DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ожидание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без ожидания получить что-то взаменwithout the expectation of something in return (triumfov)
большие ожиданияgrand aspirations (CNN Alex_Odeychuk)
быть в ожиданииbe on a knife edge (решения, исхода и т.п.)
быть в ожиданииlook after
быть в ожиданииbe on a knife edge (решения, исхода)
быть в ожиданииbe in for (часто - чего-л. плохого)
быть обманутым в своих ожиданияхsuffer disappointments
быть удачным сверх ожиданийsucceed beyond all smb.'s expectations
в надежде на что-либо в ожиданииin the hope of something (чего-либо)
в напряжённом ожиданииstoked (kutepov)
в напряжённом ожиданииon the edge of one's seat (Игорь Primo)
в напряжённом ожиданииagog
в ожиданииin expectation of something (чего-либо)
в ожиданииon tiptoe
в ожиданииin waiting
в ожиданииin wait for
в ожиданииpending (+ gen.)
в ожиданииwhile awaiting (+ gen.)
в ожиданииin anticipation (Abysslooker)
в ожиданииon the watch for something, someone (чего-либо, кого-либо)
в ожиданииtiptoe
в ожиданииin a holding pattern (VLZ_58)
в ожидании ваших дальнейших заказовawaiting your further commands
в ожидании вызова или уведомленияshort notice (Capital)
в ожидании выхода книгиpending the issue of the book
В ожидании ГодоWaiting for Godot (пьеса Самуэля Беккета)
в ожидании его возвращенияpending his return
в ожидании его прибытия с минуты на минутуin momentary expectation of his arrival
в ожидании его приездаpending his arrival
в ожидании их решенияpendent their decision
в ожидании новостейwaiting for the arrival of the news
в ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включеныwar news kept the wires hot
в ожидании опасностиin anticipation of danger (Alex_Odeychuk)
в ожидании своего часаready in the wings (Artemie)
в ожидании сигналаwatching for a signal
в ожидании скорого ответаin anticipation of an early reply
в ожидании чего-либоon the supposition of something
в полном соответствии с ожиданиямиpredictably
в приятном ожиданииin pleasurable anticipation of
в приятном ожиданииin pleasurable anticipation of (чего-либо)
в режиме ожиданияdormant (находящийся)
в режиме ожиданияstandby (Glebson)
в соответствии с ожиданиямиin line with expectations (The review found that while some firms were handling complaints in line with expectations, others had "significant issues" that needed to be put right. theguardian.com)
в соответствии с ожиданиямиexpectedly (ssn)
в состоянии ожиданияin a holding pattern (VLZ_58)
в состоянии ожиданияin abeyance
в списке ожиданияon the waiting list (Гевар)
в эту минуту напряжённого ожиданияthis one impatient minute
вносить в лист ожиданияwaitlist (ssn)
вопреки всем ожиданиямagainst all the odds
вопреки всем ожиданиямcontrary to all expectations (Interex)
вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым деломthis interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be
вопреки моим ожиданиямcontrary to my expectation
вопреки моим ожиданиям всё прошло хорошоcontrary to my expectations all went well
вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали этоthey finally made it though I never thought they would
вопреки ожиданиюcontrary to expectation
вопреки ожиданиямcontrary to expectations
вопреки ожиданиямunexpectedly (aksolotle)
вопреки ожиданиямagainst contrary to expectation
вопросы, находящиеся в ожидании разрешенияpending issues (Bauirjan)
время ожиданияwaiting time (taxi OlesyaAst)
время ожиданияwait (Александр Рыжов)
время ожидания выполненияCumulative lead time (olga garkovik)
все мои ожидания сбылисьall my expectations were realized
второй его роман не оправдал ожиданийhis second novel proved to be a flash in the pan
вы не оправдали моих ожиданийyou have deceived my expectations
горизонт ожиданийhorizon of expectations (Alexander Demidov)
далеко от ожиданийapart from expectations (lop20)
далёкий от ожиданийapart from expectations (lop20)
действовать согласно ожиданиямtoe (plushkina)
держать кого-л. в напряжённом ожиданииhold smb. in suspense (in fear, etc., и т.д.)
