Russian | English |
активная скупка ценных бумаг с целью последующей продажи их на более выгодных условиях | bull raid (Raz_Sv) |
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
бей их, ребята! | up and at 'em, boys! |
было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя | it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons |
в одном году длинные юбки немодны, а в следующем они снова в моде | long skirts are out one year and in the next |
в результате наводнений они стали бездомными | the flood left them homeless |
важно уже то, что они близко | it's something that they are at hand |
вам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать | opportunities will come your way but you must reach out for them (ухватываться за них) |
вам надлежит предостеречь их | it is incumbent on you to warn them |
вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности | you must try to see these mishaps in proportion |
вам надо снова отшлифовать очки для чтения, они сильно поцарапаны | your reading glasses must be ground again they're all scratched |
ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом | what you know may not match what they have learned (bigmaxus) |
верните книги, когда они будут вам больше не нужны | bring the books back when you are through |
ветры называются по той части света, откуда они дуют | winds are named for the direction from which they come |
вечно они воюют между собой | they always fight among themselves |
вечно они дерутся между собой | they always fight among themselves |
вечно они спорят между собой | they always fight among themselves |
вопреки их утверждениям | for all their claims to the contrary |
вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это | they finally made it though I never thought they would |
вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать | you bring the children up, and they turn round and talk to you like that |
вот ими-то я отнюдь не восхищаюсь | them I do not admire |
вот они | here they are |
вперёд, ребята, бей их! | up and at them, boys! |
враг превосходил их по численности в четыре раза | their enemies were four to one |
враги сразу заметили их малодушие | their quickness to lose heart was not lost on their enemies (не преминули воспользоваться их малодушием) |
все они предатели! | Traitors the lot of them! (The only people who hate us more than the Europeans is our own liberal population. Traitors the lot of them! ArcticFox) |
все они – слуги короля | they all wait on the king |
всё это трудное время они помогали ему | they helped him through hard times |
втянуть их в заговор против президента | draw them into plotting against the president |
выбор остаётся за ними | the choice is theirs |
выражать свои чувства без прикрас, как они есть | express one's essential nature (bigmaxus) |
вычеркнуть их из списка | take them off the list |
выявление недостачи активов при их инвентаризации | discovery of a shortage of assets as a result of an inventory (ABelonogov) |
голосовать за против их кандидата | vote for against their candidate (for president, in favour of the best man, for the Democrats, against the bill, etc., и т.д.) |
дети любят изображать в лицах то, о чём они читали | children like to act out what they read |
доносить брюки до того, что они висят мешком | wear one's trousers into bagginess |
его сердце смягчилось по отношению к Баретти, пока они шли вместе | his heart warmed over Baretti as they walked along together (D. C. Murray) |
если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev) |
если бы не они, от города остались бы одни воспоминания | if it were not for them the town would have been a mere tale |
если они есть | any (и т. п.; Any errors will be recorded in the log – Ошибки, если они возникнут, будут записаны в журнал А. Гордеев) |
если они не сделают того-то и того-то то-то и то-то | if they don't do thus-and-so |
если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее | if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras) |
её нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лиц | their plainness set off her delicate beauty |
её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за ней | she had an uneasy feeling that they were following her |
жалованье матросам, когда они в гавани | portage |
жестом останавливать их | sign for them to stop (for him to halt there, to her to be quiet, to smb. to enter, etc., и т.д.) |
запись о событиях, сделанная их современником | a contemporary record of events |
запишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли | set down your ideas these facts, these figures, etc. before you forget them |
заразиться от них насморком | catch a cold measles, scarlet fever, etc. from them (и т.д.) |
затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи | then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs |
затем они вплотную занялись вопросами продовольственных запасов | they next attacked the problem of the food supply |
зачем вы вмешиваетесь в их дела? | why do you meddle with their affairs? |
зачем он создаёт сложности там, где их нет? | why does he make problems where none exist? |
злоупотребление метафорами или смешение их | catachresis |
и все они жили долго и счастливо | and they all lived happily ever after (shamild) |
игнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственным | it would be suicidal for them to ignore public opinion |
изучение и коллекционирование авиапочтовых марок и их гашений | aerophilately |
