Russian | English |
акт о приёмке оказанных услуг | acceptance certificate for services rendered (Alexander Demidov) |
акт об оказанных услугах | certificate of services rendered (Ker-online) |
акт об оказанных услугах | services acceptance certificate (Andrew052) |
акт об оказанных услугах | service report (Igor Kondrashkin) |
акт оказанных услуг | Statement of Services (Nika Franchi) |
акт оказанных услуг | Service Provision Report (spartan) |
акт приёмки-передачи оказанных услуг | services completion certificate (Alexander Demidov) |
акт сдачи-приёмки оказанных услуг | certificate of the delivery and acceptance of the services rendered (VictorMashkovtsev) |
акт сдачи-приёмки оказанных услуг | service acceptance certificate (Alexander Demidov) |
безвозмездно оказанные услуги | donated services (Andy) |
быть обязанным кому-либо за оказанную услугу | put oneself in the debt of |
в качестве вознаграждения за оказанные услуги | in consideration of performance of the services |
вознаграждение специалистов за оказанные услуги | professional fees (Ker-online) |
вы не окажете мне одну услугу? | I'm wondering, can you do me a favor? |
дополнительно оказанные услуги | additional services rendered (Alexander Demidov) |
за оказанные услуги | for the services rendered (Верещагин) |
как-то раз я оказал одному цыгану хорошую услугу | I did a gipsy a good turn once |
лица, в отношении которых должны быть оказаны услуги | persons to receive services (Alexander Demidov) |
лицо, в отношении которого должны быть оказаны услуги | person to receive services (Alexander Demidov) |
не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? | wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus) |
не могли бы вы оказать мне услугу? | would you do me a favour? (Sloneno4eg) |
не окажете ли вы мне услугу? | will you do me a favour? |
Номинальный процент стоимости в зависимости от оказанных услуг | SSPCP (.ehnne) |
объективно необходимая некомбинированная лечебно-диагностическая услуга, оказанная тем же врачом в день проведения процедуры / другой услуги | significant, separately identifiable e/m service by the same physician on the same day of the procedure or other service (e/m = evaluation and management / see modifier 25 – перевод черновой, подправляйте 4uzhoj) |
окажи себе услугу | do yourself a favour (Do yourself a favour – go home with your friends. Dollie) |
окажи услугу | do me a favor (NumiTorum) |
окажите мне услугу | do me a favour |
окажите мне услугу | do me a favor |
оказать большую услугу | confer a great favour ("My dear Watson, you would confer a great favour upon me by coming." – Sir Arthur Conan Doyle – Вы окажете мне большую услугу, если придёте. ART Vancouver) |
оказать кому-либо добрую услугу | do a good turn |
оказать кому-либо плохую услугу | do somebody an ill turn |
оказать кому-либо плохую услугу | do somebody a good turn |
оказать кому-либо хорошую услугу | do somebody a good turn (Interex) |
оказать кому-либо хорошую услугу | do somebody an ill turn |
оказать неоценимую услугу | do an inestimable service (smb2luv) |
оказать ответную услугу | return favour (Vadim Rouminsky) |
оказать ответную услугу | return favor (Баян) |
оказать ответную услугу | return the favour (papillon blanc) |
оказать плохие услуги | deserve ill of |
оказать кому-либо плохую услугу | do a disservice |
оказать кому-либо плохую услугу | do an ill turn |
оказать кому-либо плохую услугу | do disservice to |
оказать кому-л. плохую услугу | do smb. a bad turn |
оказать плохую услугу | do a bad office |
оказать плохую услугу | disserve |
оказать плохую услугу | do someone a bad turn кому-либо |
оказать своему отечеству большие услуги | deserve well of one's country |
оказать себе медвежью услугу | do oneself a disservice |
оказать себе плохую услугу | do oneself a disservice |
оказать услугу | serve a turn |
оказать кому-л. услугу | accord smb. a favour |
оказать кому-л. услугу | do smb. a kindness |
оказать услугу | accord a favor |
оказать услугу | render a service |
оказать услугу | do someone a favour |
оказать услугу | do service (Notburga) |
оказать услугу | do the handsome thing by (кому-либо) |
оказать услугу | do someone a favour (Can you do me a favour? – Не окажешь услугу? Kate Porodko) |
оказать услугу | do favor (Vadim Rouminsky) |
оказать кому-либо услугу | do somebody a favour (TarasZ) |
оказать кому-либо услугу | give a lift (кому-л.) |
оказать услугу | serve |
оказать услугу | confer a favour (Anglophile) |
оказать кому-либо большую услугу | do a service |
оказать услугу | accommodate |
оказать услугу | give sb. a lift (кому-л.) |
оказать кому-л. услугу | scratch one's back |
оказать услугу | accord a favour |
оказать кому-л. услугу | do smb. a good turn |
оказать кому-л. услугу | do smb. a favour |
оказать услугу | do smb. a favor |
оказать услугу | do a service |
оказать услугу | render a piece of service |
оказать услугу | pleasure |
оказать услугу | do favour (Vadim Rouminsky) |
оказать услугу в ответ | return favour (Vadim Rouminsky) |
оказать услугу в ответ | return favor (Vadim Rouminsky) |
оказать хорошую услугу | do a good turn |
оказать хорошую плохую услугу | do a good bad turn |
он мне оказал большую услугу | he has done much for me |
он мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить в университет | he gave me a real change, helped my son into University |
он не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу | he is laying it on thick because he wants you to do him a favour |
он оказал мне добрую услугу | he did me a good turn |
он оказал мне медвежью услугу | he meant well, but it turned out wrong |
он оказал мне невознаградимую услугу | he did me a service that I can never replay |
он оказал мне невознаградимую услугу | he did me a service that can never be repaid |
он оказал мне плохую услугу | he did me a disservice |
он оказал мне услугу | he did me a service |
отблагодарить за оказанную услугу | return the favor (Анна Ф) |
отказ оказать услугу | the denial of a favour |
отчёты об оказанных услугах | services progress reports (Alexander Demidov) |
охотно воспользоваться возможностью оказать им услугу | welcome an opportunity to be of service to them (to help her family, to render them financial assistance, etc., и т.д.) |
перечень доставляемых товаров или оказанных услуг | docket |
попросить оказать услугу взамен ранее оказанной | call in a favour (I need a holiday – I'm going to call in a few favours and ask the others to cover for me. igorkiev) |
просроченная задолженность за ранее оказанные, но не оплаченные услуги | arrears for services rendered (Alexander Demidov) |
результаты оказанных услуг | service deliverables (masizonenko) |
результаты оказанных услуг | results of services rendered (Alexander Demidov) |
Свидетельство об оказанных услугах | Certificate in respect of service (eugenius_rus) |
ты себе тем самым окажешь медвежью услугу | you'll be doing yourself a disservice |
человек, в отношении которого должны быть оказаны услуги | person to receive services (Alexander Demidov) |