держать кого-либо в напряжённом ожиданииkeep in suspense
держать кого-л. в состоянии ожиданияkeep sb. waiting
держать радиотелефон на приёме в режиме ожиданияkeep the radiophone on listening watch (источник dimock)
добиться успеха, вопреки ожиданиямbeat the odds (прогнозам Taras)
долгое ожиданиеlong wait
его работа не оправдала ожиданийhis work fell short of expectations
ей пришлось томиться в напряжённом ожиданииshe had to wait in suspense
жизнь на заниженных ожиданияхrunning on low expectation (Alex_Odeychuk)
жить в ожидании худшегоmentally brace for the worst
завышенные ожиданияinflated expectations (Alex_Odeychuk)
законное ожиданиеlegitimate expectation (The doctrine of legitimate expectation was first developed in English law as a ground of judicial review in administrative law to protect a procedural or substantive interest when a public authority rescinds from a representation made to a person. It is based on the principles of natural justice and fairness, and seeks to prevent authorities from abusing power. The courts of the United Kingdom have recognized both procedural and substantive legitimate expectations. wikipedia.org Alexander Demidov)
зал ожиданияassembly lounge (teterevaann)
зал ожиданияlounge (TarasZ)
зал ожиданияwaiting room (на вокзале)
зал ожиданияwaiting-room
зал ожиданияwaiting room
зал ожидания повышенной комфортностиlounge (Е. Тамарченко, 23.11.2017 Евгений Тамарченко)
зал ожидания премиум-классаpremier class lounge (ispeaksuahili)
заниженные ожиданияdiminished expectations (Sergei Aprelikov)
зарплатное ожиданиеsalary expectation (Mikhail.Brodsky)
зарплатное ожиданиеsalary expectations (Mikhail.Brodsky)
зарплатное ожиданиеwage expectation (The analysis contributes to a small developing literature that uses subjective wage expectation data to predict education choice. Mikhail.Brodsky)
зона ожиданияwaiting area (a room (as in a hotel or airport) with seating where people can wait. WordNet Alexander Demidov)
из-за ожиданийon the prospect of (Ремедиос_П)
иметь успех сверх ожиданийsucceed beyond all smb.'s expectations
индекс потребительских ожиданийCSI (Vadim Rouminsky)
книга оправдала мой ожиданияthe book came up to my expectations
книга оправдывает ожиданияthe book is up to expectation
комната ожиданияlounge (TarasZ)
комната ожиданияicebox (для гимнастов, артистов и т. п., ожидающих выхода)
коротать часы ожидания за беседойshorten the hours of waiting by conversation
коэффициент простоя вследствие ожиданияcoefficient of loss due to waiting (ТМО.)
лица, отбывающие предварительное заключение в ожидании судаpre-trial detainees
ложное ожиданиеmisapprehension (Vadim Rouminsky)
ложные ожиданияmisplaced dream (Alex_Odeychuk)
медленно едущий в ожидании пассажира таксистcrawler
минута напряжённого ожиданияpregnant moment of waiting (Yeldar Azanbayev)
могут по обоснованному ожиданиюmay reasonably be expected to (привести как какому-либо результату: Any operational activities that may reasonably be expected to contribute contaminants to stormwater discharges must be identified. Должны быть выявлены все производственные операции, которые, по обоснованному ожиданию, могут приводить к попаданию загрязнителей в сбросы ливневых вод. DRE)
молчаливое ожиданиеsilent expectation
мучительное ожиданиеagonising wait (bookworm)
мучительное ожиданиеagonizing suspense (Anglophile)
надбавка за ожидание причалаsurcharge of congestion (очередь к причалу Lavrov)
напряжённое ожиданиеtense expectation (Lyubov_Zubritskaya)
напряжённое ожиданиеbreathless expectation
находиться в лихорадочном ожиданииbe in a fever of expectation (deep in thought)
не обмануть ожиданийmanage the expectations (Belka Adams)
не обмануть ожиданийjustify someone's expectations (VLZ_58)
не обмануть ожиданийlive up to someone's expectations (VLZ_58)
не обмануть чьих-л. ожиданийanswer smb.'s expectations
не обмануть ожиданийact up to reputation
не оправдавший ожиданийdisappointing (Баян)
не оправдали наших ожиданийfell short of our expectations
не оправдать ожиданийcome short of
не оправдать чьих-л. ожиданийfall short of smb.'s expectations
не оправдать ожиданийcome
не оправдать ожиданийfall short
не оправдать чьих-либо ожиданийput someone's nose out of joint (КГА)
не оправдать (чьих-л.) ожиданийfail somebody . (КГА)
не оправдать ожиданийnot to live up to one's expectations (Taras)
не оправдать ожиданийcome short
не оправдывать ожиданийdeceive
не оправдывать ожиданийfall short
не оправдывающий ожиданийanticlimactic
не оправдывающий ожиданийdisappointing (Баян)
не соответствующий ожиданиямdisappointing (Баян)
необоснованные ожиданияunreasonable expectations (Ying)
неоправдавшееся ожиданиеletdown (VLZ_58)
