Russian | English |
а оно не взорвётся? – Джон думает, что нет | will it explode? – John figures not |
ах вот оно что | ah, that's what it is (4uzhoj) |
ах вот оно что | that is it (sever_korrespondent) |
будь оно проклято! | goddamn it! |
будь оно проклято | confound it |
будь оно проклято! | confound it! |
будь оно проклято | goddamn it! |
будь оно проклято! | confound you! |
ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно | your statement is not groundless, at the same time it is not wholly true |
весьма возможно, что так оно и есть на самом деле | it may well be true |
видеть положение как оно есть | see the position as it really stands (в настоящем свете) |
во время о́но | in old times |
во время о́но | in olden time |
во время о́но | in old time |
во время о́но | in ancient times |
во время о́но | in olden times |
во время о́но | in ancient time |
во время оно | in olden days |
во время оно | in the days of old |
во время оно | in days of yore |
во время оно | long ago |
во время оно | yore |
во время оно | of old |
во время оно | in those days |
во время оно | in days of old |
во время оно | in old time |
во время оно | in days gone by |
во время оно | way back when |
во время оно | whilom |
вот оно | here it is |
вот оно | here we are |
вот оно! | that's it (Побеdа) |
вот оно | there you go |
вот оно | there we go |
вот оно | here you go |
вот оно | here you are |
вот оно | here we go |
вот оно | there it is |
вот оно где! | there it is! |
вот оно что! | so that’s it! |
вот оно что! | la |
вот оно что | now I see (4uzhoj) |
вот оно что | that's how it is (4uzhoj) |
вот оно что! | hegh |
вот оно что | oh, I see! |
вот оно что! | heh |
вот то-то и оно, надо было быть осторожнее | you should have been more careful |
вот то-то и оно, надо было быть осторожнее | that's just it |
вполне возможно, что так оно и есть | that's as may be |
всё именно так, как оно выглядит | what it says on the tin (NumiTorum) |
вы выглядите усталым – да, так оно и есть | you look tired – so I am (я устал) |
выпей немного вина, оно тебя взбодрит | take some of this wine, it will pep your up |
гори оно всё огнем! | blast it all! |
гори оно всё синим пламенем! | blast it all! |
гори оно синим пламенем! | to hell with it (scherfas) |
государство, как оно представлялось Платону | the state which Plato ideated |
да гори оно всё огнём! | it can go to blazes! |
да гори оно всё синим пламенем | it can go hang (Anglophile) |
да гори оно всё синим пламенем! | it can go to blazes! |
да пропади оно всё пропадом | it can go hang |
да пропади оно всё пропадом! | it can go to blazes! |
датировать какое-либо историческое событие более ранним годом, чем оно произошло в действительности | antedate a historical event |
дело хорошо, когда оно хорошо окончено | 'tis a good job when it is well over |
для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужить | for whatever purpose it may serve best (Johnny Bravo) |
его оно как ... беда! | so that's it... it's too bad! (Tiesto) |
если молоко долго стоит, оно прокисает | milk sours when kept too long |
жарить мясо, пока оно не станет мягким | cook meat a steak, fish, etc. soft |
Йоко Оно | Yoko Ono (япон. художница-авангардистка; вторая жена Дж. Леннона) |
как бы медленно оно ни наступало | though it comes by never so slow degrees |
как бы оно ни было велико | be it never so great |
как бы то ни было, чем бы оно ни закончилось | however it turns out (Liubov Urbanas) |
как оно? | what's up? (приветствие, не требующее ответа по существу Mozzi) |
как оно есть | as it stands |
каково оно на вкус? | what does it taste like? |
какое бы оно там ни было | such as it is |
когда молоко долго стоит, оно скисает | milk curdles when it is kept too long |
когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнком | this does not read like a child's composition |
когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнком | this does not read like a child's composition |
комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking |
мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает | mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good |
мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается | we hoped things would get better but as it is they are getting worse |
мы поставляем наше программное обеспечение как оно есть | we deliver our software as it is |
мы против вмешательства, каким бы незначительным оно ни было | we are against interference, however slight |
на весенний костюм оно потратила 300 долларов | she dropped $ 300 on her new spring outfit |
нагреть зерно при сушке так, чтобы оно лопнуло | pop corn |
нагреть зерно при сушке так, чтобы оно треснуло | pop corn |
настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. |
не бери это кресло, оно жёсткое | the chair is hard, don't take it |
не буди лихо, пока оно тихо | mess with the bull, get the horns (Mikhail11) |
не буди лихо, пока оно тихо | let sleeping dogs lie (kee46) |
не буди лихо, пока оно тихо | don't trouble trouble till trouble troubles you (catsim84) |
не буди лихо, пока оно тихо! | don't trouble troubles until troubles trouble you! |
не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет | don't mistake him, he'll do it, if he said he will |
не надрывайтесь на этом задании – оно не срочное | don't break your neck on this job: it is not urgent |
не оставляй молоко на столе, оно скиснет | don't leave the milk on the table, it'll turn sour |
не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасно | the application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe |
Ну, вот оно! | Here it comes! (MichaelBurov) |
оболванить дерево соответственно форме той вещи, для которой оно назначено | bevel |
он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чревато | he faced up to this great problem with courage and foresight |
Он/оно не является действительным, если | it is not official unless (It is not official unless the embossed School seal appears in the lower right corner Johnny Bravo) |
он разорял побережье повсюду, где оно не было надёжно защищено | he harried the coastline wherever it was not heavily guarded |
она не заботилась о растении, и оно погибло | she neglected the plant and it died |
она не ухаживала за растением, и оно погибло | she neglected the plant and it died |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for its shrinking |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for it shrinking |
