DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing от | all forms | exact matches only
RussianDanish
абстрагироваться от...se bort fra...
бегство от действительностиeskapisme (направление в искусстве)
брать от жизни всёleve stærkt
быть вне себя от радостиvære ude af sig selv af glæde
быть вне себя от радостиvære ovenud glad
быть вне себя от радостиikke vide hvilket ben man skal stå på af glæde
быть возбуждённым от винаvære ophidset af vin
быть защищённым от ветраvære i læ for vinden
быть отстранённым от должностиafsættes fra embedet
быть свободным от предрассудковvære hævet over fordomme
быть свободным от работыhave frivagt
быть свободным от работыvære på frivagt
быть смещённым от должностиafsættes fra embedet
в зависимости от обстоятельствefter omstændighederne
в зависимости от обстоятельствdet kommer an på forholdene
в зависимости от обстоятельствalt efter omstændighederne
в нём есть что-то от актёраdet stikker en skuespiller i ham
Ваше письмо от 17-го числа сего месяцаDeres brev af den 17 dennes
вблизи от...klos op ad...
вести свой род от...stamme fra...
влажный от росыdugget
вне себя от восторгаude af sig selv af henrykkelse
вне себя от радостиellevild af glæde
водитель автомашины, уклонившийся от ответственностиflugtbilist (т.е. сбивший человека и уехавший, не оказав пострадавшему помощи)
возраст от 13 до 19 летtenårene
воронка от снарядовkrater
врачи от него отказалисьlægerne har opgivet ham
временно отстранять от должностиsuspendere
временное отстранение от должностиsuspension
время от времениiblandt
время от времениglimtvis
время от времениundertiden
время от времениtid efter anden
время от времениnu og da
время от времениlejlighedsvis
время от времениfra tid til anden
время перехода от прилива к отливуstrømkæntring (и наоборот)
вскипеть от бешенстваskumme af raseri
выговор, получаемый наедине мужем от женыgardinprædiken
выговор, получаемый наедине мужем от женыgardinpræken
вылечить кого-л. от болезниskille ngn af med sygdommen
выступать от имениrepræsentere (кого-л.)
гарантия от потерьindemnitet
гарантия от убытковindemnitet
говорить от своего имениtale på egne vegne
далеко отlangtfra
далёкий от действительностиvirkelighedsfjern
далёкий от жизниstuelærd
далёкий от жизниlivsfjern
далёкий от жизниverdensfjern
далёкий от жизниhimmelstræbende
датская мера ёмкости по взиманию поземельного налога в зависимости от качества землиen tønde hartkorn
деревня находится в десяти километрах от железной дорогиlandsbyen ligger 10 km fra jernbanen
дерево срубили и очистили от ветвейtræet blev fældet og afgrenet
дети от разных браковsærkuldsbørn
доход от налоговskatteindtægt
дрожать от страхаryste af angst
дрожать от страхаbæve af angst
дрожать от страхаryste i bukserne
дрожать от страхаsvæve i angst
дрожать от холодаryste af kulde
его так и распирает от самодовольстваhan oser af selvtilfredshed
её лицо пылало от стыдаhun blev ildrød i hovedet af skam
заболеть от перенапряженияforlæse sig
зависеть друг от другаvære gensidigt afhængige
завод сильно пострадал от взрываfabrikken blev stærkt beskadiget ved eksplosionen
задыхающийся от слёзgrådkvalt
застыть от ужасаstivne af rædsel
защита от ветраlæbælte
защитить от ветраdæmme op for vinden
защищать от ветраlae (for ngt, что-л.)
защищать от воздушного нападенияluftbeskytte
защищённый от морозаfrostfri
Зеландия расположена к западу от СконеSjælland ligger vest for Skåne
зонтик от солнцаsolskærm
идти от частного к целомуslutte fra delene til helheden
избавьте меня от ваших замечаний!må jeg være fri for Deres bemærkninger!
избавьте меня от этого!det må jeg frabede mig!
избавьте меня от этого!det skal jeg meget have mig frabedt!
искать убежища от дождяsøge ly for regnen
исчезнуть аки дым от лица огняforsvinde som dug for solen
исчезнуть как роса от солнцаforsvinde som dug for solen
к востоку от...øst for
к востоку от городаøsten for byen
к востоку от городаøst for byen
к западу от...vest for
к северу от...Nord for
к северу от...nordfor
к северу от лесаnorden om skoven
к югу от...syd for
какая от этого польза?hvad kan det hjælpe?