неоправданно высокие ожиданияover-reliance (on ... – ..., возлагаемые на ... Alex_Odeychuk)
неоправданные ожиданияinflated expectations (завышенные ожидания Alex_Odeychuk)
нервное ожиданиеnail-biting wait (grachik)
несбыточные ожиданияunrealistic expectations (ART Vancouver)
несоответствие ожиданий и реальностиdisconnect between expectations and reality (triumfov)
нечто не оправдавшее ожиданийdisappointment
новая пьеса и т.д. не оправдала моих ожиданийthe new play the book, the man, her report, etc. disappointed me
обеспечить ожиданияprovide comfort (Lavrov)
обман ожиданийfrustration
обманутое ожиданиеfrustration
обманутое ожиданиеfrustrating
обманутое ожиданиеdisappointment
обманутые ожиданияfailed expectations (Alexander Demidov)
обманутые ожиданияfrustrated expectations (Lady Gala)
обманутый в ожиданииfrustrate of one's purpose
обмануть чьи-либо ожиданияturn sour on
обмануть ожиданияnot to live up to expectations
обмануть чьи-либо ожиданияfall short
обмануть чьи-либо ожиданияdrop short
обмануть ожиданияlet down (bookworm)
обмануть ожиданияfail
обмануть чьи-либо ожиданияdisappoint expectations
обмануть ожиданияgo off like a damp squib
обмануть ожиданияdisappoint
обмануться в ожиданияхbe out in of, one's reckoning
обмануться в своих ожиданияхexperience a comedown from
обманывать ожиданияfail
ожидание всеобщей гибели в ядерной войнеapocalyptism
ожидание всеобщей гибели в ядерной войнеapocalypticism
ожидание затвердения цементаcement hardening period (ABelonogov)
ожидание и т.д. ничего не дастthere is nothing to be gained by waiting (by writing, by talking, etc.)
Ожидание ответа на сообщениеTextpectation (Чернова Дарья)
ожидание относительно размера заработной платыsalary expectation (при приёме работника на работу Alex Krayevsky)
ожидание подтвержденияPA (pending аward; Pending award means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199)
ожидание подтвержденияaward pending (Award pending means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199)
ожидание подтвержденияpending award (abbr. PA, Award pending means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199)
ожидание получения взяткиbribe expectation (disk_d)
ожидание появленияwatchout
ожидание появления чего-либо илиwatchout (кого-либо)
ожидание прибылиprofit expectations
ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеиtrainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam)
ожидание решенияdependence
ожидание того стоилоit was well worth the wait (Alexey Lebedev)
ожидание того, что никогда не произойдётWaiting for Godot (Spuffy)
ожидание худшегоcompunction (Vadim Rouminsky)
ожидания не оправдалисьexpectations have not been met (Sometimes the difficulty is that although we know our expectations have not been met, we are hard pressed to even say what it was we even expected 'More)
ожидания не оправдалисьthe expectations did not materialize ('More)
ожидания не оправдалисьthe expectations did not materialise ('More)
ожидания от будущегоsense of the future (dreamjam)
ожидания работодателейemployers' expectations (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
он был в тревожном ожидании исходаhe was in suspense over the outcome
он был человеком, оправдавшим надежды и ожидания своего отцаhe was a man after the hopes and expectations of his father
он не обманул моих ожиданийhe lived up to my expectations
он не оправдывает моих ожиданийhe does not size to my expectations
он не оправдывает моих ожиданийhe does not size up to my expectations
он обманул мои ожиданияhe mocked my expectations
он провёл бессонную ночь в ожидании известийhe spent a restless night waiting for news
он просто коротает время в ожидании поездаhe is just whiling away his time, waiting for the train to come in
он так долго тешился тщетными ожиданиямиhe had been amused so long with vain expectations
оправдание ожиданий обществаsocial licence (twinkie)
оправдание ожиданий обществаsocial license (twinkie)
оправдать ожиданияdeliver on promises (sankozh)
оправдать чьи-л. ожиданияcome up to smb.'s expectations
оправдать ожиданияdeliver on expectations
оправдать ожиданияsatisfy expectations (Anglophile)
оправдать чьи-либо ожиданияbe equal to expectations
оправдать ожиданияequal the hopes (Anglophile)
оправдать ожиданияlive up to reputation
оправдать ожиданияdeliver (выданные авансы; There were huge expectations on Monahan when he came out of the Ottawa 67's organization, and he's really delivered (контекстуальный перевод). VLZ_58)
оправдать ожиданияlive up to the expectation
оправдать ожиданияdeliver upon expectations (Johnny Bravo)
оправдать ожиданияlive up to one's promise (Olga Okuneva)
оправдывать чьи-л. ожиданияlive up to (sb.)
