Russian | English |
английская мера жидкости около 60 галлонов | hogshead |
бездельники, околачивающиеся около бильярдной | pool-hall loafs (Coquinette) |
библиография содержит около 1650 названий | the bibliography runs by estimate to 1,650 titles |
близко подле около почти | near |
бродить вокруг да около | hump around (Vadim Rouminsky) |
брось ходить вокруг да около, говори прямо | stop beating around the bush |
брось ходить вокруг да около, говори прямо | say what you mean |
будет использовано около 200 единиц техники | about 200 pieces of equipment will be deployed (El Canto) |
было около шести, когда мы пришли домой | it was around six when we came home |
временно было уволено около сотни рабочих | be laid off about a hundred workers were laid off |
быть около | be at (чего-л.) |
в ближайшие пять лет или около того | in the next five years or so (Alex_Odeychuk) |
в возрасте около двадцати лет | twentyish |
в возрасте около пятидесяти лет | at about the age of fifty (Alex_Odeychuk) |
в его штате числятся около ста человек | it employs about 100 people |
в клубе где-то около сорока человек | the club consists of some 40 members |
в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделю | do about 20 hours of housework a week (about today's women) |
в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделю | do about 10 hours of housework a week (about today's men) |
в общей сложности он жил здесь около пяти месяцев | he lived here about five months altogether |
в размере около | of around (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в этом году пришлось списать около трёхсот книг | this year about three hundred volumes have been written off |
в этом словаре около 60 000 слов | this dictionary comprises about 60 000 words |
Вам это обойдётся около | you'd be looking at somewhere near (To neuter a cat, check blood glucose, FIV test, etc – you'd be looking at somewhere near $400.) |
Ван Гог создал Около тысячи ста известных нам рисунков | van Gogh created about 1.100 known drawings |
вертеться вокруг да около | argue round and round |
вертеться вокруг да около | beat about the bush |
вертеться вокруг да около | argue round and round the subject |
виться вьюном около | try to get round (someone – кого-либо) |
виться вьюном около | dance attendance on (someone – кого-либо) |
вместимостью около полгаллона | pottle |
водить вокруг да около | take sb. round |
вокруг да около | he came round about and slowly to these conclusions |
вокруг, да около | softballs |
вокруг да около | in a roundabout way (Andrey Truhachev) |
вокруг да около | roundabout (Interex) |
ходить вокруг да около | like a cat round hot milk |
вокруг да около | round about |
вокруг да около | round |
вот уже около пяти лет | for nigh on 5 years |
вращаться около | turn on (чего-либо) |
вращение около | circuition |
вращение около своей оси | verticity |
время около дня всех святых | all hallow-time |
время около полудня | noontide |
время около полудня | noontime |
время около полудня | noonday |
где-то около | as many as |
где-то около | or so |
где-то около | in the ballpark of |
где-то около | to the tune of |
где-то около | on the order of (Pickman) |
где-то около станции | in the neighbourhood of the station |
говорить вокруг да около | talk around (I talked them around to my point of view. Talked around the subject but never got to the point. fa158) |
давайте перестанем ходить вокруг да около этого предложения | let's stop fencing around this proposition |
девушка в возрасте около 20 лет | the 20-something (CNN Alex_Odeychuk) |
держись около меня | stay nigh me |
длиной около фута в отличие от a long foot "длинная ступня" | a foot long (fulgidezza) |
должно быть около шести часов | it must be something like six o'clock |
дом около моря | a house beside the sea |
его штат насчитывает около 100 сотрудников | it employs about 100 people |
ей двадцать лет или около этого | she is twenty or so |
ей около двадцати лет | she is about twenty |
ей около десяти | she is about ten |
ей около пятидесяти | she is about fifty |
ей около тридцати | she is about thirty |
ей около шестидесяти | she is nearly sixty |
ей около шестидесяти | she is about sixty |
ей сорок или около того | she is forty or thereabouts |
ей сорок или около того | she is forty or thereabout |
за день лошадь проходит около пятидесяти миль | a horse travels some fifty miles in a day |
заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса | the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weight |
знаменитые скачки около Лондона | derby |
или около того | or so (после указания количества) |
или около того | or so (после указания количества) |
какой-то тёмный предмет около берега | some dark object close in with the land |
