Russian | Danish |
абстрагироваться от... | se bort fra... |
бегство от действительности | eskapisme (направление в искусстве) |
брать от жизни всё | leve stærkt |
быть вне себя от радости | være ude af sig selv af glæde |
быть вне себя от радости | være ovenud glad |
быть вне себя от радости | ikke vide hvilket ben man skal stå på af glæde |
быть возбуждённым от вина | være ophidset af vin |
быть защищённым от ветра | være i læ for vinden |
быть отстранённым от должности | afsættes fra embedet |
быть свободным от предрассудков | være hævet over fordomme |
быть свободным от работы | have frivagt |
быть свободным от работы | være på frivagt |
быть смещённым от должности | afsættes fra embedet |
в зависимости от обстоятельств | efter omstændighederne |
в зависимости от обстоятельств | det kommer an på forholdene |
в зависимости от обстоятельств | alt efter omstændighederne |
в нём есть что-то от актёра | det stikker en skuespiller i ham |
Ваше письмо от 17-го числа сего месяца | Deres brev af den 17 dennes |
вблизи от... | klos op ad... |
вести свой род от... | stamme fra... |
влажный от росы | dugget |
вне себя от восторга | ude af sig selv af henrykkelse |
вне себя от радости | ellevild af glæde |
водитель автомашины, уклонившийся от ответственности | flugtbilist (т.е. сбивший человека и уехавший, не оказав пострадавшему помощи) |
возраст от 13 до 19 лет | tenårene |
воронка от снарядов | krater |
врачи от него отказались | lægerne har opgivet ham |
временно отстранять от должности | suspendere |
временное отстранение от должности | suspension |
время от времени | iblandt |
время от времени | glimtvis |
время от времени | undertiden |
время от времени | tid efter anden |
время от времени | nu og da |
время от времени | lejlighedsvis |
время от времени | fra tid til anden |
время перехода от прилива к отливу | strømkæntring (и наоборот) |
вскипеть от бешенства | skumme af raseri |
выговор, получаемый наедине мужем от жены | gardinprædiken |
выговор, получаемый наедине мужем от жены | gardinpræken |
вылечить кого-л. от болезни | skille ngn af med sygdommen |
выступать от имени | repræsentere (кого-л.) |
гарантия от потерь | indemnitet |
гарантия от убытков | indemnitet |
говорить от своего имени | tale på egne vegne |
далеко от | langtfra |
далёкий от действительности | virkelighedsfjern |
далёкий от жизни | stuelærd |
далёкий от жизни | livsfjern |
далёкий от жизни | verdensfjern |
далёкий от жизни | himmelstræbende |
датская мера ёмкости по взиманию поземельного налога в зависимости от качества земли | en tønde hartkorn |
деревня находится в десяти километрах от железной дороги | landsbyen ligger 10 km fra jernbanen |
дерево срубили и очистили от ветвей | træet blev fældet og afgrenet |
дети от разных браков | særkuldsbørn |
доход от налогов | skatteindtægt |
дрожать от страха | ryste af angst |
дрожать от страха | bæve af angst |
дрожать от страха | ryste i bukserne |
дрожать от страха | svæve i angst |
дрожать от холода | ryste af kulde |
его так и распирает от самодовольства | han oser af selvtilfredshed |
её лицо пылало от стыда | hun blev ildrød i hovedet af skam |
заболеть от перенапряжения | forlæse sig |
зависеть друг от друга | være gensidigt afhængige |
завод сильно пострадал от взрыва | fabrikken blev stærkt beskadiget ved eksplosionen |
задыхающийся от слёз | grådkvalt |
застыть от ужаса | stivne af rædsel |
защита от ветра | læbælte |
защитить от ветра | dæmme op for vinden |
защищать от ветра | lae (for ngt, что-л.) |
защищать от воздушного нападения | luftbeskytte |
защищённый от мороза | frostfri |
