DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing они | all forms | exact matches only
RussianJapanese
благодаря их содействию彼らの助力に依って
больше они ничего не говорилиその外に話はなかった
в их дружбе образовалась трещина二人の友情に罅が入った
в их мыслях было много общего二人は思想の点で共鳴る所があった
в их мыслях было много созвучного二人は思想の点で共鳴る所があった
в их поездке удовольствие — главное, а польза на втором плане彼らの旅行は遊楽は主で実益の方は客だ
в их семье наследственная психическая болезньあの家には精神病の遺伝がある
в их числе среди них есть три больших учёных:その中には三人の大学者が含まれている
в литературе они мало что понимают文学に対する彼らの目は低い
в них много сходства両方共類似の点は沢山ある
в последнее время они сильно охладели друг к другу二人の仲は近ごろよほど隔たった
валюта, уплачиваемая банком за приобретаемую ими иностранную валюту買い為替 (かいかわせり)
видеть вещи в их истинном свете事の真相を知る
видимо, они уже обо всём договорились二人の間にちゃんと相談が出来ていたらしい
владеющее ценными бумагами других обществ и контролирующее их持株会社
вот на что они метятそこが彼らの付け目だ
вот что является их цельюそこが彼らの付け目だ
вряд ли вы сразу отличите ихちょっと判別がつきますまい
всё зависит от того, как поведут себя они先方の出ようあっちの出方一つだ
вы скоро привыкнете к их произношениюじきに彼らの発音に聞き慣れるでしょう
выберите любые пять из нихこの中からどれでも五つ選べ
вызывать отчуждённость в отношениях между ними両者の疎隔を来たす
вызывать холодок в отношениях между ними両者の疎隔を来たす
дети — это то, что вы из них сделаете子供は育て方一つです
для них главное на первом месте – деньги彼らはまず第一に金だ
его заслуги забыты и теперь никто о них не знаетその功績は埋没して今は知る人もない
если поставить их рядом, то один из них выглядит просто ребёнком二人を並べて見ると一方はまるで子供だ
если с ножницами обращаться как надо, то они не тупятсяはさみは使いようで切れる
за воротами и перед ними門の内外に
затрудняюсь отличить их друг от друга両者の判別に苦しみます (различить их)
И все они жили долго и счастливоめでたしめでたし (shamild)
из нихその中に
из этого кошелька неудобно вынимать деньги и класть их тудаこの財布は金の出し入れに不便だ
из-за этого между ними легла пропастьそれがため二人の間に深い溝ができた
императоры в их преемственности на троне歴代の天皇
их взгляды встретились互に見交わす顔と顔
их взгляды диаметрально противоположны彼らの意見は両極端だ
их водой не разольёшь二人は離れられない仲だ (ср. はなれがたい)
их водой не разольёшь二人は水も漏らさぬ仲である
их деятельность способна оказать решающее воздействие на массы彼らの活動は大勢を左右する力がある
их мучит этот вопрос彼らはこの問題で悩んでいる
их одежда была совсем иная, чем та, к которой я привыкла彼らの着物は私の見慣れた物とは全く違った物であった
их особая речь彼らに固有の言葉
их положение недалеко ушло от рабства彼らの境遇は奴隷を去ること遠くない
их права были попраны彼らの権利は蹂躙された
их предложение было соблазнительно先方の話は飛び付きたいほどだった
их требования были сразу же удовлетворены彼等の要求は直ちに容れられた
их энергия бьёт через крайその鋭気当たるべからずだ
какая разница в летах между ними?あの二人は幾つ違いですか
когда они не видят друг друга二人は顔を見ないと安心がならない
копить деньги не фокус, надо уметь их с толком использовать金をためるばかりが能ではない、よく使うことも大切だ