красное кольцо около планет | halo |
красный круг около планет | halo |
лет около тридцати | thirtyish |
лёгкий завтрак около 11 часов утра | elevenses |
маленькая комната около зала | oriel |
место около камина | fireside |
мы подсчитали, что приедем около двух часов | we figured that he would arrive at around two o'clock |
на второе октября Общая выручка от продажи билетов на этот фильм составила Около 70 миллионов долларов | its total box office take was about $70 million as of October |
на градуснике около нуля | near freezing cold (The entire port community keeps working despite near freezing cold and snowy conditions. (Twitter) ART Vancouver) |
на круг около тысячи рублей | on the average a thousand rubles |
нам известны около тысячи ста рисунков Ван Гога | van Gogh created about 1.100 known drawings |
находиться около | be nigh unto something (чего-либо) |
находиться около | be nigh unto (чего-либо) |
не ходить вокруг, да около | make no bones about |
незаселённая местность непосредственно около населённого пункта, обычно подходит для пикников и просто прогулок. | frontcountry (Лесок около города, связь ещё есть, не трудно вызвать спасателей и проч. проч. Tpaku4) |
нечто размером около одного фута | footlong (например: a footlong hot dog HolgaISQ) |
нечто размером около одного фута (например: a footlong hot dog | footlong (HolgaISQ) |
никого нет около | there is no one about |
никого нет около | there is no one around |
никого нет около | there is nobody about (В.И.Макаров) |
но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете | there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского) |
около ворот | by the gate |
около города есть лес | there are woods near the town |
около двенадцати | about twelve |
около двух месяцев | someplace about two months |
около двух месяцев | somewhere about two months |
около двух миль отсюда | it is almost two miles away |
около двух миль отсюда | it is nearly two miles away |
около двух миль отсюда | it is about two miles away |
около двухсот человек | close upon two hundred people |
около девяти | nine-ish (Taras) |
около десяти километров | about ten kilometers |
около десяти часов | about ten o'clock |
около дома растёт высокая берёза | there is a tall birch near the house |
около какого места? | thereabouts |
около какого места | whereabouts |
около какого-то числа | around some date |
около какой-то даты | around some date |
около леса | close to the forest (Andrey Truhachev) |
около 20 лет тому назад | about 20 years ago (Alex_Odeychuk) |
около машины | at the car |
около месяца | about a month (Nastyk) |
около моего дома имеется площадка для игр на открытом воздухе | there is an outdoor play area near my house |
около нового года | at new year's tide |
около нуля | next to none |
около огня | by the fire |
около полудня | around noon (Andrey Truhachev) |
около полудня | during the midday hours (Andrey Truhachev) |
около полудня | around midday (Andrey Truhachev) |
около полудня | in the midday hours (Andrey Truhachev) |
около полудня | towards midday (Andrey Truhachev) |
около полудня | round about midday |
около полуночи | around midnight (Andrey Truhachev) |
около полуночи | about midnight (В.И.Макаров) |
около 10 процентов | within the order of 10 percent (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
около пяти лет назад | just on 5 years ago |
около пяти рублей | about five rubles |
около пяти рублей | say five roubles |
около 100 рублей | something like 100 roubles |
около самого | hard by |
около сердца | in the region of the heart |
около сотни | nearly a hundred (Andrey Truhachev) |
около ста | about a hundred |
около ста | nearly a hundred (Andrey Truhachev) |
около ста человек | some hundred people |
около ста ярдов | a hundred yards or so (ART Vancouver) |
около тех мест | thereabouts |
около тех мест | thereabout |
около того | thereabout |
около того | thereabout (Phyloneer) |
около того | thereabouts (How old is he though? – I don't know, but he could well be forty or thereabouts. • Victory Mansions were old flats, built in 1930 or thereabouts, and were falling to pieces. В.И.Макаров) |
около тонны | about a ton |
около тридцати гостей | about thirty guests |
около трёх | at three o'clock or so |
около трёх миль | something like 3 miles |
около трёх тысяч лет назад | some three thousand years ago |
около трёх часов | about three o'clock |
около тысячи | around a thousand |
около тысячи слов | upward of a thousand words |
около 8 ч. по местному времени | at about 8 a.m. local time (ART Vancouver) |
около часа | about an hour |
около четырёх месяцев тому назад | about four months past |
около четырёх часов | around four o'clock |
