Russian | English |
давить оказывать давление на... | press (sb., sth.) |
иметь возможность оказывать влияние/давление на | have leverage over |
на нас оказывали давление | were being put under a lot of pressure to (mascot) |
оказывать влияние или давление | bias |
оказывать давление | put pressure on (на кого-л.) |
оказывать давление | put the pressure on (на кого-л.) |
оказывать давление | crowd |
оказывать давление | press |
оказывать давление | put the screws on (нажим, на кого-либо, тж.) |
оказывать давление | pressurize |
оказывать давление | bring pressure to bear upon (на кого-либо) |
оказывать давление | subject someone to stress (Anglophile) |
оказывать давление | lean |
оказывать давление | lobby (bigmaxus) |
оказывать давление | pressure (Irina Verbitskaya) |
оказывать давление | apply the screws |
оказывать давление | place pressure upon (на кого-либо) |
оказывать давление | place pressure on (на кого-либо) |
оказывать давление | high-pressure |
оказывать давление | put pressure |
оказывать давление | bring pressure to bear |
оказывать давление | exert |
оказывать давление | screw |
оказывать давление | put pressure upon (на кого-либо) |
оказывать давление | place a constraint |
оказывать давление | push (на кого-либо) |
оказывать давление | put the screws on |
оказывать давление | steamroller |
оказывать давление | bring pressure to bear on (на кого-либо) |
оказывать давление на | exert pressure on |
оказывать давление на | place pressure on |
оказывать давление на | unduly influence (Ремедиос_П) |
оказывать давление на | put strain on (someone – кого-либо) Напр., The problems of Hypo Real Estate have put further strain on other financial institutions struggling against a crisis of confidence in the global financial system./BBC news Alex Krayevsky) |
оказывать давление на | put pressure upon |
оказывать давление на | put pressure (on smth., smb., что-л., кого́-л.) |
оказывать давление на | put |
оказывать давление на | go to work on (someone – кого-либо) |
оказывать давление на | bring pressure to bear on |
оказывать давление на | twist someone's arm (кого-либо) |
оказывать давление на | put pressure on |
оказывать давление на | bring pressure upon |
оказывать давление на | bear pressure upon |
оказывать давление на должностное лицо | lobby |
оказывать давление на их решение | exercise pressure on their decision |
оказывать давление на следствие | interfere with investigation (Ремедиос_П) |
оказывать излишнее чрезмерное давление | put undue pressure on (someone – на кого-либо bigmaxus) |
оказывать лишь незначительное давление | exercise control (Ivan Pisarev) |
оказывать лишь незначительное давление | exercise little control (Ivan Pisarev) |
оказывать лишь незначительное давление | exert control (Ivan Pisarev) |
оказывать лишь незначительное давление | exert little control (Ivan Pisarev) |
оказывать сильное давление | turn the heat on |
оказывать на кого-либо сильное моральное или другое давление | steamroll (over somebody Alex Lilo) |
оказывать сильное давление | turn on the heat |
оказывать сильное давление на | lean hard on |
оказывать слишком сильное давление | overpress |
оказывать тайное давление | tamperer (на кого-либо) |
оказывать тайное давление | tamper |
оказывать физическое или психологическое давление | exert physical or moral coercion on, exercise physical or moral coercion against (someone); No physical or moral coercion shall be exercised against protected persons, in particular to obtain information from them or from third parties Convention IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. Geneva, 12 August 1949 icrc.org tlumach) |
я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас! | far be it from me to put pressure on you! |
я не допущу, чтобы на меня оказывали давление | I will not suffer myself to be imposed upon |
я не позволю, чтобы на меня оказывали давление | I will not suffer myself to be imposed upon |
я не пытаюсь на вас оказывать давление | I'm not trying to influence you |
я не хочу оказывать на вас давление | I don't want to push you |
я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас! | far be it from me to put pressure on you! |