службы по убеждениям совести | gewetensbezwaarde (TheSpinningOne) |
шляпа от дождя | regenhoed (Сова) |
экспатриировать, отказываться от гражданства | expat (ms.lana) |
это зависит от вас | het staat aan uw believen |
это отличается как день от ночи | dat scheelt als dag en nacht |
этого от него нельзя было ожидать | men zou het hem niet aanzeggen |
этого я от него не ожидал | dat had ik niet achter hem gezocht |
я далёк от | het zij vere van mij (чего-л.) |
я не мог от него отделаться | ik kon hem maar niet kwijtraken |
я не могу отделаться от этого | dat steekt mij in de krop |
я не могу уклониться от этого | ik kan er niet van tussen |
ik kan geen pap meer zeggen - я не могу языком пошевелить от усталости | pap (ЛА) |
я это знаю от третьих лиц | ik weet het door een zijkanaal |
яблочко от яблони недалёко падает | hij heeft een aardje naar zijn vaartje aardje |
яйцо от кур при напольной системе содержания | scharrel ei (и напольно-выгульной, в противоположность клеточной системе, где куры почти не могут двигаться Janneke Groeneveld) |