Зеландия расположена к западу от Сконе | Sjælland ligger vest for Skåne |
зонтик от солнца | solskærm |
идти от частного к целому | slutte fra delene til helheden |
избавьте меня от ваших замечаний! | må jeg være fri for Deres bemærkninger! |
избавьте меня от этого! | det må jeg frabede mig! |
избавьте меня от этого! | det skal jeg meget have mig frabedt! |
искать убежища от дождя | søge ly for regnen |
исчезнуть аки дым от лица огня | forsvinde som dug for solen |
исчезнуть как роса от солнца | forsvinde som dug for solen |
к востоку от... | øst for |
к востоку от города | østen for byen |
к востоку от города | øst for byen |
к западу от... | vest for |
к северу от... | Nord for |
к северу от... | nordfor |
к северу от леса | norden om skoven |
к югу от... | syd for |
какая от этого польза? | hvad kan det hjælpe? |
капли от кашля | brystdråber |
клейкая бумага от мух | fluepapir |
клейкая бумага от мух | fluefanger |
ключ от ворот | portnøgle |
ключ от наружной двери | portnøgle |
ключ от чемодана | kuffertnøgle |
ключи от погреба | nøglen til kælderen |
копоть от лампы | lampeos |
кость от окорока | skinkeben |
крышка от кастрюли | grydelåg |
Курск расположен к югу от Москвы | Kursk ligger syd for Moskva |
мешок, предохраняющий одежду от моли | dragtpose |
микстура от кашля | hostedråber |
микстура от кашля | brystsaft |
мокрый от росы | dugvåd |
мокрый от росы | dugvædet |
мокрый от слёз | tårevædet |
мучиться от жажды | plages af tørst |
на память от... | til minde om... |
надбавка к заработной плате, изменяющаяся в зависимости от уровня цен | reguleringstillæg |
наискосок от... | skrås over for... |
налево от... | til venstre for... |
написанный от руки | håndskreven |
не знать куда деться от стыда | ikke begå sig for skam |
не от мира сего | verdensfjern |
не отвлекайся от существа вопроса | du må holde dig til sagen |
не отступаться от своего слова | ikke løbe fra sit ord |
не отступаться от своего слова | stå ved sit ord |
недалеко от города | lidt fra byen |
независимо от того, хорошая погода или плохая | hvad enten vejret godt eller dårligt |
независимый от какой-л. партии | upolitisk (об организации и т.п.) |
общество страхования от огня | brandforsikringsselskab |
одуреть от счастья | blive overmodig af lykke |
озеро расположено к северу от леса | søen befinder sig nord for skoven |
окоченевший от холода | stiv af kulde |
он без ума от неё | han er gal efter hende |
он готов был сквозь землю провалиться от стыда | han var ved at synke i jorden af skam |
он добра от худа не отличит | han kan ikke kende sort fra hvidt |
он не мог говорить от волнения | han kunne ikke tale for bevægelse |
он не мог отделаться от этой мысли | han kunne ikke få den tanke ud af hovedet |
он не отличается от других | han er som folk er flest |
он не отрывал от неё взгляда | han tog ikke sine øjne fra hende |
он от меня не уйдёт! | jeg har krammet på ham! |
он отказался от своих убеждений | han er en frafalden |
он поступает так, как и следовало от него ожидать | han fornægter ikke sig selv |
он умирает от любопытства | han er ved at forgå af nysgerrighed |
она плакала от радости | hun græd af bare glæde |
она плакала от радости | hun græd af bar glæde |
опухший от водянки | vattersotig |
освобождать от наказания | eftergive en straf |
освобождение от гербового сбора | stempelfrihed |
освобождение от наказания | eftergivelse af straffen |
освобождение от налогов | afgiftsfrihed |
освобождение от оплаты почтовым сбором | portofrihed |
освобождение от пошлин | afgiftsfrihed |
освобождение от сборов | afgiftsfrihed |
