Russian | Chinese |
архивное описание | 档案编目 |
атрибут описания массива данных | 数据组描述符号 |
атрибут описания файла данных | 数据文件描述符号 |
беглость описания | 粗略描写 |
библиографическое описание периодического издания | 定期出版物题录 |
бланк описания входных данных | 输入数据说明表 |
верное описание | 言副其实 |
верное описание путешествия на запад | 西游正旨 |
вернуться к описанию | 恢复描述... (чего-л.) |
верный в описании | 描述准确 |
военно-географическое описание | 兵要地志 |
военно-техническое описание водного транспорта | 水运军事技术说明书 |
восстанавливать по чьему-л. описанию | 根据...描述修复 |
высочайше утверждённое описание Жэхэ | 钦定热河志 (заглавие книги) |
географические описания | 地理记述 |
географические описания | 志乘 |
географическое описание | 舆地志 |
географическое описание | 舆志 |
географическое описание | 志书 (провинции, района) |
географическое описание | 通志 |
«Географическое описание заморских государств» | 海国图志 (1841 г., составитель - Вэй Юань см. 魏源) |
географическое описание местности | 地志 |
географическое описание местности | 地记 |
геологическое описание разреза скважины | 地质录井 |
геологическое описание трассы | 线路地质说明书 |
гладкое описание | 通畅的描写 |
давать описание | 描写 |
дать описание | 作出说明 |
动词 + ~ дать описание | 对...加以描述 (кому-чему-л.) |
дать описание | 陈状 |
детальное описание | 详细说明 |
живое описание 或 изложение | 有声有色的描写叙述 |
~ + чем заинтересовать восторженным описанием | 以热情洋溢的描述使感到兴趣 |
заключать в себе описание | 含有记叙 |
заниматься описанием | 从事描述 |
запись описания дорожки | 道说明记录 |
заслуживать краткого описания | 值得简短描述一下 |
знакомый по описанию | 通过描述知道 |
~ + кого-л. по чему знать по описанию | 从描述中认识... |
знать по описанию | 根据描绘熟识 |
идентификатор описания файла | 文件说明标识符 |
известное описание | 著名的描写 |
изящное описание | 精细的描写 |
инвентаризационное описание леса | 森林调查说明 |
индекс патентного описания | 专利说明书索引 |
интегральное описание языка | 语言整合性描写 |
историко-географическое описание | 志书 (провинции, района) |
историко-географическое описание местности и её знаменитых людей | 方志 |
историческое описание | 具有历吏意义的记述 |
исчерпывающее описание | 全面彻底描写 |
климатическое описание | 气候说明 |
коммерческое описание | 商务描述 |
конкретное описание | 具体的描述 |
кончать с описанием | 结束描写 |
красочное описание | 绘声绘色的描写 |
красочное описание | 色调鲜明的描写 |
краткое описание | 小志 (также в заглавиях книг) |
краткое описание | 简介 |
краткое описание | 摘要信息 |
краткое описание | 简况 |
краткое описание | 简明说明 |
краткое описание | 简短叙述 |
краткое описание | 简要说明书 |
краткое описание | 概览 |
краткое описание | 简要介绍 |
краткое описание | 摘要 |
краткое описание страновой программы | 国家方案简介 |
краткое описание сюжета драмы | 剧情简介 |
краткое описание технологического процесса | 工艺流程简述 |
краткое описание утверждённого проекта | 核定项目概要 |
краткое описание языков национальных меньшинств | 少数民族语言简志 |
краткой описание страновой программы | 国情简介 |
лингвистическое описание | 语言描写 |
логически краткое описание | 逻辑完备描述 |
логически полное описание | 逻辑完备描述 |
ложное описание лица или вещи в письменном документе | 不真实意思表示 |
ложное описание лица или вещи в письменном документе | 假供 |
ложное описание товара | 伪造的商品说明书 |
макроинструкция описания файла | 文件说明宏指令 |
мастерское описание | 颊上添毫 |
Машинный язык для описания вычислительных алгоритмов | 程序设计语言 |
Машинный язык для описания вычислительных алгоритмов | 算法语言 |
Машинный язык для описания вычислительных алгоритмов | ALGOL语言 |