куры не дают всего из кур не извлекают всего, что они могли бы датьにわとりの能力は充分発揮されていない (напр. при лучшем корме)
лучший ребёнок из них中で一番よい子 (из их числа)
между нимиその間
между ними большая разница二者の間には大差がある
между ними есть какая-то связь両者の間に一条の脈絡がある
между ними нет ничего общего二人の間に何の縁故もない
между ними по существу нет ничего общегоその二つは似て非なるものだ
между ними пробежал холодок二人の間に秋風が立つ
между ними произошло охлаждение二人の間に間隙が生じた
между ними произошёл разлад彼らは仲閥割れをした
между ними что-то естьあの二人には訳があるらしい
между ними чёрная кошка пробежала両者の間に隙が生じた
мои заботы ничто в сравнении с их заботами私の苦労なんかあの方たちとは比べ物にならない
моё доброжелательство до них не дошло私の好意が先方に届かなかった
мы должны убедить их в нашей искренности我々の誠意を先方に徹底させなければならない
мы соблюдали соглашение, а они - нетこちらでは契約を守っても先方では守らない
на них вдруг напала сонливость眠気が突然彼らを襲った
надо обращаться с этими чашками бережно, а то их легко разбитьこの茶碗を大事に扱わないと傷めてしまいます
налог на некоторые товары, взимаемый при передаче их с завода или склада в庫出し税
не водись с ними!あの連中には近づくな
二人は熱々だ они влюблены друг в друга по уши熱々
один из нихその内の一人
один из нихその一人ヒトリ
оказавшись между ними, я не знаю, что мне делать私は双方の間へ挾まって困っている
он собрал свои рассказы и издал их в одной книге彼は短篇を一冊の本に纒めて出版した
он строит всяческие планы, однако не умеет их осуществлять彼は色々計画を立てるが実行力に乏しい
они близки друг другу二人はいい仲だ
они близки друг с другом二人は浅からぬ仲だ
они большие друзья二人は大の仲よしだ
они братья по отцу彼らは胤は同じだが腹が違う
они в близких отношениях二人はお安くない仲になった
они находятся в очень близких отношениях二人は浅からぬ仲だ
они в плохих отношениях彼らは擦れ擦れだ
они в связи二人はいい仲だ
они, видно, сошлисьどうやう二人は出来たうしい
они влюблены друг в друга二人は相惚れの仲だ
они внесли изменение в план彼らは計画の趣を換えた (в программу)
они враждуют друг с другом二人はお互い敵同士だ
они всегда так поступаютそんな事は彼らの常だ
они всецело на стороне СССР彼らはソ連一辺倒だ
они всё равно что муж и жена二人は夫婦も同様だ
они выдвинули товарища А. секретарём彼等は同志Aを擁して書記とした
они выполняли свою работу с видимым интересом彼らは面白そうに仕事をした
они выполняли свою работу с видимым удовольствием彼らは面白そうに仕事をした
они глубоко преданы друг другу二人は深く許した間柄だ
они говорили недолго и то шёпотомちょっと話をしただけ、それも小声で
они говорят это из зависти彼らは嫉んでそんな事を言うのだ
они действовали наперекор друг другуお互にとんちんかんな事ばかりやっていた (вследствие недоразумения)
они для виду выражают неодобрение彼らは表面は不賛成を装うている
они добрые друзья二人はいい仲だ
они друг друга стоят両者の間には何の選ぶところもない
они ещё не договорились до полной ясности二人はまだ割り切れない気持だった
они живут, как кошка с собакой二人はにらみ合いで暮らしている
они живут совсем в другом мире彼らの世界は我々のとは異なっている
они живут совсем одни夫婦差し向いで暮している (о муже и жене)
они котируются по пять долларовそれは五ドルの相場が付いている
они любили друг друга二人は互に思い思われていた
они любят друг друга二人は相惚れの仲だ
они на ножах彼らは擦れ擦れだ
они на ножах彼らは喧嘩腰だ (друг с другом)
они на ножах друг с другом二人は犬猿もただならぬ仲だ
они не в ладахかれらは出入りがある