около четырёх часов утра | at around 4 a.m. (At around 4 a.m., two police officers by the names of C. Hutchins & A. Huskey, were driving down a murky, rural section of Gaffney known as the West Buford Street Extension... (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
около шести часов | about six o'clock |
около шести часов | sixish (Juffin) |
около шестидесяти | in the vicinity of sixty |
около этого | thereabouts |
около этого | there or thereabouts |
около этого | there or thereabout |
около этого | thereabout |
около этого места | thereby |
он взял на борт около трёх тысяч галлонов вина | he took on board some 3,000 gallons of wine |
он возвращается каждый вечер около одиннадцати | he comes back about eleven every night |
он говорил около часа | he had spoken towards an hour |
он заплатил около ста долларов | he paid around a hundred dollars |
он заплатил около ста рублей | he paid around a hundred roubles |
он заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой | he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicine |
он лёг спать около 11 часов | he went to bed towards 11 o'clock |
он не будет ходить вокруг да около | he is no beater about the bush |
он остановился здесь на неделю или около того | he stayed there for a week or so |
он полагает, что сейчас около одиннадцати | he puts the time at about 11 (часо́в) |
он проговорил около полутора часов | he had spoken towards an hour and a half |
он сидел около меня | he was sitting by me (В.И.Макаров) |
он сидел около неё не отходил от нее весь вечер | he sat in her pocket all evening |
он стоял около меня | he stood alongside of me |
он утверждает, что лимерентный роман в среднем длится около двух лет | he says the average limerent love affair lasts about two years |
она умерла около восьми месяцев тому назад | she died within eight months |
плавать около берегов | keep the shore well a board |
по последним подсчётам, долг составлял около 540 миллионов | the debt amounted to 540 million at about the last count (Bob_cat) |
полагать, что ему около пятидесяти | suppose him to be about fifty (him to be rich, you to be in the wrong, her to be a widow, this room to be a study, etc., и т.д.) |
при температуре около нуля | in near-freezing temperatures |
приблизительно, около | or so (если относится к числительному, может переводиться синтаксической конструкцией, где числительное следует за существительным: "two hours or so" = "часа два", "three years or so" = "года три" и т.п. Melitopolano) |
примерно около | in the ballpark of |
"проводить по струнам арфы около деки специально изготовленной деревянной, а если возможно, металлической палочкой" | near the soundboard with an appropriately shaped wooden if possible metal stick (указание в Концерте для оркестра Бартока) |
произошло ожесточённое сражение на высотах около бухты | there was a fierce fighting on the heights above the bay |
пространство около | surroundings of something (вблизи, поблизости от, возле, рядом с, у; Sensors may include sensors for sensing conditions inside the beehive and/or in the surroundings of the beehive. I. Havkin) |
протяжение земли около ста акров | carucate |
проход около кровати | bedside |
пули свистали около них | bullets whistled past them |
расположенный в центре или около центра | central |
ребёнок играл около дома | the child played around the house |
рядом с чем-либо, кем-либо около | by the side of something, someone (чего-либо, кого-либо) |
связанный с чем-то, около ___-___ | para- (paraliturgical – окололитургический; paralegal, paramedical (см. paraprofessional) kriemhild) |
сейчас где-то около пяти часов | it is round 5 o'clock |
сейчас около двух часов | it is about two o'clock |
сейчас около десяти часов | it's nearly ten o'clock |
сейчас около шести | it is about six (может значить без нескольких минут шесть или несколько минут седьмого) |
сейчас около шести часов | it is about six o'clock |
сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – обеспечивающих телефонную связь | there are now nearly a thousand rural electrical cooperatives and 225 telephone cooperatives |
сейчас что-то около шести | it is somewhere about 6 o'clock |
сидеть около | sit by (кого-либо) |
сидеть около камина | sit close to the fire |
сильные ветры, дующие обыкновенно в начале осени около Михайлова дня | riggs michaelmas |
синдром рождения особей необыкновенно больших размеров при клонировании <-> около 30% клонов животных, которые рождаются живыми | about 30% of animal clones born alive are affected with "large offspring syndrome" (bigmaxus) |
составлять около половины | make up about half (Immigrants from China, Hong Kong, and South Korea make up about half the total of all newcomers who arrive in the province as skilled workers. ART Vancouver) |