им было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя | it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons |
именно они являются предметом наиболее пристального исследования | they are the focus of particularly intense scrutiny (bigmaxus) |
интерес к их музыке возобновился в начале 1990-х | there was a revive of interest in their music in the early 1990s |
интересы трудящихся и членов их семей | interests of working people and families (Кунделев) |
их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг друга | their chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova) |
их третировали, к ним относились с пренебрежением, с ними не считались | they were treated as nobodies |
к всеобщему удивлению, они пришли во-время | everybody's surprise they came on time |
как ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки | it's awful that they were reprimanded because of my mistake |
какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? | what qualities of character do they ought this remarkable recovery? |
какое они имеют право замалчивать правду? | what right do they have to impound the truth? (Taras) |
клиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорого | clients feel that they are being overcharged for an inadequate service |
коими они поистине и являются | that they truly are (Nadia37) |
количество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми | the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first served |
коллекционер спичечных коробок и этикеток от них | philumenist |
кто будет заниматься гостями, когда они прибудут? | who's going to see after the visitors when they arrive? |
кто знает, где они | there's no saying where they might be (находятся) |
кто из них кто? | which is which? |
кто, как не они | who else but they (ABelonogov) |
кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут? | now rising, now falling, who knows the price tomorrow? |
кто они такие по сравнению с нами? | what are they to such as we? (Tion) |
кто у них родился: мальчик или девочка? | what sex is their new baby? (Anglophile) |
кто-то выкрал в конторе чертежи нового мотора и скрылся с ними | someone in the office ran away with the plans of the new engine |
лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню | a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them |
любить их такими, как они есть | love them as they are (Alex_Odeychuk) |
любой из них | any one of them |
людей ценят за то, какие они есть, а не за то, чем они обладают | people matter because of what they are, not what they have |
меня беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонки | it worried me that they did not answer the telephone |
меня раздражает, что они вечно опаздывают | it vexes me that they are always late |
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание | it angered me to learn that they had not kept their promise |
Министр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря | the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretary |
можно смело предполагать, что они не примут наше приглашение | it is plausible to assume that they will not accept our invitation (kee46) |
можно смело предположить, что они не примут наше приглашение | it is plausible to assume that they will not accept our invitation |
мужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственными | men here still demand that the girls they marry should be virgin |
музыкальность и т.д. - их семейная черта | musical talent courage, broadmindedness, red hair, etc. runs in the family (in the blood, у них в крови́) |
музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса | the musicians left the country in a blaze of publicity |
наконец они вывели его на чистую воду | they have been on to him at last |
начали говорить, что они разошлись | it was given out that they had parted |
не верится, что они опоздали на последний автобус | they can't have missed the last bus (Alex_Odeychuk) |
не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобиться | we may still need it |
не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобиться | don't put the winter clothing away |
не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло | don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes! |
не то чтобы они хотели | it's not that they want to |
нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы | there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
новости потрясли их | they were overwhelmed at the news |
новость и т.д. взволновала их | they were got, became excited by the news (by the story, by the note, etc.) |
новость их как громом поразила | the news came as a bombshell to them |
ну и времечко у них было! | they had a very lively time! |
ныне они в ссоре | now they are at loggerheads |
о которых часто говорят, что они у них | that are often cited as (Maria Klavdieva) |
общая сумма их доходов составляла несколько миллионов | the total of their gains amounted to millions |
общая цель – объединение людей при уважении их различий | a common objective of unifying people while respecting their particularities |
общий для них | common to them |
ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органами | acts of government (4uzhoj) |
одеты они были в лохмотья | they were dressed in rags |
он был напуган не меньше, чем они | he was as scared as they were (linton) |
он был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси | he got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