метафора для описания любовных отношений между мужчиной и женщиной | 风情月债 |
методы описания | 描写的方法 |
механическое количественное описание | 力学法量描述 |
монографическое описание | 专题记载 |
набор признаков для описания множества объектов | 描述目标集群的标志组合 |
научное описание | 科学阐述 |
научное описание | 科学描写 |
начать описание с... | 记起 |
не поддаваться описанию | 无法可以形容 |
не поддаваться описанию | 无法描写 |
не поддаваться описанию | 非笔墨所能形容 |
не поддающийся описанию | 言莫难喻 |
образное описание задач "Программы развития технологий Интернет+ в г. Циндао" | 三个五 (к 2020 г. модернизировать 500 автоматизированных линий производства или цифровых цехов, построить 50 интеллектуальных заводов или сетей подобных заводов, создать 5 сервисных облачных платформ) |
общее описание | 概括的描写 |
общее описание | 一般说明 |
общее описание должностей | 通用职务说明 |
объект описания | 描述对象 |
ограничиваться обзорным описанием | 限于总体介绍 |
один эпитет писателя иногда заменяет целое описание | 作家的一个修饰语有时抵得上一整段描写 |
оператор управления описаниями данных | 数据说明控制语句 |
описание внешности | 描述...的外貌 (кого-л.) |
описание внешности | 外貌描写 |
«Описание всех вещей» | 博物志 |
описание вычислений | 计算说明 |
описание какого-л. говора | 记述...方言 |
описание дано исчерпывающее | 形容尽致 |
описание делящихся веществ | 核材料说明 |
описание диалекта | 方言志 (книга) |
описание каких-л. достопримечательностей | 描写名胜 |
описание жизни | 描写生活 |
описание записи данных | 数据记录说明 |
описание записи данных | 数据记录描述 |
описание значения адресов | 地址值说明 |
описание изобретения | 对发明的描述 |
описание изобретения патентоведение | 发明说明书专利学用 |
«Описание иноземных стран» | 诸蕃志 (историко-географический памятник китайского средневековья, автор см. 赵汝适) |
описание картинкой | 图释 |
описание какой-л. картины | 描述...景象 |
описание картины болезни | 病情介绍 |
описание какого-л. климата | 对于...气候的记述 |
описание книги | 书籍介绍 |
описание какой-л. коллекции | 描述...的收藏品 |
описание культурных растений | 作物描述 |
описание линии границы | 边界标会 |
описание личного свидания с | 描述与...的私人会见 (кем-л.) |
описание массива данных | 数据组描述 |
описание массива данных | 数据组说明 |
описание материала | 材料规格 |
описание какого-л. места 或 какой-л. местности | 描写...地方地区 |
описание на машинном языке | 机器语言说明 |
описание народного хозяйства | 食货志 (обычный раздел китайских династийных историй) |
описание научных трудов | 学谱 |
описание неполадок | 异常说明 |
описание о разрезе | 开口说明 |
описание обращения к файлу | 文件存取说明 |
описание обращения к файлу | 文件存取描述 |
описание озёр | 湖泊志 |
описание отобранных кернов | 描述取芯 |
описание очевидца | 目睹者的叙述 |
описание какого-л. памятника | 描述...古迹 |
описание патента | 专利说明书 |
описание переменной | 变量说明 |
описание переходного процесса | 瞬变过程简述 |
~ + кого-чего описание персонажа | 描写人物 |
описание персонажа | 人物描写 |
описание писателя | 作家的描写 |
описание площадки завода | 厂区说明 |
описание потребностей | 需求说明 |
описание преступника | 描写罪犯 |
описание преступника | 犯罪侧写 |
описание приоритета | 优先权声明 (на патент, изобретение и т.п.) |
описание проектирования и строительства антикоррозийных слоев | 防腐涂层设计及施工说明 |
описание произношения | 描述发音 |
описание процесса | 工艺说明 |
описание какого-л. процесса | 阐述...过程 |
описание какого-л. процесса | 描述...过程 |
описание процесса | 过程描述 |
описание путешествия | 游记 |
описание растений | 植物编目 |
описание режимов | 模式说明 |
Описание рек Западного края | 西域水道记 (произведение Сюй Суна) |