освобождение от уплаты пошлины | toldfrihed |
освобождённый от военной службы | militærfri |
освобождённый от уплаты налогов | skattefri |
ослепший от слёз | tåreblændet |
остолбенеть от изумления | gå bagover |
от альфы до омеги | fra a til z |
от всего сердца | af mit ganske hjerte |
от всего сердца | inderlig gerne |
от всего сердца | af hele min sjæl |
от всего сердца | af fuldt hjerte |
от всей души | af hele min sjæl |
от имени | i ngns navn |
от имени комиссии | på udvalgets vegne |
от имени комитета | på udvalgets vegne |
от имени министра | på ministerens vegne |
от имени объединения | på foreningens vegne |
от имени объединения | på forbundets vegne |
от имени правления | på bestyrelsens vegne |
от имени руководства | på bestyrelsens vegne |
от имени союза | på foreningens vegne |
от имени союза | på forbundets vegne |
от каждого по его способностям, каждому по его труду | enhver yder efter evne enhver nyder efter indsats |
от колыбели до могилы | fra vuggen til graven |
от Копенгагена | ab København |
от мала до велика | store og små |
от меня так просто не отделаться | jeg lader mig ikke affærdige på den måde |
от моего имени | på mine vegne |
от начала до конца | fra ende til anden |
от начала до конца | fra a til z |
от него можно всего ожидать | han er uberegnelig |
от него можно ждать всяких неожиданностей | han er uberegnelig |
от него нельзя было добиться ни слова | han var ikke til at slå et ord af |
от него одна тень осталась | han er kun en ruin af hvad han var før |
от него разит водкой | han stinker af brændevin |
от него скоро останется кожа да кости | han svinder hen til snart ingenting |
от одного конца до другого | fra den ene ende til den anden |
от первого лица | i jegform |
от полноты сердца уста глаголют | hvad hjertet er fuldt af løber munden over med |
от рождения | fra fødselen |
от себя | fra sig |
от страха | af frygt |
от страха его прошиб холодный пот | angst ens kolde sved sprang frem på hans pande |
от этого | herom |
от этого | heraf |
от этого можно прийти в отчаяние | det er til at fortvivle over |
от этого можно прямо-таки в обморок упасть | det er til at falde i besvimelse over |
от этого полнеют | det feder |
от этой музыки с ума можно сойти | den melodi er til at få svip af |
от ягод вяжет во рту | bærrene rimper munden sammen |
отвлечься от сути вопроса | komme bort fra sagen |
отделаться от... | skaffe sig af med... |
отделение церкви от государства | adskillelse af stat og kirke |
отделываться от преследователей | afryste sine forfølgere |
отделять мясо от костей | skelettere |
отделять одно от другого | holde to ting ude fra hinanden |
отделять плевелы от пшеницы | skelne klinten fra hveden |
отказ от еды | spisevægring (следствие болезни) |
отказ от работы | arbejdsvægring |
отказ от уплаты налогов | skattenægtelse |
отказаться от места | opsige sin plads |
отказаться от обязательства | løssige sig fra en forpligtelse |
отказаться от привычки | aflægge en vane |
отказаться от работы | sige sin plads op |
отказаться от службы | sige sin plads op |
отказаться от участия | trække sig ud af spillet (в чём-л.) |
отказывать от места | afslå en stilling |
отказываться от выступления | frafalde ordet |
отказываться от корма | gå fra foderet |
отклонение от главной темы | afstikker |
отклонение от нормы | uregelmæssighed |
отклонение от нормы | anomali |
отклонение от правила | uregelmæssighed |
отклониться от темы | skeje ud fra emnet |
отклоняться от курса | afvige fra kursen |
отклоняться от нормы | afvige fra kursen |