он был уверен, что они придут | he was convinced that they would come |
он взвивается каждый раз, когда они, не предупредив его, отменяют собрание | it ticks him off every time they cancel a meeting without warning him |
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они взять его на работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
он поздоровался с парнем, и они остановились поговорить | he high fived that guy and they stopped to talk (Taras) |
он сказал, что глупо так поступать, а в ответ они назвали его лодырем | he said it was a silly thing to do, and they retorted that he was a slacker |
она бросила кастрюли, и они загрохотали по каменному полу | she clashed the pans down on the stone floor |
она вела у них хозяйство более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она выразила благодарность за их помощь | she expressed her gratitude for their help (Franka_LV) |
она год жила у них домашней работницей | she worked for them as a domestic for one year |
она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она их единственная поддержка | she is their sole support |
она их смертельно ненавидит | she is full of hatred for them |
она накрутила волосы на палец, чтобы они вились | she twisted her hair round her finger to make it curl |
она не разделяла их современных идей | she could not string along with their modern notions |
она обслуживала их более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она перевёртывает воротнички его сорочек, когда они вытираются | she turns his shirt-collars when they get frayed |
она по ошибке приняла их за дельфинов | she misjudged them for dolphin (NickMick) |
она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она поставила их в известность | she enlightened them |
она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей | she ran her brother down to all their friends |
она служила у них домработницей более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она собирает жетоны, чтобы обменять их на бесплатный набор фужеров | she is saving up tokens for a free set of wine glasses (Anglophile) |
она у них днюет и ночует | she is at their house day and night |
они без конца мусолили эту проблему | they hashed the question interminably |
они без конца обсуждали эту проблему | they hashed the question interminably |
они без конца пережёвывали эту проблему | they hashed the question interminably |
они болтали часами | they talked on and on for hours (без умолку) |
они были отстранены от работы и отправлены на карантин | they were suspended from work and sent to quarantine |
они были покорены его красноречием | they were captivated by his eloquence |
они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами | they were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus) |
они выбрали его председателем | they elected him chairman |
они выбрали его своим руководителем | they chose him for their leader |
они глумились над его памятью | they heaped insults on his memory |
они должны быть изучёны | they should be learn (надо изучить; they would be learn вероятностная альтенатива OlgaDollis) |
они должны сами себя обслуживать | they have to attend to themselves |
они его уговорили купить им пирожные и вино | he was railroaded into buying them cakes and wine |
они ещё не знают что их ждёт | they won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова) |
они заглядывали в комнату через плечо | they looked over his shoulder into the room |
они загнали его на забор из колючей проволоки | they ran him into the barb-wire fence |
они звали его просто "профессор" | they addressed him as "Professor" tout court |
они здорово его вздули | they licked him and not half |
они знали о его валютных махинациях | they were on to him for his currency deals |
они изо всех сил старались экономить на масле | they scrimped on butter as best they can |
они кое-как изъясняются по-французски | they patter French more or less |
они меня достали! | I'm so over them! (Taras) |
они много путешествуют – Неужели | they travel a good deal. – Do they? |
они много путешествуют – Разве? | they travel a good deal. – Do they? |
они могли позволить себе покупать самое лучшее | they were in a position to buy the best |
они молили его прекратить | they were pleading with him to stop |
они мучили его беспрестанными просьбами об уплате | they kept at him with appeals for payment |
они на финишной прямой | they are on the last lap (Bullfinch) |
они наблюдали за каждым его движением | they watched his every move |
они называли его просто Томом | they called him Tom for short |
они настроены критически в отношении проводимой Соединёнными Штатами политики | they are critical of US policies (bigmaxus) |
они начали с краткого описания своей работы | the started with a brief description of their work |
они начинают действовать сами по себе | they take on their own life (Viola4482) |
они не живут здесь постоянно, приезжают только на уик-энд | they don't live here, they are only week-enders |
они не получали о нём известий | they had no news of him |
они не разделяют принципов американской политики | they are critical of US policies (bigmaxus) |
они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились | they talked around the proposal for several hours |
они нисколько от этого не пострадали | they are not any the worse for it |
они ничего не пожалели для приёма гостей | they spread themselves to entertain their guests |