капли от кашляbrystdråber
клейкая бумага от мухfluepapir
клейкая бумага от мухfluefanger
ключ от воротportnøgle
ключ от наружной двериportnøgle
ключ от чемоданаkuffertnøgle
ключи от погребаnøglen til kælderen
копоть от лампыlampeos
кость от окорокаskinkeben
крышка от кастрюлиgrydelåg
Курск расположен к югу от МосквыKursk ligger syd for Moskva
мешок, предохраняющий одежду от молиdragtpose
микстура от кашляhostedråber
микстура от кашляbrystsaft
мокрый от росыdugvåd
мокрый от росыdugvædet
мокрый от слёзtårevædet
мучиться от жаждыplages af tørst
на память от...til minde om...
надбавка к заработной плате, изменяющаяся в зависимости от уровня ценreguleringstillæg
наискосок от...skrås over for...
налево от...til venstre for...
написанный от рукиhåndskreven
не знать куда деться от стыдаikke begå sig for skam
не от мира сегоverdensfjern
не отвлекайся от существа вопросаdu må holde dig til sagen
не отступаться от своего словаikke løbe fra sit ord
не отступаться от своего словаstå ved sit ord
недалеко от городаlidt fra byen
независимо от того, хорошая погода или плохаяhvad enten vejret godt eller dårligt
независимый от какой-л. партииupolitisk (об организации и т.п.)
общество страхования от огняbrandforsikringsselskab
одуреть от счастьяblive overmodig af lykke
озеро расположено к северу от лесаsøen befinder sig nord for skoven
окоченевший от холодаstiv af kulde
он без ума от неёhan er gal efter hende
он готов был сквозь землю провалиться от стыдаhan var ved at synke i jorden af skam
он добра от худа не отличитhan kan ikke kende sort fra hvidt
он не мог говорить от волненияhan kunne ikke tale for bevægelse
он не мог отделаться от этой мыслиhan kunne ikke få den tanke ud af hovedet
он не отличается от другихhan er som folk er flest
он не отрывал от неё взглядаhan tog ikke sine øjne fra hende
он от меня не уйдёт!jeg har krammet på ham!
он отказался от своих убежденийhan er en frafalden
он поступает так, как и следовало от него ожидатьhan fornægter ikke sig selv
он умирает от любопытстваhan er ved at forgå af nysgerrighed
она плакала от радостиhun græd af bare glæde
она плакала от радостиhun græd af bar glæde
опухший от водянкиvattersotig
освобождать от наказанияeftergive en straf
освобождение от гербового сбораstempelfrihed
освобождение от наказанияeftergivelse af straffen
освобождение от налоговafgiftsfrihed
освобождение от оплаты почтовым сборомportofrihed
освобождение от пошлинafgiftsfrihed
освобождение от сборовafgiftsfrihed
освобождение от уплаты пошлиныtoldfrihed
освобождённый от военной службыmilitærfri
освобождённый от уплаты налоговskattefri
ослепший от слёзtåreblændet
остолбенеть от изумленияgå bagover
от альфы до омегиfra a til z
от всего сердцаaf mit ganske hjerte
от всего сердцаinderlig gerne
от всего сердцаaf hele min sjæl
от всего сердцаaf fuldt hjerte
от всей душиaf hele min sjæl
от имениi ngns navn
от имени комиссииpå udvalgets vegne
от имени комитетаpå udvalgets vegne
от имени министраpå ministerens vegne
от имени объединенияpå foreningens vegne
от имени объединенияpå forbundets vegne
от имени правленияpå bestyrelsens vegne
от имени руководстваpå bestyrelsens vegne
от имени союзаpå foreningens vegne
от имени союзаpå forbundets vegne
от каждого по его способностям, каждому по его трудуenhver yder efter evne enhver nyder efter indsats
от колыбели до могилыfra vuggen til graven
от Копенгагенаab København
от мала до великаstore og små
от меня так просто не отделатьсяjeg lader mig ikke affærdige på den måde
от моего имениpå mine vegne
от начала до концаfra ende til anden
от начала до концаfra a til z
от него можно всего ожидатьhan er uberegnelig
от него можно ждать всяких неожиданностейhan er uberegnelig
от него нельзя было добиться ни словаhan var ikke til at slå et ord af
от него одна тень осталасьhan er kun en ruin af hvad han var før
от него разит водкойhan stinker af brændevin
от него скоро останется кожа да костиhan svinder hen til snart ingenting
от одного конца до другогоfra den ene ende til den anden
от первого лицаi jegform
от полноты сердца уста глаголютhvad hjertet er fuldt af løber munden over med
от рожденияfra fødselen
от себяfra sig
от страхаaf frygt
от страха его прошиб холодный потangst ens kolde sved sprang frem på hans pande
от этогоherom
от этогоheraf
от этого можно прийти в отчаяниеdet er til at fortvivle over
от этого можно прямо-таки в обморок упастьdet er til at falde i besvimelse over
от этого полнеютdet feder
от этой музыки с ума можно сойтиden melodi er til at få svip af
от ягод вяжет во ртуbærrene rimper munden sammen
отвлечься от сути вопросаkomme bort fra sagen
отделаться от...skaffe sig af med...