они не имеют никакого отношения друг к другу二人の間に何の縁故もない
они не ладят друг с другом二人の仲は円滑に行かない
они не могли наговоритьсяいっまでも話の種が尽きなかった
они не отдают предпочтения ни одной из партий彼らはどの政党にも偏らない
они не очень подходят друг к другу二人の間はしっくり行かない
они не поняли моих добрых намерений私の好意が先方に届かなかった
они не просто похожи, а как две капли воды似たとはおろか二人は全く瓜二つだ
они не смогли предоставить мне эту комнатуその部屋は都合してもらえなかった
они не считаются с чувствами других彼らは他人の感情を重んじない
они не уступают друг другу в мастерстве二人の技倆は伯仲している
они не уступают один другому両々あい譲らない
они неразлучны二人は離れられない仲だ
они неспокойны二人は顔を見ないと安心がならない
они никогда не надоедают друг другу二人は飽きも飽かれもせぬ仲だ
они оба были смыты с палубы волной甲板にいた二人は波にさらわれた
они обратились в полицию, имея факты в руках彼らは状を具して警察へ訴え出た
они одним миром мазаны彼らは団栗の背比べだ
они одних лет彼等は年が等しい
они одного возраста彼等は年が等しい
они одного возраста二人は同い年だ
они одного того же, общего происхожденияこれらは起りが同じだ
они однолетки二人は同い年だ
они оставались глухими к моим уговорамいくら説いても先方で共鳴しなかった
они от одного отца, но разных матерей彼らは胤は同じだが腹が違う
они, отталкивая друг друга, рвались к выходу彼等は我勝ちに外に出ようとした
они охвачены бурным порывомその鋭気当たるべからずだ
они пили, пели и веселились на славу彼等は飲めや歌えの大騒ぎをした
они платят нерегулярноあの家は払いが満足でない
в последний раз они получили письмо от 15 сентябри и всё彼等は九月十五日の手紙が来た切りでした
они понемногу охладели друг к другу二人の仲は段々疎くなって来た
они поняли друг друга без слов二人の間には無言のうちに了解はついていた
они пошли каждый своей дорогойそれぞれ別の道を行った
они представились друг другу二人は初対面の挨拶をした
они преисполнены творческих идей彼等の間には創造的思想が横溢して居る
они проверили все дома один за другим一軒ごとに虱潰しに調べた
они работают у меня彼らは私が使っているのだ
они разошлись в разные стороны銘々違った方へ行った
они расходятся во мнениях双方の考えにずれがある
они сестры по отцу彼らは胤は同じだが腹が違う
они сильно отличаются друг от друга二者の間には大差がある
они слетелись к нему, как мухи на мёд彼らは砂糖に蟻のつく様に彼のまわりに集まって来た
они смотрят с разных точек зрения彼らは見る所が異なる
они совершенно выключили меня из разговора私を除け者にして話の仲間に入れてくれなかった
они совершенно утратили свои национальные отличия彼らは全く国民的特色を失くした
они соревновались за эту премию彼らは競ってその賞品を取ろうとした
они составляют хорошую пару二人はいいコンビだ
они стоят на разных полюсах彼らの意見は両極端だ
они судятсяかれらは出入りがある
они фактически муж и жена出来合いの夫婦だ
они часто ссорятся и постоянно кричат о разводеあの夫婦はよくけんかしては出るの入るのと大騒ぎをする
они часто ссорятся, но быстро мирятся彼らはよくけんかをするが又すぐに仲がよくなる
они что-то не ладят二人の間はしっくり行かない
они оба являются компаньонами в торговом деле二人は組み合って商売している
они являются оплотом своей страны彼らは国の固めである
опускать волосы на виски так, чтобы они закрывали ушиもみあげを長くしている
освещение было недостаточным, поэтому я не мог различить их лица照明が十分でないので彼らの顔がはっきりしなかった
отбирать кандидатов путём изучения их документов書類銓衡する (послужных списков)
отбор семян зерновых путём погружения их в солёную воду塩水選