они ничем себя не запятнали | there's no tarnish on them |
они о нём ничего не знают | they know nothing about him |
они обманом отобрали у него его наследство | they did him out of his inheritance |
они обманули эту старую женщину | they took advantage of the old woman |
они обнаруживают поразительно сходные черты | they show striking similarities |
они обратили его аргументы против него самого | they turned his argument against him |
они оказали нам сердечный приём | they gave us a hearty welcome |
они оставили всякую надежду найти его | they gave him up for lost |
они отбирали только самое лучшее | they chose but the best |
они плохо представляли себе, как они это сделают | they couldn't imagine how thew would do it |
они плохо представляли себе, как они это сделают | they couldn't imagine how they would do it |
они плохо работали и плелись в хвосте | they worked badly and lagged behind |
они подбивали его на драку | they egged him on to fight |
они поддержали его в трудное время | they helped him through hard times |
они подхватили его тело на руки | they received his body in their hands |
они поздоровались, ударившись ладонями поднятых рук | they exchanged a high five (Taras) |
они поплыли не прямо через залив, а вдоль берега | they did not sail across the bay, but went round it |
они поставили над ним человека на шесть лет моложе | they put over him a man six years younger than himself (него) |
они потеряли всё, что при них было | they had lost all they had about them |
они пошли на огромный риск | they took an awful chance |
они превозносили его до небес | they puffed him to the skies |
они превратили мою жизнь в сплошной кошмар | they've made my life a misery |
они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущие | they judged the recording to be on a par with previous ones |
они приказал устроить пир на весь мир | he ordered a great feast (alenushpl) |
они пристально следили за всеми его движениями | they followed all his movements closely |
они провели нелегальные суммы через небольшую фирму | they laundered the money via a small firm |
они провели эту старую женщину | they took advantage of the old woman |
они просят оказать им честь и отобедать с ними | they request the pleasure of your company to dinner |
они протолкнули законопроект через конгресс | they pushed the bill through the Congress |
они протолкнули законопроект через конгресс | they pushed the bill through Congress |
они работали как черти | they worked like fury |
они развелись через год после свадьбы | they split up after a year of marriage |
они разошлись через год после свадьбы | they split up after a year of marriage |
они распознали в нём чужого | they knew he was not of them |
они решили исход скачек после предварительных заездов | they ran off the preliminary heats |
они сами построили дом | they built the house themselves |
они сами решают, что делать с этими деньгами | it is up to them what to do with the money |
они сами этого хотели | they wanted it themselves |
они сделали это сами | they did it by themselves |
они сделали это, чтобы продемонстрировать свою поддержку | they did it as a gesture of support |
они скорее умрут, чем сдадутся | they would die before surrendering |
они слушали его с большим интересом | they listened to him with great interest |
они создали ему имя дав о нём ряд статей и радиопередач | they built him up with a series of articles and broadcasts |
они создали ему популярность, дав о нём ряд статей и радиопередач | they built him up with a series of articles and broadcasts |
они сразу же наняли его на работу | they hired him on the spot |
они стали водить компанию с соседскими мальчишками | they ganged up with the boys next door |
они стали водить якшаться с соседскими мальчишками | they ganged up with the boys next door |
они столкнули меня с моего места | they pushed me off my seat |
они терпеть не могут друг друга | there's no love lost between them |
они толкали его на уловки, они заставляли его ловчить | they prompted him to shift |
они только что прибыли | they've only just now arrived |
они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети | they'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus) |
они удержали пять долларов из его заработной платы | they stopped $ 5 out of his wages |
они удержали пять фунтов из его заработной платы | they stopped ?5 out of his wages |
они узнали это получили сообщение об этом от вашего соседа | they had it from your neighbour |
они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними | they mentioned his poetry only to put it down |
они упустили его | they let him slinky from them |
они упустили его | they let him slip from them |
они ушли точно в два часа | they left at 2 o'clock to the minute (в два часа минута в минуту) |
они хотят сами убедиться | they want to see for themselves |
они хотят сами удостовериться | they want to see for themselves |
они чутко реагируют сразу отзываются на ласку | they are responsive to affection |
они чутко сразу отзываются на сочувствие | they are responsive to sympathy |
они явились все как один приветствовать его по возвращении домой | they came, one and all, to welcome him home |
оратор их переубедил | the speaker put down their opposition |
осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring |
от их выступления просто захватывало дух | it was astonishing to watch them perform |
от их похвал у него звон стоял в ушах | their praise rang in his ears |