отделение церкви от государстваadskillelse af stat og kirke
отделываться от преследователейafryste sine forfølgere
отделять мясо от костейskelettere
отделять одно от другогоholde to ting ude fra hinanden
отделять плевелы от пшеницыskelne klinten fra hveden
отказ от едыspisevægring (следствие болезни)
отказ от работыarbejdsvægring
отказ от уплаты налоговskattenægtelse
отказаться от местаopsige sin plads
отказаться от обязательстваløssige sig fra en forpligtelse
отказаться от привычкиaflægge en vane
отказаться от работыsige sin plads op
отказаться от службыsige sin plads op
отказаться от участияtrække sig ud af spillet (в чём-л.)
отказывать от местаafslå en stilling
отказываться от выступленияfrafalde ordet
отказываться от кормаgå fra foderet
отклонение от главной темыafstikker
отклонение от нормыuregelmæssighed
отклонение от нормыanomali
отклонение от правилаuregelmæssighed
отклониться от темыskeje ud fra emnet
отклоняться от курсаafvige fra kursen
отклоняться от нормыafvige fra kursen
отличаться, как небо от землиvære forskellige som ild og vand
отлучать от католической церквиekskommunicere
отлучать от церквиbandlyse
отлучать кого-л. от церквиlyse ngn i kirkens band
отлучать кого-л. от церквиsætte ngn i band
отлучение от церквиbandlysning
отлучение от церквиband
отлучение от церквиanatema
отлынивать от работыskulke
отнимать от грудиfravænne (ребёнка)
отнимать от грудиafvænne (ребёнка)
отнимать ребёнка от грудиvænne et barn fra brystet
отнятие от грудиfravænnelse
отнятие от грудиfravænning
отнятие от грудиafvænning (ребёнка)
отойти от сути вопросаkomme bort fra sagen
оторванный от жизниhimmelstræbende
отречение от престолаtronfrasigelse
отречься от престолаfratræde regeringen
отрываться от массиваkalve (об айсбергах)
отстань от меня!bliv mig fra livet!
оттолкнуть кого-л. от себяstøde ngn fra sig
отучать детей от крикаvænne børnene af med at skrige
охрипнуть от крикаråbe sig hæs
очищать от косточекstene (вишни и т.п.)
очки от пылиstøvbriller
палка от метлыkosteskaft
папская булла об отлучении от церквиbandbulle
передай ему привет от меняsig ham en hilsen fra mig
письмо от 15 маяbrevet af 15. maj
побег от корняrodskud
погибнуть от вражеской рукиfalde for fjendehånd
погибнуть от мечаdø ved sværdet
погибнуть от несчастного случаяforulykke
пожар, возникший от удара молнииlynbrand
позеленеть от завистиblive grøn af misundelse
покраснеть от стыдаrødme af skam
покраснеть от стыдаrødme af blusel
полог от москитовmoskitonet
помогать от простудыhjælpe mod forkølelse
посиневший от холодаblåfrossen
пострадавший от войныkrigsramt
пострадавший от наводненияvandlidt
пострадавший от облученияstrålingsbeskadiget
пострадавший от пожараbrandramt
пострадавший от пожараbrandlidt
появляющийся время от времениsporadisk
право отказа от договораopsigelsesret
право отказа от службыopsigelsesret
предохраняющий от буксованияskridfri
предохраняющий от буксованияskridsikker
предохраняющий от буксованияskridfast
преждевременно разрешаться от бремениabortere
приёмные часы от 9 до 11træffes fra 9-11
происходить от...komme af...