оправдывать чьи-либо ожиданияlive up to someone's expectations
оправдывать чьи-либо ожиданияmeet someone's expectations
оправдывать ожиданияlive up to one's billing (обычно с негативным оттенком Pickman)
оправдывать ожиданияanswer
оправдывать ожиданияfulfil expectations (kris905)
оправдывать ожиданияmatch someone's expectations (sankozh)
оправдывать ожиданияlive up to the expectation
оправдывать ожиданияdeliver on expectations
оправдывать ожиданияperform to expectations (Ремедиос_П)
оправдывать ожиданияmatch one's expectations (sankozh)
оправдывать ожиданияmanage expectations (bigmaxus)
оправдывать чьи-либо ожиданияbe equal to someone's expectations
оправдывать ожиданияcome up to
оправдывать ожиданияmeet
оправдывать ожиданияequal the hopes (Anglophile)
оправдывать чьи-либо ожиданияlive up to someone's expectations (Victor Parno)
определение зарплатных ожиданийdefinition of salary expectations (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
орбита ожиданияparking orbit
остудить ожиданияlower expectations (driven)
отвечать ожиданиямmeet expectations
отвечать smb's ожиданиямlive up to expectations
отвечать ожиданиямcome up to expectations
очередь, ожидание, поставить на ожиданиеqueue (Yeldar Azanbayev)
павильон ожиданияshelter (bus shelter sankozh)
перевести кого-нибудь абонента в режим ожидания телефонного соединенияput someone on hold (Dim)
период ожиданияtime lag
период ожиданияtime-lag
по обоснованному ожиданиюreasonably expected (DRE)
полный напряжённого ожиданияsuspenseful (которое испытывает читатель, кинозритель и т.д. Никита Лисовский)
полученное мной было ниже моих ожиданийwhat I received was short of my expectations
после долгого ожиданияafter a long wait (Alexey Lebedev)
после короткого ожиданияafter a short period of waiting
после напряжённого минутного ожиданияafter a tense minute's delay (Technical)
постоянное нетерпеливое ожидание окончания рабочего дняclock punching
потери вследствие ожидания в очередиcosts of queue (ТМО.)
потери вследствие ожидания в очередиcost of queue (ТМО.)