от их решения зависит моя судьба | I stand or fall by their decision |
от их энтузиазма ничего не осталось | their enthusiasm died away |
от криков они ещё больше входили в раж | the cries tarred them on |
от них было почти невозможно отделаться | it was next to impossible to escape them |
от них было почти невозможно убежать | it was next to impossible to escape them |
от них было почти невозможно уйти | it was next to impossible to escape them |
от них пульс сильно подскакивает | they can lift the heart rate to alarming levels |
от развилки они пошли разными тропками | they took divergent paths |
от этого их не убудет | they won't be any worth (for) |
от этого их не убудет | nothing will happen to them (because of) |
от этой пищи их тошнило | the food nauseated them |
ответ за ними | the ball's in their court |
отвратительно с твоей стороны так дразнить их | it's horrid of you to tease them like that |
отвратительно, что они используют такие гадкие слова | it's revolting that they use such obscene language |
отвратительно, что они используют такие гадкие слова | it's revolting that the use such obscene language |
отвратительно, что они это сделали | it was obnoxious of them to do that |
отдавать кого-л. под их защиту | place smb. under their protection |
отдавать приказ, чтобы они ушли | command that they should go (that the boys come back, etc., и т.д.) |
отдавать распоряжение, чтобы они ушли | command that they should go (that the boys come back, etc., и т.д.) |
отдел хранения некрологов известных лиц, написанных до их смерти | morgue |
относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно | the adscription of their failure to lack of money is not honest |
относящийся к островам Самоа или к их жителям | Samoan |
относящийся к полярным сияниям или вызванный ими | auroral |
отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее | put a clock a watch fast (slow, ме́дленнее) |
очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь | there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam |
перебьём их! | down with them all! |
перейти на их сторону | come over to their side (to the side of the enemy, to smb.'s opinion, etc., и т.д.) |
перечертите все эти цифры точно так, как они написаны | copy each figure exactly as it is written |
победа на выборах была у них уже в руках | election victory was within their grasp (Olga Okuneva) |
повара и их подручные | kitchen |
повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзы | the tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody |
поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать | raise your hands up straight so that I can count them |
подстрелить их всех! | shoot'em down (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
подумать только, что они так поздно явились! | fancy their coming so late! |
помогите им в их отчаянном положении | help them in their extremity |
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство | they seem to have dropped us |
похоже на то, что они не хотят знаться с нами | they seem to have dropped us |
похоже, они вняли нашим предостережениям | it looks as if our warnings have sunk in |
Поцапались они-будь здоров! | they had a jolly quarrel |
почему они первым выбрали именно его? | why should they pick on him first? |
поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников | eighteenth century poets thought they could refine upon their predecessors |
поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников | eighteenth century poets thought they could refine on their predecessors |
правда? что они поженились? | is it true that they got married? |
практика показала, что они ошибались | events proved them misguided (Olga Okuneva) |
принимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают | take these tablets if you feel run down, I swear by them |
принимать вещи такими, какие они есть | roll with it (VLZ_58) |
принять их на службу в нашу фирму | take them into our firm |
принять участие в их поисках | join them in their search (them in a drink, him in partnership, etc., и т.д.) |
пришёл официант и прервал их разговор | the waiter came to paragraph their talk |
промышленные теплицы и технологическое оборудование для них | industrial greenhouses and technological equipment therefor (ABelonogov) |
проникнуться духом их плана | enter into the spirit of their plan (into the spirit of the game, into the spirit of the text, into the spirit of the book, etc., и т.д.) |
прошли годы, прежде чем они помирились | it was years before they made up their quarrel |
прошёл слух, что они разошлись | it was given out that they had parted |
прошёл слух начали говорить, что они разошлись | it was given out that they had parted |
пуговицы нового фасона – сплошной обман, они даже не застёгиваются | the new style buttons are just a gimmick, you can't even fasten them |
пусть их возражения вас не волнуют | don't let their objection discompose you |
пусть они бедны, зато счастливы | if they are poor, they are at any rate happy |
пусть они войдут | let them enter |
пусть они все приезжают! | let'em all come! |
пусть они решают | leave it to them to judge |
пусть они только попадутся нам в руки! | God help them if we ever lay our hands on them! |
пусть они умрут естественной смертью | let them live out their day |
пусть эти узы невидимы, они тем не менее сильны | the bonds are strong even though they are invisible |
разве они не прекрасны? | aren't they lovely? (Kireger54781) |
