DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing осыпаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в тот день меня его и т.п. осыпали подаркамиit rained presents that day
его осыпали почестямиhe was loaded with honours
его осыпают милостямиhe enjoys many favours
краска осыпаетсяthe paint is peeling off
нас осыпало пескомsand rained upon us
необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америкеthe bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America
неустанно хвалить кого-либо осыпать похвалами кого-либо восхвалять кого-либо петь дифирамбыbe lavish in praises (кому-либо)
неустанно хвалить кого-либо осыпать похвалами кого-либо восхвалять кого-либо петь дифирамбыbe loud in praises (кому-либо)
неустанно хвалить кого-либо осыпать похвалами кого-либо восхвалять кого-либо петь дифирамбыsing the praises of (кому-либо)
он осыпал её комплиментамиhe overwhelmed her with a profusion of compliment
он осыпал её похваламиhe was loud in her praises
он осыпал меня оскорблениямиhe hurled abuse at me
он осыпал нас проклятиямиhe hailed down courses upon us
она начала осыпать меня упрёками за моё поведениеshe attacked me for my behaviour
они осыпали друг друга оскорблениямиthey traded insults
они осыпали меня комплиментамиthey lavished compliments on me (Viola4482)
осыпать блёсткамиbespangle
осыпать браньюlash out at
осыпать браньюfling dirt at
осыпать браньюcast dirt at
осыпать браньюcall someone names (Aly19)
осыпать кого-либо браньюfling abuse at
осыпать браньюblack
осыпать браньюcurse out
осыпать браньюblast
осыпать браньюsling muck at
осыпать браньюfulminate anathemas
осыпать браньюthrow dirt at
осыпать браньюrevile
осыпать градомhail (ударов и т. п.)
осыпать градомhail impers (чего-либо)
осыпать градомshower (Before this could escalate any further, the wall exploded showering them with rubble. SirReal)
осыпать градомshower (пуль и т.п.)
осыпать градомvolley (стрел, камней)
осыпать кого-либо градом пульshower bullets upon
осыпать кого-либо градом пульshower bullets on
осыпать кого-либо градом ударовrain blows upon
осыпать жемчужными каплямиpearl
осыпать землёйhill (растения)
осыпать кого-либо знаками вниманияshower caresses upon
осыпать или украшать блёсткамиbespangle
осыпать кого-либо комплиментамиbestow encomium on
осыпать критикойtake shots (candidates taking shots at each other – осыпали критикой друг друга ART Vancouver)
осыпать критическими замечаниямиheckle (оратора, исполнителя и т.п.)
осыпать критическими замечаниямиheckle (оратора, исполнителя)
осыпать лестьюbespatter with flattery
осыпать кого-либо милостямиheap favours upon
осыпать милостямиheap with favours to heap favours upon
осыпать кого-либо милостямиconfer benefits upon
осыпать кого-либо милостямиconfer benefits on
осыпать мукойflower
осыпать мукойfluate
осыпать мукойflour
осыпать насмешкамиjeer
осыпать неприятеля градом стрелrain down a shower of arrows upon the enemy
осыпать нецензурной браньюspout obscenities (At that point, two guards from a nearby convenience store intervened to help Watson, but he spouted obscenities and threats at them, even taking a swing at one. ART Vancouver)
осыпать обвинениямиheap blame (PanKotskiy)
осыпать кого-либо оскорблениямиshower abuse on
осыпать оскорблениямиlash out with insults
осыпать кого-либо оскорблениямиheap abuse on
осыпать кого-либо оскорблениямиbombard with abuse
осыпать кого-либо оскорблениямиhurl abuse at
осыпать певца цветамиrain flowers on the singer (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.)
осыпать подаркамиsmother in gifts (комплиментами)
осыпать подаркамиlavish gifts on (someone Olga Okuneva)
осыпать кого-л. подаркамиpour gifts blessings on (smb., благодея́ниями)
осыпать кого-либо подаркамиpour gifts upon
осыпать кого-либо похваламиheap praise on
осыпать кого-либо похваламиlavish praise on
осыпать кого-либо похваламиheap praises upon
осыпать похваламиtrumpet
осыпать кого-либо похваламиbestow praise on
осыпать кого-либо похваламиheap praises on
осыпать похваламиplaster with praise
осыпать похваламиbepraise
осыпать похваламиgive ample praise
осыпать похвалойshower
осыпать похвалойoverwhelm with praises
осыпать поцелуямиsmother with kisses (Andrey Truhachev)
осыпать кого-л. поцелуямиcover smb. with kisses (with ridicule, etc., и т.д.)
осыпать презрительными насмешкамиlaugh to scorn
осыпать проклятиямиcurse one with bell, book and candle
осыпать проклятиямиhail curses on
осыпать проклятиямиanathematize
осыпать проклятиямиexecrate
осыпать проклятиямиbelabor with curses (The aroused housewives began to trail Tevye and Nissan through the narrow streets and belabored them with curses. 4uzhoj)
осыпать противника картечьюfire grape-shot on the enemy
осыпать противника картечьюpepper the enemy with grape-shot
осыпать ругательствамиrain curses down on (someone – кого-либо VLZ_58)
осыпать ругательствамиcurse someone out (кого-либо VLZ_58)
осыпать ругательствамиbespatter with abuse
осыпать угрозамиcomminate
осыпать кого-л. ударамиdeal doles
осыпать ударамиswinge
осыпать как дождём ударамиrain blows (kisses, gifts, etc., и т.д.)
осыпать ударамиply one with blows
осыпать ударамиdish out punishment
осыпать кого-либо ударамиrain blows upon
осыпать упрекамиnag
осыпать упрекамиtake to task
осыпать упрёкамиhurl reproaches at (кого-либо)
осыпать кого-л. упрёкамиcharge smb. with reproaches (with insults, with praise, with honours, etc., и т.д.)
осыпать кого-л. упрёкамиload smb. with reproaches (with insult, with abuse, with curses, etc., и т.д.)
осыпать упрёкамиheap reproaches on (кого-либо)
осыпать упрёкамиhurl reproaches
осыпаться каскадомcascade down (bumble_bee)
осыпаться меломchalk
певца осыпали цветамиflowers bouquets rained upon the singer (буке́тами)
поле, оставляемое невспаханным до Михайлова дня, чтобы осыпавшиеся зёрна взошлиrowen
Правительство закрыло пещеру, чтобы уберечь древние наскальные изображения, которые стали осыпаться под действием воздухаthe government closed the cave to protect the ancient paintings, which were beginning to crumble away when open to the air
щедро осыпатьscatter