описание символов | 符号说明 |
описание систем в эскизном проекте | 初步系统设计描述 |
описание снимка | 影像描述 |
описание событий | 叙述事件 |
описание товаров | 商品说明 |
описание уезда | 县志 (историко-географическое, этнографическое, политико-административное, с биографиями выдающихся деятелей) |
описание учёного | 科学家的描述 |
описание фауны | 动物志 |
описание функции | 功能说明 |
описание функции | 功能定义 |
описание функций | 功能描述 |
описание характера | 性格化 (в психологии) |
описание характера | 性格描写 |
описание четырёх путешествий | 四游记 |
описание эксплуатационных работ | 维护作业描述 |
описание какого-л. явления | 叙述...现象 |
описание какого-л. языка | 描述...语言 |
описания необычных вещей | 异物志 |
описания событий | 纪事 (раздел исторической литературы) |
определить кого-что-л. по описанию | 根据...的叙述断定... |
орогеоморфологическое описание | 山岳形态说明书 |
останавливаться на описании подробностей | 着重描述细节 |
отсутствие описания | 未定义 |
официально-деловое описание | 公文事务描写 |
параметрическая модель описания коммуникативного поведения | 交际行为描写的参数模式 |
паспорт с техническим описанием продукта | 质保书 |
перечень описаний базисных должностей | 基准职位说明 |
подача описания | 递交说明书 |
поддаваться описанию | 可以形容 |
поддельное описание товара | 伪造的商品说明书 |
подробное описание | 详细描述 |
подробное описание | 详细描绘 |
подробное описание | 详细说明 |
подробное описание | 明细书 |
подробное описание | 精细描述 |
подробное описание | 详单 |
подробность описания | 描写的详尽 |
правдивое описание | 真实的描写 |
предварительное описание проектов | 项目预审 |
предметное описание | 外化性的描写 |
какое + ~ прекрасное 或 замечательное описание | 非常好的极好的描写 |
Преувеличенное описание военной мощи Китая является преднамеренным запугиванием | 渲染中国军力是危言耸听 |
принять описание изобретения | 接受发明说明书 |
что + ~я приёмы описания | 描写的手法 |
прочитать 或 запомнить описание | 读完记住叙述 |
пуститься в подробные описания | 详细叙述起来 |
рассуждение и описание | 述论 |
роскошные описания | 出神入画的描写 |
сборник предварительных описаний проектов | 项目预审手册 |
сжатое описание | 白描 |
система геометрического описания и кодирования обработки деталей судна | 船体零件几何述形与处理编码系统 |
система описания процессов | 过程描述系统 |
систематическое описание | 系统的描述 |
ситуативная модель описания коммуникативного поведения | 交际行为描写的情景模式 |
СЛИП язык программирования для описания списочных структур | 对称表格处理机 |
слово описания сегмента | 程序段说明字 |
слово описания сегмента | 程序段描述字 |
слышаться в описаниях | 从描述中感觉出 |
снабжение товара этикеткой с описанием его качества | 商品简介标签 (descriptive labeling) |
создание описания наркотика | 药物特性说明 |
сокращённое описание о жизни автора | 作者生平简介 |
составлять сводное описание | 撰集 |
спецификация бланка описания выходных данных | 输出数据描述格式说明 |
способ описания ситуации | 情景的描写方法 |
статическое описание | 静态描写 |
статья описания записи | 数据记录描述项目 |
стих-описание | 咏物诗 (жанр китайской литературы) |
страницы, посвящённые описанию природы | 描写大自然的篇章 |
структурированное описание продукта | 结构化产品描述 |
текстовое описание | 文字描述 |
текстовое описание | 文本描述 |
точное описание | 真实描写 |
узнавать что-л. по описанию | 根据描述看出... |
узнать что-л. из какого-л. описания | 从...的描述中得知 |
фундаментальные понятия языка описания аппаратных средств | 硬件描述语言基本概念 |
художественное описание | 文学性描写 |
частично-рекурсивное описание | 部分递归描述 |
чертёж с описаниями | 图说 |
штурманское описание воздушных трасс | 航线领航说明书 |
язык описания данных | 数据说明语句 |
яркое 或 полное описание | 清晰完整的描写 |