разделение доходов между ними | splitting the profits between them |
разделение между супругами отдельной собственности одного из них | distributive award (Т.е. делят не совместно нажитое, а принадлежащее мужу. "A distributive award is any payment, in real or personal property, payable in a lump sum or over time, in fixed amounts, made from separate property or income, and not from marital property and are not payments of spousal support." А уж справедлива такая грабиловка или нет – это уже детали. xx007) |
расстояние между двумя людьми, на котором они всё ещё могут услышать друг друга | far cry (urbandictionary.com Dragonizer) |
растарка контейнеров и выгрузка груза из них | decontainerization of cargo (of Docklands constructs a recalcitrant and militant workforce resistant to the inevitable dynamic of modernization, specifically the containerization of cargoes. Alexander Demidov) |
растарка контейнеров и выгрузка груза из них на транспортные средства | devanning of containers (We take care of all aspects of the importation process including completion of customs formalities, devanning of containers, storage and final delivery to ... Alexander Demidov) |
решение президента они называли закулисной сделкой | they have been calling the Presidency decision a back-room deal |
с деньгами у них туго | money is scarce with them |
с деревьев содрали кожу и распилили их на доски | the trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks |
с Джорджем всё было кончено – они схватили его | it's all up with George – they've caught him |
с его смертью их род прекратил своё существование | with his death their family line failed |
с их слов | they say |
с ними | therewith (ABelonogov) |
с ними | with them |
с ними всё кончено | it's all up with them |
с ними ничего не случится | they will come to no harm |
с продуктами у них туго | food is scarce with them |
с чего началась их ссора? | how did their quarrel come about? |
своё критическое оружие они заимствовали у Аристотеля | they borrow their critical ammunition from Aristotle |
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors |
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles |
синтез гликофосфолипидных и пептид-фосфолипидных конъюгатов и их применение | synthesis of glycophospholipid and peptide-phospholipid conjugates and uses thereof |
система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосует | preferential voting |
Система опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии | Long Range Identification and Tracking System (LRIT savy4life) |
скажите детям, что как только стемнеет, они должны приходить домой | tell the children they mustn't stay out after dark |
скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темноты | tell the children they mustn't stay out after dark |
склонность к домашнему насилию-их осознанный выбор! | domestic violence is a choice! (bigmaxus) |
служебные помещения ресторана и персонал, работающий в них | Heart of House (Adrax) |
смешать игральные кости, когда они брошены на стол | barred |
смешать игральные кости, когда они брошены на стол | bar |
сначала они проверили его и убедились в его надёжности | first they made sure of him |
собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных или автомобили, до их востребования владельцами | impound |
Совершенно случайно они | it was quite incidentally that they (Lyubov_Zubritskaya) |
совершенно ясно, что они будут сопротивляться | it's perfectly plain that they will resist |
солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой | our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy |
вернуться и, чтобы сообщить, что она будет их ждать | bring word that she will expect them |
составить список их имен | set down their names in a list |
сохранение живых тканей путём их переохлаждения | cryopreservation |
способ закрепки мелких камней в ювелирное изделие, при котором они все выравниваются в одну линию | pave (Эллен) |
срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации | they were living on borrowed time, facing deportation |
судя по их виду | by the look of them (Vitalique) |
существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересного | there are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results |
таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world |
теперь ему крышка – они схватили его | it's all up with him – they've caught him |
теперь с ним покончено – они поймали его | it's all up with him – they've caught him |
только наша команда может поспорить с ними в мастерстве | they are matched only by our team |
только наша команда может соревноваться с ними | they are matched only by our team |
только они могут помочь нам | they alone can help us |
только что произошло слияние их фирмы с бирмингемской | they've just been amalgamated with a Birmingham company |
тот, с кем они могут быть самими собой | someone with whom they can just be themselves (Alex_Odeychuk) |
требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойти | entrance requirements are strictly applied |
требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойти | don't think you can scrub round them |
ты совсем не такой как они | you are nothing like them (Taras) |
тяжесть, которую привязывают к ногам животных для замедления их движения | clog |
тяжесть, которую привязывают к шее животных для замедления их движения | clog |
у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бывает | do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them |
