DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing оно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а оно не взорвётся? – Джон думает, что нетwill it explode? – John figures not
ах вот оно чтоah, that's what it is (4uzhoj)
ах вот оно чтоthat is it (sever_korrespondent)
будь оно проклято!goddamn it!
будь оно проклятоconfound it
будь оно проклято!confound it!
будь оно проклятоgoddamn it!
будь оно проклято!confound you!
ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильноyour statement is not groundless, at the same time it is not wholly true
весьма возможно, что так оно и есть на самом делеit may well be true
видеть положение как оно естьsee the position as it really stands (в настоящем свете)
во время о́ноin old times
во время о́ноin olden time
во время о́ноin old time
во время о́ноin ancient times
во время о́ноin olden times
во время о́ноin ancient time
во время оноin olden days
во время оноin the days of old
во время оноin days of yore
во время оноlong ago
во время оноyore
во время оноof old
во время оноin those days
во время оноin days of old
во время оноin old time
во время оноin days gone by
во время оноway back when
во время оноwhilom
вот оноhere it is
вот оноhere we are
вот оно!that's it (Побеdа)
вот оноthere you go
вот оноthere we go
вот оноhere you go
вот оноhere you are
вот оноhere we go
вот оноthere it is
вот оно где!there it is!
вот оно что!so that’s it!
вот оно что!la
вот оно чтоnow I see (4uzhoj)
вот оно чтоthat's how it is (4uzhoj)
вот оно что!hegh
вот оно чтоoh, I see!
вот оно что!heh
вот то-то и оно, надо было быть осторожнееyou should have been more careful
вот то-то и оно, надо было быть осторожнееthat's just it
вполне возможно, что так оно и естьthat's as may be
всё именно так, как оно выглядитwhat it says on the tin (NumiTorum)
вы выглядите усталым – да, так оно и естьyou look tired – so I am (я устал)
выпей немного вина, оно тебя взбодритtake some of this wine, it will pep your up
гори оно всё огнем!blast it all!
гори оно всё синим пламенем!blast it all!
гори оно синим пламенем!to hell with it (scherfas)
государство, как оно представлялось Платонуthe state which Plato ideated
да гори оно всё огнём!it can go to blazes!
да гори оно всё синим пламенемit can go hang (Anglophile)
да гори оно всё синим пламенем!it can go to blazes!
да пропади оно всё пропадомit can go hang
да пропади оно всё пропадом!it can go to blazes!
датировать какое-либо историческое событие более ранним годом, чем оно произошло в действительностиantedate a historical event
дело хорошо, когда оно хорошо окончено'tis a good job when it is well over
для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужитьfor whatever purpose it may serve best (Johnny Bravo)
его оно как ... беда!so that's it... it's too bad! (Tiesto)
если молоко долго стоит, оно прокисаетmilk sours when kept too long
жарить мясо, пока оно не станет мягкимcook meat a steak, fish, etc. soft
Йоко ОноYoko Ono (япон. художница-авангардистка; вторая жена Дж. Леннона)
как бы медленно оно ни наступалоthough it comes by never so slow degrees
как бы оно ни было великоbe it never so great
как бы то ни было, чем бы оно ни закончилосьhowever it turns out (Liubov Urbanas)
как оно?what's up? (приветствие, не требующее ответа по существу Mozzi)
как оно естьas it stands
каково оно на вкус?what does it taste like?
какое бы оно там ни былоsuch as it is
когда молоко долго стоит, оно скисаетmilk curdles when it is kept too long
когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партииhis suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking
мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогаетmother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good
мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшаетсяwe hoped things would get better but as it is they are getting worse
мы поставляем наше программное обеспечение как оно естьwe deliver our software as it is
мы против вмешательства, каким бы незначительным оно ни былоwe are against interference, however slight
на весенний костюм оно потратила 300 долларовshe dropped $ 300 on her new spring outfit
нагреть зерно при сушке так, чтобы оно лопнулоpop corn
нагреть зерно при сушке так, чтобы оно треснулоpop corn
настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Ютаthis certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah.
не бери это кресло, оно жёсткоеthe chair is hard, don't take it
не буди лихо, пока оно тихоmess with the bull, get the horns (Mikhail11)
не буди лихо, пока оно тихоlet sleeping dogs lie (kee46)
не буди лихо, пока оно тихоdon't trouble trouble till trouble troubles you (catsim84)
не буди лихо, пока оно тихо!don't trouble troubles until troubles trouble you!
