Russian | English |
и опять же | Here again (Here again, we benefit from the fact that... Pchelka911) |
но опять же | but then again (VLZ_58) |
но опять же | but then |
они опять и опять возвращались к тем же аргументам | they went over the same arguments again and again |
опять же | then again (twinkie) |
Опять же | Again, there is (erelena) |
опять же | again (Leonid Dzhepko) |
опять же | yet again |
опять же | but then again (VLZ_58) |
опять же | still (Taras) |
опять же | once again (I. Havkin) |
опять же | there again (adding a new thought that is different or opposite to what you have just said twinkie) |
разговор, который опять возвращается к той же теме | conversation that comes around to the same subject again |
разговор, который опять возвращается к той же теме | conversation that comes round to the same subject again |