отличаться, как небо от земли | være forskellige som ild og vand |
отлучать от католической церкви | ekskommunicere |
отлучать от церкви | bandlyse |
отлучать кого-л. от церкви | lyse ngn i kirkens band |
отлучать кого-л. от церкви | sætte ngn i band |
отлучение от церкви | bandlysning |
отлучение от церкви | band |
отлучение от церкви | anatema |
отлынивать от работы | skulke |
отнимать от груди | fravænne (ребёнка) |
отнимать от груди | afvænne (ребёнка) |
отнимать ребёнка от груди | vænne et barn fra brystet |
отнятие от груди | fravænnelse |
отнятие от груди | fravænning |
отнятие от груди | afvænning (ребёнка) |
отойти от сути вопроса | komme bort fra sagen |
оторванный от жизни | himmelstræbende |
отречение от престола | tronfrasigelse |
отречься от престола | fratræde regeringen |
отрываться от массива | kalve (об айсбергах) |
отстань от меня! | bliv mig fra livet! |
оттолкнуть кого-л. от себя | støde ngn fra sig |
отучать детей от крика | vænne børnene af med at skrige |
охрипнуть от крика | råbe sig hæs |
очищать от косточек | stene (вишни и т.п.) |
очки от пыли | støvbriller |
палка от метлы | kosteskaft |
папская булла об отлучении от церкви | bandbulle |
передай ему привет от меня | sig ham en hilsen fra mig |
письмо от 15 мая | brevet af 15. maj |
побег от корня | rodskud |
погибнуть от вражеской руки | falde for fjendehånd |
погибнуть от меча | dø ved sværdet |
погибнуть от несчастного случая | forulykke |
пожар, возникший от удара молнии | lynbrand |
позеленеть от зависти | blive grøn af misundelse |
покраснеть от стыда | rødme af skam |
покраснеть от стыда | rødme af blusel |
полог от москитов | moskitonet |
помогать от простуды | hjælpe mod forkølelse |
посиневший от холода | blåfrossen |
пострадавший от войны | krigsramt |
пострадавший от наводнения | vandlidt |
пострадавший от облучения | strålingsbeskadiget |
пострадавший от пожара | brandramt |
пострадавший от пожара | brandlidt |
появляющийся время от времени | sporadisk |
право отказа от договора | opsigelsesret |
право отказа от службы | opsigelsesret |
предохраняющий от буксования | skridfri |
предохраняющий от буксования | skridsikker |
предохраняющий от буксования | skridfast |
преждевременно разрешаться от бремени | abortere |
приёмные часы от 9 до 11 | træffes fra 9-11 |
происходить от... | komme af... |
пьяный от пива | øllet |
разрешаться от бремени | forløse |
разрешаться от бремени | barsle |
разрешение от бремени | nedkomst |
разрешение от бремени | forløsning |
разрешение от бремени | barsel |
разрешиться от бремени | nedkomme |
рана от укуса | bidsår |
растеряться от неожиданности | blive paf (over ngt) |
ребёнок от другого брака | særbarn |
рисунок от руки | håndtegning |
роман написанный от первого лица | jegroman |
свет от лампы | lampeskin |
свет от лампы | lampelys |
свобода от ответственности | uansvarlighed |
свобода от предрассудков | fordomsfrihed |
свободный от занятий день | skolefridag |
свободный от оплаты багаж | frivægt |
свободный от ответственности | ansvarsfri |
свободный от предрассудков | fordomsfri |
свободный от службы | tjenestefri |
свободный от школьных занятий | fri fra skole |
сгорать от нетерпения | brænde af utålmodighed |
сделать всё от себя зависящее | gøre sit bedste |
сетка от мух | fluenet |
сиять от радости | stråle af glæde |
сияющий от радости | glædestrålende |
след от оспы | kopar |
слова, идущие от сердца | ord som udgår fra hjertet |
спасти кого-л. от смерти | frelse ngn fra døden |
средство от выпадения волос | hårvækstmiddel |
средство от выпадения волос | hårmiddel |