не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будетdon't mistake him, he'll do it, if he said he will
не надрывайтесь на этом задании – оно не срочноеdon't break your neck on this job: it is not urgent
не оставляй молоко на столе, оно скиснетdon't leave the milk on the table, it'll turn sour
не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасноthe application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe
Ну, вот оно!Here it comes! (MichaelBurov)
оболванить дерево соответственно форме той вещи, для которой оно назначеноbevel
он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чреватоhe faced up to this great problem with courage and foresight
Он/оно не является действительным, еслиit is not official unless (It is not official unless the embossed School seal appears in the lower right corner Johnny Bravo)
он разорял побережье повсюду, где оно не было надёжно защищеноhe harried the coastline wherever it was not heavily guarded
она не заботилась о растении, и оно погиблоshe neglected the plant and it died
она не ухаживала за растением, и оно погиблоshe neglected the plant and it died
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for its shrinking
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for it shrinking
оно более крепкое, чем большинство вин этого типаit is more alcoholic than most wines of this type
оно бы стоило тогоsmall price to pay (Taras)
оно бы того стоилоsmall price to pay (Taras)
оно было покрыто прекрасным ковромit was laid with a rich carpet
оно вам надоwhy on earth
оно гласилоit read (о письме Olga Fomicheva)
оно и видноso it seems (Андрей Шагин)
оно и видноit shows
оно и видноthat is evident (В.И.Макаров)
оно и видноand it shows (e.g. "I did the whole report in only two days!" – 'And it shows'! Anglophile)
оно и к лучшемуit's just as well (NumiTorum)
Оно и лучше, чтоA good thing (linton)
оно и неудивительноpar for the course (cognachennessy)
оно и понятноthere is nothing surprising about that (Technical)
оно и понятноwhich is only natural (Technical)
оно и понятноthat is natural enough (Technical)
оно и понятноthat's quite understandable, of course (Technical)
оно и так понятноthat figures (She is late again. – Yes, that figures. – Она опять опоздала. – Оно и так понятно. TarasZ)
оно конечноwell, of course
оно простирается с севера на югit lies north and south
оно тебе ни о чём не напоминает?what does it remind you of?
оно того стоилоit was well worth it (We had to take five trains to get from Amsterdam to Interlaken but it was well worth it. ART Vancouver)
оно того стоилоit was worth it (Lyubov_Zubritskaya)
оно того стоитit is worth it (Xtkjdtr)
оно того стоитit is well worth the effort (lexicographer)
оно тянется с севера на югit lies north and south
оно узкоit sits tight
оно упало, поставь его опятьit has fallen over, stand it up again
оно широкоit sits loose
оно является оценочнымit's a judgement call (rechnik)
отправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодняcourier that letter – it needs to get there today
пережигать вещество соль до тех пор, пока оно не перестанет трещатьdecrepitate
по форме оно напоминаетby shape it looks like (Soulbringer)
пожалуй, оно и к лучшему, чтоit is just as well that (Abysslooker)
понюхать мясо, чтобы убедиться, что оно не испорченоsmell the meat to see if it is fresh (the flower to see if she will like it, the milk to make sure it is not sour, etc., и т.д.)
попробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нетtaste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like it
попробуйте это и скажите, нравится оно вам или нетtaste this and tell me whether you like it
принцип, согласно которому для всего существующего есть причина быть таким, каким оно есть, а не другимsufficient reason
приспособление будет принято обратно, если окажется, что оно плохо работаетbe received back the appliance will be received back if found unsatisfactory
пропади оно всё пропадом!blast it! (Anglophile)
пропади оно всё пропадом!blast it all!
пропади оно пропадомhang it all
пусть тесто постоит накрытым, пока оно не подойдётleave the dough covered until it has proved
рассказать всё как оно естьtell it like it is (без прикрас)
самое оноjust the job (Andrey Truhachev)
сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе памятьdo a thing with a witness
сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следыdo a thing with a witness
Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случитьсяI got a pink slip today. I guess I had it coming (cnlweb)
смягчи это заявление, оно слишком резкоеqualify that statement, it is too strong
содержание восприятия как оно представляется умуpresentment
стирай это полотенце отдельно — оно линяетwash this towel separately the dye runs
стоит ли оно того?is it worth it? (bigmaxus)
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree order, rule nisi
так оно и будетthat was what would happen (контекстуальный перевод linton)
так оно и былоappear to be the case (Ivan Pisarev)
так оно и былоbe the case (Ivan Pisarev)
так оно и естьappear to be the case (Ivan Pisarev)
так оно и естьbe the case (Ivan Pisarev)
так оно и естьit is so
так оно и естьso (указывает на подтверждение предшествующего высказывания)
так оно и случилось, как вы говорилиit happened just as you said it would
так-то оно такthat may be so (TranslationHelp)
так-то оно так, но ...that said (Agasphere)
то-то и оноthat's what it is (Taras)
то-то и оноthat's just it (Anglophile)
то-то и оноthere you have it (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused. Alexander Demidov)
то-то и оноthat's what I'm talking about
то-то и оно!exactly! (Franka_LV)
тушить мясо, пока оно не станет мягкимcook meat a steak, fish, etc. soft
устройство будет принято обратно, если окажется, что оно плохо работаетbe received back the appliance will be received back if found unsatisfactory
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчасаthe chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour
ход судна, при котором оно слушается руляsteerage way
цена этого пальто высока, но оно того стоитthat coat have cost a lot of money, but it's worth it
это, должно быть, очень странные создания. – Так оно и естьthey must be very curious creatures. – They are that
это задание было лёгким для эксперта, тогда как для новичка оно очень сложноеit was an easy task for an expert, while it is dangerous for a novice (Nuto4ka)
это лекарство бесполезно, более того, оно вредноthat remedy is useless nay pernicious
это молоко, должно быть, прокисло, оно отвратительно пахнетthis milk must be bad, it's giving off a nasty smell
это настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсужденииthis is a proposition so clear that it needs no argument
это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучукаthis picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber
это очень хорошее платье, но оно легко мнётсяit's a nice dress, but it creases very easily
это прекрасное платье, но оно непомерно дорогоit's a beautiful dress, but it's ludicrously expensive
это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
я думал, что вы француз.-Так оно и естьI thought you were French. – So I am
я сказал, что так случится, так оно и случилосьI said it would happen and sure enough it did