у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали | everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in |
у их команды защита была сильнее | their team had a stronger defense |
у их этого нет | they ain't got it |
у каждого из них было по пяти долларов | they had five dollars apiece |
у камина их одежда просохла | the heat from the fire dried their clothes |
у меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха | I have a sneaking suspicion that they are going to succeed (Яна Рэй) |
у меня за них болит сердце | my heart is sore for them |
у нас имеются их свидетельские показания на этот счёт | we have their testimony for it |
у нас перед ними есть преимущество | we shall have the drop on them |
у него вдруг возникла мысль, что они все глухие | it struck him suddenly that they were all deaf |
у него два сына, один из них совершеннолетний | he had two sons, one full-grown |
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them |
у него на них зуб. | they are in his bad books. |
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
у него с ними свои счёты | he's got his own scores to settle with them |
у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий свет | his eyes are strong enough to stand the glare |
у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателей | he has good ideas, but can't put them over |
у него хорошие мысли, но он не умеет их убедительно изложить | he has good ideas, but can't put them over |
у них | theirs |
у них большие разногласия | they are in great faction among themselves |
у них был пожар, но к счастью, все уцелели | they had a fire, but fortunately everybody got out safely |
у них была акция на бумажные полотенца, поэтому я закупилась | they were having a special on paper towels so I stocked up |
у них были все основания | they had good reason |
у них было заседание | sit in smth. they sat in conference |
у них было настоящее приключение | they had quite an adventure |
у них было ощущение, что за ними наблюдают | they had the feeling that they were being peeped at |
у них было 50 рублей на всех | they had 50 rubles between them |
у них в доме очень приятная атмосфера | there's a pleasant atmosphere about their home |
у них в роду наследственная психическая патология | their stock is tainted with insanity |
у них в семье все немного странные | everybody is a little queer in their family |
у них в семье постоянные ссоры | there was constant quarreling in their family |
у них в семье постоянные ссоры | there was constant quarrelling in their family |
у них вошло в привычку совершать длинные прогулки | they became accustomed to taking long walks |
у них вошло в привычку совершать длинные прогулки | they grew accustomed to taking long walks |
у них вошло в привычку совершать длинные прогулки | they got accustomed to taking long walks |
у них всегда так: разом густо разом пусто | it's always that way with them: kings one day |
у них всегда так: разом густо разом пусто | paupers the next |
у них всё будет под рукой | they will find everything ready to their hands |
у них всё как прежде | everything there is the same as before |
у них выманили все их сбережения | they were euchred out of their life savings |
у них вышли контры | they have fallen out |
у них глубокие расхождения | the difference between them goes deep (во взгля́дах) |
у них две смежные комнаты | they have two adjoining rooms |
у них денег куры не клюют | they are filthy with money |
у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе | they keep a list of vacant jobs in the area |
у них есть свои агентства и т.д. повсюду | they have their agencies branches, shops, etc. planted everywhere (abroad, etc., и т.д.) |
у них есть свой уголок | they have a home of their own |
у них золотые руки | they are skillful with their fingers |
у них золотые руки | they are skilful with their fingers |
у них куча денег | they have a load of money |
у них маловато ресурсов | they are shy of funds |
у них миллионы | they have millions and millions |
у них много козырей про запас | they have more than a few tricks up their sleeves (bigmaxus) |
у них много общего | there is much affinity between them |
у них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать | they have more than a few tricks up their sleeves (что-либо bigmaxus) |
у них на уме только платья | they think about nothing but clothes (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc., и т.д.) |
у них натянутые отношения | relations is strained between them (Anglophile) |
у них не было ни гроша за душой | they did not have a penny piece between them |
у них не жизнь, а малина | they have it good |
у них не хватило пороху сделать это | they didn't have enough balls to try it |
у них небольшие разногласия | there are some little pique or misunderstanding between them |
у них нелады | they are not getting along |
у них нелады | they don't get on |
у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскоши | they have no money for necessities, let alone for luxuries |
у них нет и пяти фунтов на всех | not five pounds among them |
у них нет своей личной собственности | they have no several estates |
у них нет своей организации | they are not organized |
у них нет своей отдельной собственности | they have no several estates |
у них нет столь прочной связи религиозными институтами | they have looser affiliations with religious institutions (bigmaxus) |