средство от обморожения | frostmiddel |
срок отказа от договора | opsigelsestid |
срок отказа от договора | opsigelses termin |
срок отказа от службы | opsigelsestid |
срок отказа от службы | opsigelses termin |
стол ломился от яств | bordet var besat med lækre retter |
стол ломится от яств | bordet bugner af lækkerier |
страдать от жажды | have en tør plet i halsen |
страдать от недуга | gå med en sygdom i kroppen |
страдать от отсутствия | lide under savnet (af ngt, чего-л.) |
страхование от наводнения | vandskadeforsikring |
страхование от несчастного случая | ulykkesforsikring |
страхование от огня | brandforsikring |
страхование от огня | brandassurance |
страхование от стихийных бедствий | stormskadeforsikring |
страховать от огня | brandforsikre |
тебя от этого не убудет | det går ingen stykker af dig for det |
тень от Луны | måneskygge |
у меня от страха душа в пятки ушла | mit hjerte sammensnøre des af angst |
у меня от этого мурашки бегут по телу | det giver mig myrekryben |
у меня отлегло от сердца | det letter en sten fra mit hjerte |
у него закружилась голова от успеха | hans held har gjort ham helt ør (i hovedet) |
у неё отлегло от сердца | der faldt en sten fra hendes hjerte |
увиливание от своих обязанностей | eskapade |
удаляться друг от друга | divergere |
уклонение от уплаты налогов | skattesvig |
уклонение от уплаты пошлины | toldsvig |
уклоняться от выполнения долга | smyge en pligt af sig |
уклоняться от ответственности | unddrage sig ansvaret |
уклоняться от ответственности | skubbe ansvaret fra sig |
уклоняться от работы | skulke |
уклоняться от своих обязанностей | luske sig fra sine pligter |
уклоняющийся от военной службы | militærnægter |
умереть от болезни | dø af en sygdom |
умереть от потери крови | forbløde sig |
умереть от родов | dø i barselseng |
умереть от руки убийцы | dø for morderhånd |
умирать от жажды | forsmægte af tørst |
уставший от жизни | livstræt |
усталость от жизни | verdenstræthed |
уходить от дел | aftræde (в отставку) |
фуражка с козырьком от солнца | skyggekasket |
что вы от меня хотите? | hvad vil De mig? |
чуть не лопнуть от смеха | være ved at sprække af latter |
чёрный от дыма | røgsværtet |
шапочка с козырьком от солнца | skyggekasket |
Шеллан расположен к западу от Сконе | Sjælland ligger vest for Skåne |
шум от падения | dump |
эти таблетки помогают от кашля | tabletterne hjælper mod hoste |
это зависит от того, что... | det betinges deraf at... |
это от меня ускользнуло | det glippe de for mig |
это письмо от моего мужа | brevet er fra min mand |
это увело бы нас слишком далеко от темы | det ville føre os for langt bort fra emnet |
я весь мокрый от пота | jeg er helt svedt |
я готов был сквозь землю провалиться от стыда | jeg var nær at synke i jorden af skam |
я далёк от таких мыслей | jeg er langt fra at tænke sligt |
я знаю это от N., который в свою очередь узнал это от Р. | jeg ved det fra N. der atter har sin viden fra P. |
я мог бы уберечь себя от этого | det kunne jeg have sparet mig |
я не мог от него ничего добиться | jeg kunne ikke få ngt ud af ham |
я не мог отделаться от этой мысли | jeg kunne ikke værge mig mod den tanke |
я не мог отличить их друг от друга | jeg kunne ikke skelne dem fra hinanden |
я не мог удержаться от смеха | jeg kunne ikke dy mig for at le |
я не откажусь от этого ни за какие деньги | jeg ville ikke have undværet det for guld |
я не отступлюсь от этого | jeg lader mig ikke afholde fra det |
я сейчас лопну от смеха | jeg er sprængfærdig af latter |
я так и сел от изумления | jeg var lige ved at gå bagover af forbavselse |