сосуд вместимостью около 1/2 галлона | pottle |
стоит около одного фунта стерлингов | it costs something like one pound |
стоять около | stand by |
стул около камина | the chair next the fire |
считать, что ему около пятидесяти | suppose him to be about fifty (him to be rich, you to be in the wrong, her to be a widow, this room to be a study, etc., и т.д.) |
счёт за ремонт может составить около 300 долларов | the bill for the repairs might run up to $300 |
счёт составляет около 200 долларов | the bill amounts to $200 |
сядьте тут, около меня | sit right down next to to me |
так около года назад | just on a year ago |
там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников | roughly speaking there were perhaps ten thousand participants |
там было около двадцати человек | there were 20 or so people present |
там было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другом | there were about fifteen children, they sang and spoke to one another |
там музей, а около него библиотека | there's the museum, and near it is the library |
твои туфли около стула | your shoes are beside the chair |
температура на улице около нуля | near freezing cold (The entire port community keeps working despite near freezing cold and snowy conditions. (Twitter) ART Vancouver) |
толпа насчитывала около 2000 человек | the crowd pushing 2000 |
толпиться около ворот | throng round the gates |
трусливый моряк, плавающий только около берегов | coaster |
увиваться около | make up to (кого-л.) |
уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов | it's quite dark |
уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов | it must be after 10 o'clock |
уже около четырёх месяцев, как... | it is now going on four months since... |
украшение около удил | boss of a bridle |
утолщённая часть дула около казны | reinforce |
хватит ходить вокруг да около! | quit stalling! |
ходить вокруг да около | talk in circles (NumiTorum) |
ходить вокруг да около | beat about the bush (Olegb) |
ходить вокруг да около | drag it out |
ходить вокруг да около | tiptoe around (Джозеф) |
ходить вокруг да около | beat about the bush |
ходить вокруг да около | go round |
ходить вокруг да около | take sb. round |
ходить вокруг да около | go around |
ходить вокруг да около | circumambulate |
ходить вокруг да около | argue round and round the subject |
ходить вокруг да около | argue round a subject |
ходить вокруг да около | go round the houses (Borita) |
ходить вокруг да около | beat around the bush (Dukelsky) |
ходить кругом да около | tiptoe around issues (Julchonok) |
хождение вокруг да около | circumambulation |
хождение вокруг да около | circuition |
через неделю или около того | after a week or so |
через час, или около того | an hour or so later (TranslationHelp) |
чтобы попасть к директору, ему пришлось прождать его около часу | he had to wait for about an hour to see the director |
что-то около | as many as |
что-то около | give or take (в знач. "плюс-минус") |
что-то около | on the order of |
что-то около | something like (he left something like a million – он оставил что-то около миллиона • it costs something like $ 100 – это стоит что-то около 100 долларов • it is something like two o'clock – сейчас что-нибудь около двух •) |
что-то около 100 рублей | something like 100 roubles |
эта столовая пропускает около пятисот человек в день | this dining room serves about five hundred people a day |
эти учёные исследовали спектры около семидесяти различных нитрилов | these workers have examined the spectra of some seventy different nitriles |
это будет стоить вам около пяти фунтов | it will cost you five pounds or so |
это был мононуклеотид с молекулярным весом около 350 | it was a mononucleotide of molecular weight about 350 |
это здание было объявлено к продаже около года назад | this building was put up for sale about a year ago |
это мои ботинки, а его ботинки стоят около камина | these are my boots, his are near the fire |
это составляет около половины всех наших продаж | this currently accounts for about half of our total sales |
это стоило около пяти долларов | it cost around five dollars |
это стоит около двадцати фунтов | it costs some twenty pounds |
это стоит около одного фунта | it's worth about one pound |
этот город насчитывает около двух миллионов жителей | this town numbers nearly two million inhabitants |
этот зал вмещает около тысячи человек | the hall holds towards a thousand persons |
этот капитанишка, который крутится около нее | that captain fellow who is always with her |
я думаю, было около полуночи, когда я вернулся домой | it might be about midnight when I came home |
я полагаю, это должно быть где-то около трёх миль | I figure it must be close to three miles (Nuto4ka) |