у них нет таких возможностей как у вас | they are not given the facilities you have |
у них нет таких льгот, как у вас | they are not given the facilities you have |
у них ни один день не обходится без ссоры | they won't let one day go by without a quarrel |
у них один сын | they have one son |
у них одна и та же профессия | they follow the same profession |
у них опять было столкновение по этому поводу | they had a clash on that score again |
у них очень строгий отец | they have a very strict father |
у них повсюду свои шпионы | they have their spies planted all over |
у них постоянно бывают гости | they entertain a great deal |
у них почти нет шансов выжить | they stand almost no chance at life (bigmaxus) |
у них недавно произошло прибавление семейства | they've just had an addition to the family |
у них приходящая няня | their nurse sleeps out |
у них произошло несчастье | a disaster a misfortune, a calamity, bad luck, etc. came upon them (и т.д.) |
у них прохладные отношения | there's a certain coolness between them |
у них проходят заседания круглый год | they sit all the year round |
у них родились сын и дочь | a son and a daughter were born to them |
у них родился ребёнок | unto them a child was born |
у них с самого начала не заладилось | the business started badly |
у них своя машина | they have their own car |
у них сдаётся комната | they have a room for rent |
у них сейчас ремонт | they're doing renovations on their house |
у них совершенно разные увлечения | they have no hobbies in common (AlexandraM) |
у них справа | on their right |
у них так заведено | it is a rule with them |
у них только и разговоров было, что об этом | they talked and talked about it (linton) |
у них уже всё организовано | they have everything fixed |
у них уже всё решено | they have everything fixed |
у них уже всё устроено | they have it all fixed up |
у них хватает продовольствия | they are not lacking in food |
у них часто бывают гости | they entertain a great deal |
у них этого нет | they ain't got it |
у тебя, наверное, полно денег, раз ты их так тратишь | you must have money to burn (Taras) |
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
у этих перчаток такой вид, словно их уже надевали | these gloves look as if they had already been worn |
у этих перчаток такой вид, словно их уже носили | these gloves look as if they had already been worn |
умолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия | yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yell (bigmaxus) |
уничтожим их всех! | down with them all! |
фильм показался им скучным, но они высидели все два часа | they were bored by the film but stuck it out for two hours |
хорошие новости воскресили в них надежду | the good news raised their hopes |
"хороший гражданин", предлагающий имена других достойных граждан для включения их в список возможных присяжных | key-man |
хорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись | it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed up |
чего они не вытерпели в Сибири | they suffered a great deal in Siberia |
человек, относящийся к людям так, как будто они глупее или хуже его | patronizing (ее Schauder) |
чемпионами не рождаются, ими становятся | no one is born a champion, you should become one (amaletska) |
чтобы быть уверенным, что они удовлетворяют западным стандартам | ensure they meet western standards (pivoine) |
чтобы найти письмо, они перерыли всю комнату | they have ransacked the room to find the letter |
эти брюки старые, они застёгиваются на пуговицы | these old-fashioned trousers do up with buttons |
эти бумаги в полном беспорядке – не пронумеруешь их? | these papers are all out of order – will you page them up for me? |
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересы | these groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests |
эти женщины и их ничтожные, надутые ухажёры | these women and their stuffed escorts |
эти заткнут за пояс их всех | these beat the lot (linton) |
эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом деле | these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them |
эти люди умудряются выглядеть как оборванцы, даже когда у них есть средства | they have the knack of looking tacky even when they are wealthy |
эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметров | these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1 |
эти переплюнут их всех | these beat the lot (linton) |
эти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать | these rules are not made to be flung aside lightly |
эти преступления падут на голову тех, кто их совершил | these crimes will redound upon their authors |
эти разногласия привели их к полному разрыву | that disagreement resulted in a complete break between them |
эти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от них | these are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quit |
эти учёные полагают, что они открыли новое соединение | these scientists believe to have discovered a new compound |
эти цвета такие яркие, что они не сочетаются | these colours glare |
эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут | that clock is fast, I'd better put it back five minutes |
эту ночь они провели вместе | that night they loved |
я уверен, что они собирались стащить у меня деньги | I'm sure they intended to pin my money |
я хотел, чтобы они повысили мне зарплату, но получил отказ | I wanted them to hike my salary but they refused (Taras) |