пьяный от пиваøllet
разрешаться от бремениforløse
разрешаться от бремениbarsle
разрешение от бремениnedkomst
разрешение от бремениforløsning
разрешение от бремениbarsel
разрешиться от бремениnedkomme
рана от укусаbidsår
растеряться от неожиданностиblive paf (over ngt)
ребёнок от другого бракаsærbarn
рисунок от рукиhåndtegning
роман написанный от первого лицаjegroman
свет от лампыlampeskin
свет от лампыlampelys
свобода от ответственностиuansvarlighed
свобода от предрассудковfordomsfrihed
свободный от занятий деньskolefridag
свободный от оплаты багажfrivægt
свободный от ответственностиansvarsfri
свободный от предрассудковfordomsfri
свободный от службыtjenestefri
свободный от школьных занятийfri fra skole
сгорать от нетерпенияbrænde af utålmodighed
сделать всё от себя зависящееgøre sit bedste
сетка от мухfluenet
сиять от радостиstråle af glæde
сияющий от радостиglædestrålende
след от оспыkopar
слова, идущие от сердцаord som udgår fra hjertet
спасти кого-л. от смертиfrelse ngn fra døden
средство от выпадения волосhårvækstmiddel
средство от выпадения волосhårmiddel
средство от обмороженияfrostmiddel
срок отказа от договораopsigelsestid
срок отказа от договораopsigelses termin
срок отказа от службыopsigelsestid
срок отказа от службыopsigelses termin
стол ломился от яствbordet var besat med lækre retter
стол ломится от яствbordet bugner af lækkerier
страдать от жаждыhave en tør plet i halsen
страдать от недугаgå med en sygdom i kroppen
страдать от отсутствияlide under savnet (af ngt, чего-л.)
страхование от наводненияvandskadeforsikring
страхование от несчастного случаяulykkesforsikring
страхование от огняbrandforsikring
страхование от огняbrandassurance
страхование от стихийных бедствийstormskadeforsikring
страховать от огняbrandforsikre
тебя от этого не убудетdet går ingen stykker af dig for det
тень от Луныmåneskygge
у меня от страха душа в пятки ушлаmit hjerte sammensnøre des af angst
у меня от этого мурашки бегут по телуdet giver mig myrekryben
у меня отлегло от сердцаdet letter en sten fra mit hjerte
у него закружилась голова от успехаhans held har gjort ham helt ør (i hovedet)
у неё отлегло от сердцаder faldt en sten fra hendes hjerte
увиливание от своих обязанностейeskapade
удаляться друг от другаdivergere
уклонение от уплаты налоговskattesvig
уклонение от уплаты пошлиныtoldsvig
уклоняться от выполнения долгаsmyge en pligt af sig
уклоняться от ответственностиunddrage sig ansvaret
уклоняться от ответственностиskubbe ansvaret fra sig
уклоняться от работыskulke
уклоняться от своих обязанностейluske sig fra sine pligter
уклоняющийся от военной службыmilitærnægter
умереть от болезниdø af en sygdom
умереть от потери кровиforbløde sig
умереть от родовdø i barselseng
умереть от руки убийцыdø for morderhånd
умирать от жаждыforsmægte af tørst
уставший от жизниlivstræt
усталость от жизниverdenstræthed
уходить от делaftræde (в отставку)
фуражка с козырьком от солнцаskyggekasket
что вы от меня хотите?hvad vil De mig?
чуть не лопнуть от смехаvære ved at sprække af latter
чёрный от дымаrøgsværtet
шапочка с козырьком от солнцаskyggekasket
Шеллан расположен к западу от СконеSjælland ligger vest for Skåne
шум от паденияdump
эти таблетки помогают от кашляtabletterne hjælper mod hoste
это зависит от того, что...det betinges deraf at...
это от меня ускользнулоdet glippe de for mig
это письмо от моего мужаbrevet er fra min mand
это увело бы нас слишком далеко от темыdet ville føre os for langt bort fra emnet
я весь мокрый от потаjeg er helt svedt
я готов был сквозь землю провалиться от стыдаjeg var nær at synke i jorden af skam
я далёк от таких мыслейjeg er langt fra at tænke sligt
я знаю это от N., который в свою очередь узнал это от Р.jeg ved det fra N. der atter har sin viden fra P.
я мог бы уберечь себя от этогоdet kunne jeg have sparet mig
я не мог от него ничего добитьсяjeg kunne ikke få ngt ud af ham
я не мог отделаться от этой мыслиjeg kunne ikke værge mig mod den tanke
я не мог отличить их друг от другаjeg kunne ikke skelne dem fra hinanden
я не мог удержаться от смехаjeg kunne ikke dy mig for at le
я не откажусь от этого ни за какие деньгиjeg ville ikke have undværet det for guld
я не отступлюсь от этогоjeg lader mig ikke afholde fra det
я сейчас лопну от смехаjeg er sprængfærdig af latter
я так и сел от изумленияjeg var lige ved at gå bagover af forbavselse