отдалять их друг от друга両人の間を疎隔する
отношения между ними не налаживаются二人の間がうまく行かない
переставить стулья, повернув их в другую сторону椅子の向きを替える
поведение детей зависит от того, как с ними обращаются子供は扱い様でどうにでもなる
поговорите, пожалуйста, с ними, как вы найдёте нужным然るべく先方とお話し下さい
пока они разговаривали, я, чтоб не мешать, ушёл оттуда私は二人が話している間その場を遠慮した
понемногу их отношения наладились彼らは次第に仲がよくなって来た
потирать руки, чтобы согреть их手をこすって暖める
похоже, что у них любовная связьどうやう二人は出来たうしい
при виде этих денег его рука сама к ним потянулась, и он их укралその金を見るとつい手が出てその男は盗んでしまった
при расчёте они остались при своём双方損得なしに終った
противник их опередил彼等は敵に先んじられた
ради их собственного удобства自分たちの都合で
разделить волосы пробором посредине, свободно распустив их髪を振り分けにする
расстановка цветов в вазе так, как будто они не сорваны, а ещё растут投げ入れ
растирать руки, чтобы согреть их手をこすって暖める
с ними вместо тебя поговорю яあの連中には私が君に代って口をきこう
с первого взгляда они почувствовали, как будто давно знакомы一見旧知のごとく感じた
сколько их?数は幾らありますか
современные средства информации и пропаганды печать, радио, телевидение, кино и их использованиеマスコミ (сокр. англ. mass communication)
солить овощи и держать их под гнётом塩圧しする
сообщений много и они самые разноречивые報告はまちまちだ
среди из нихその内
среди нихその中に
среди из нихその中
стоит им повстречаться, как они ссорятся彼らは顔を合わせる度に喧嘩する
стоят того, чтобы из-за них волноватьсяくよくよ
судно для перевозки репатриантов при их обмене交換船
только они начали драться, как показался полицейский二人はなぐり会いを始めた、そこへ警官が現われた
у них向こうに
у них当地に
у них было пятеро детей二人の間には五人の子供があった
у них дело поставлено довольно широко彼らはかなり大きくやっているようです
у них нет ничего общего両者には全然共通点はない
у них нечему учиться彼らからは学ぶべきものは何もない
у них обоих одинаковые достоинства и недостатки二人は長所と短所を同じゅうしている
у них раздорыかれらは出入りがある
у них разные точки зрения彼らは見る所が異なる
у них роман二人は味な仲だ
у них совершенно противоположный склад ума両人は心が丸で反対だ (образ мыслей)
у них совершенно разные характеры二人は全然性格を異にしている
у них уже теперь двое детей早や子供が二人ある
у них хорошие супружеские отношения彼らは夫婦仲がよい
у них что ни слово, то ссораやつらは二言目には喧嘩だ
убедившись, что им не стать мужем и женой, они покончили жизнь самоубийством二人は添い遂げられないのを悲観して心中した
учащиеся средних школ явно не в состоянии переварить всего, чем их пичкают中学生は学科責めで食傷気味の感がある
характерная для них речь彼らに固有の言葉
это зависит от того, какую позицию они займут先方がどういう態度に出るかそれを見なければ分からない
это их привычкаそんな事は彼らの常だ
это их фракционные действияあの一派の策動だ
это толкнуло их на путь морального разложенияそれが彼らの不良化の素因を成している
я всех их знал в лицо皆見知り越しの顔だった
я думаю, их поведение вполне оправдано彼らの態度は尤もだと思う
я застал их за столом私が来たら飯の最中だった
я застал их совещающимися行ったら皆で相談中だった
я потерял было часы, но они нашлись時計を無くしたが出て来た
я тоже был в их числе私もその中に入っていた