оно более крепкое, чем большинство вин этого типа | it is more alcoholic than most wines of this type |
оно бы стоило того | small price to pay (Taras) |
оно бы того стоило | small price to pay (Taras) |
оно было покрыто прекрасным ковром | it was laid with a rich carpet |
оно вам надо | why on earth |
оно гласило | it read (о письме Olga Fomicheva) |
оно и видно | so it seems (Андрей Шагин) |
оно и видно | it shows |
оно и видно | that is evident (В.И.Макаров) |
оно и видно | and it shows (e.g. "I did the whole report in only two days!" – 'And it shows'! Anglophile) |
оно и к лучшему | it's just as well (NumiTorum) |
Оно и лучше, что | A good thing (linton) |
оно и неудивительно | par for the course (cognachennessy) |
оно и понятно | there is nothing surprising about that (Technical) |
оно и понятно | which is only natural (Technical) |
оно и понятно | that is natural enough (Technical) |
оно и понятно | that's quite understandable, of course (Technical) |
оно и так понятно | that figures (She is late again. – Yes, that figures. – Она опять опоздала. – Оно и так понятно. TarasZ) |
оно конечно | well, of course |
оно простирается с севера на юг | it lies north and south |
оно тебе ни о чём не напоминает? | what does it remind you of? |
оно того стоило | it was well worth it (We had to take five trains to get from Amsterdam to Interlaken but it was well worth it. ART Vancouver) |
оно того стоило | it was worth it (Lyubov_Zubritskaya) |
оно того стоит | it is worth it (Xtkjdtr) |
оно того стоит | it is well worth the effort (lexicographer) |
оно тянется с севера на юг | it lies north and south |
оно узко | it sits tight |
оно упало, поставь его опять | it has fallen over, stand it up again |
оно широко | it sits loose |
оно является оценочным | it's a judgement call (rechnik) |
отправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодня | courier that letter – it needs to get there today |
пережигать вещество соль до тех пор, пока оно не перестанет трещать | decrepitate |
по форме оно напоминает | by shape it looks like (Soulbringer) |
пожалуй, оно и к лучшему, что | it is just as well that (Abysslooker) |
понюхать мясо, чтобы убедиться, что оно не испорчено | smell the meat to see if it is fresh (the flower to see if she will like it, the milk to make sure it is not sour, etc., и т.д.) |
попробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нет | taste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like it |
попробуйте это и скажите, нравится оно вам или нет | taste this and tell me whether you like it |
принцип, согласно которому для всего существующего есть причина быть таким, каким оно есть, а не другим | sufficient reason |
приспособление будет принято обратно, если окажется, что оно плохо работает | be received back the appliance will be received back if found unsatisfactory |
пропади оно всё пропадом! | blast it! (Anglophile) |
пропади оно всё пропадом! | blast it all! |
пропади оно пропадом | hang it all |
пусть тесто постоит накрытым, пока оно не подойдёт | leave the dough covered until it has proved |
рассказать всё как оно есть | tell it like it is (без прикрас) |
самое оно | just the job (Andrey Truhachev) |
сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе память | do a thing with a witness |
сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следы | do a thing with a witness |
Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться | I got a pink slip today. I guess I had it coming (cnlweb) |
смягчи это заявление, оно слишком резкое | qualify that statement, it is too strong |
содержание восприятия как оно представляется уму | presentment |
стирай это полотенце отдельно — оно линяет | wash this towel separately the dye runs |
стоит ли оно того? | is it worth it? (bigmaxus) |
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срока | decree order, rule nisi |
так оно и будет | that was what would happen (контекстуальный перевод linton) |
так оно и было | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
так оно и было | be the case (Ivan Pisarev) |
так оно и есть | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
так оно и есть | be the case (Ivan Pisarev) |
так оно и есть | it is so |
так оно и есть | so (указывает на подтверждение предшествующего высказывания) |
так оно и случилось, как вы говорили | it happened just as you said it would |
так-то оно так | that may be so (TranslationHelp) |
так-то оно так, но ... | that said (Agasphere) |
то-то и оно | that's what it is (Taras) |
то-то и оно | that's just it (Anglophile) |
то-то и оно | there you have it (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused. Alexander Demidov) |
то-то и оно | that's what I'm talking about |
то-то и оно! | exactly! (Franka_LV) |
тушить мясо, пока оно не станет мягким | cook meat a steak, fish, etc. soft |
устройство будет принято обратно, если окажется, что оно плохо работает | be received back the appliance will be received back if found unsatisfactory |
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour |
ход судна, при котором оно слушается руля | steerage way |
цена этого пальто высока, но оно того стоит | that coat have cost a lot of money, but it's worth it |
это, должно быть, очень странные создания. – Так оно и есть | they must be very curious creatures. – They are that |
это задание было лёгким для эксперта, тогда как для новичка оно очень сложное | it was an easy task for an expert, while it is dangerous for a novice (Nuto4ka) |
это лекарство бесполезно, более того, оно вредно | that remedy is useless nay pernicious |
это молоко, должно быть, прокисло, оно отвратительно пахнет | this milk must be bad, it's giving off a nasty smell |
это настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсуждении | this is a proposition so clear that it needs no argument |
это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука | this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber |
это очень хорошее платье, но оно легко мнётся | it's a nice dress, but it creases very easily |
это прекрасное платье, но оно непомерно дорого | it's a beautiful dress, but it's ludicrously expensive |
это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place |
я думал, что вы француз.-Так оно и есть | I thought you were French. – So I am |
я сказал, что так случится, так оно и случилось | I said it would happen and sure enough it did |