потребительские ожиданияconsumer expectations
превзойти все ожиданияbeat all creation
превзойти все ожиданияbeat all
превзойти все ожиданияbeat the Dutch
превзойти все ожиданияsurpass all imagination
превзойти все ожиданияexceed all expectations (bookworm)
превзойти все ожиданияbeat creation
превзойти все ожиданияtop all expectations (Anglophile)
превзойти все ожиданияdefy imagination
превзойти все ожиданияbeggar belief (NB: коннотация -- отрицательная: The unprecedented scale of the credit bubble that burst last August suggests that the extent of the resulting wealth transfer will beggar belief. Olga Okuneva)
превзойти все ожиданияsurpass all expectations
превзойти все ожиданияlick creation
превзойти все ожиданияlick all creation
превзойти ожиданияsurpass expectations (everyone's VLZ_58)
превзойти ожидания потребителейWOW effect (перестроить синтаксически eugenius_rus)
превзойти самые смелые ожиданияbe beyond someone's wildest imagination (It's beyond our wildest imagination. adivinanza)
превзойти самые смелые ожиданияsurpass the wildest expectations (Anglophile)
превосходить все ожиданияlick creation
превосходить все ожиданияbe off the charts (to be beyond expectation: Demand for the new phone is off the charts. Val_Ships)
превосходить все ожиданияexceed all expectations (Alex_Odeychuk)
превосходить все ожиданияlick all creation
превосходить ожиданияdefy expectations (Ремедиос_П)
превосходить чьи-либо ожиданияexceed one's expectations (MichaelBurov)
превосходить ожиданияsurpass expectations (UniversalLove)
превосходящий все ожиданияout of bounds
превышающий все ожиданияexceptional (sankozh)
превышающий ожиданияunknown
превышающий ожиданияexceptional (sankozh)
придерживать товар в ожидании повышения ценbe on the long side of the market
проводить время в ожиданииkick up heels
против всех ожиданийin defiance of all expectations (Супру)
против ожиданийcontrary to expectations
против ожиданияagainst contrary to expectation
против ожиданияcontrary to expectation
против ожиданияagainst expectations
против ожиданияcontrary to expectations
против ожиданияbeyond expectation
работа не оправдала наших ожиданийthe work didn't live up to our expectations
развеять скуку ожиданияrelieve the tedium of expectation
расходы у него выросли сверх его ожиданийhis expense rose beyond his expectations
реалистичные ожиданияrealistic expectations (Mirinare)
результаты превзошли все мои ожиданияthe results surpassed all my hopes
результаты превзошли все ожиданияthe results were fantastical
Результаты превзошли все ожиданияthe results exceeded all expectations
результаты превзошли все ожиданияthe results were fantastic
самые смелые ожиданияthe wildest expectations (Bob Chapman "Everybody Matters" YuliaO)
сверх всяких ожиданийbeyond all expectations
сверх всяких ожиданийbeyond wildest dreams (Anglophile)
сверх всякого ожиданияbeyond all expectations
сверх всякого ожиданияbeyond all expectation (Bullfinch)
сверх ожиданийbeyond all expectation
сверх всяких ожиданийbeyond all expectations
сверх ожиданийahead of expectations (Халеев)
сверх ожиданияbeyond expection
сверх ожиданияcontrary to expectation
сверх ожиданияbeyond expectation
сгорать от ожиданияbe in a fever of expectation (Andrey Truhachev)
сидя на стоянке, в ожидании окончания загрузкиsitting here in the yard, waiting to load up
скучное ожиданиеtedious waiting
совпадать с ожиданиямиmatch expectations (Alex_Odeychuk)
совпадать с ожиданиямиmeet expectations (Alex_Odeychuk)
согласно нашим ожиданиямwe expect (Лаврентьева Евгения)
соответствовать ожиданиямmatch expectations (Alex_Odeychuk)
соответствовать ожиданиямanswer expectations (schmidtd)
соответствовать вашим ожиданиямlive up to your expectations (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk)
соответствовать ожиданиямbe consistent with one's expectations (bookworm)
состояние тревожного ожиданияcliffhanger (Squirell)
сохранение инфляционных ожиданий на повышенном уровнеstrong inflationary expectations (mid term policy as a conventional text book contractionary monetary policy in response to strong inflationary expectations based on robust underlying growth, ... Alexander Demidov)
среднее время ожиданияaverage response time (triumfov)
степень соответствия ожиданиям покупателейcustomer satisfaction (Windystone)
стоять в ожидании нанимателяply
стоять в ожидании покупателяply
стоящий ожиданияworth the wait (Alexey Lebedev)
терять время на ожиданиеkick heels
терять время на ожиданиеcool heels
ток в режиме ожиданияstandby current (VictorMashkovtsev)
томительное ожиданиеweary wait
томительное ожиданиеwait
томительное ожиданиеtedious waiting
томиться в ожиданииcool heels (Anglophile)
томиться в ожиданииkick heels
томиться ожиданиемbe in agony of suspense
тратить время в ожиданииlose time in waiting (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.)
тратить время на ожиданиеkick heels
тревога ожиданияsuspense
тревожное ожиданиеbreathless expectation
тревожное ожиданиеsuspense (Taras)
трепетное ожиданиеthrill of anticipation
тщетное ожиданиеfrustration
умерить ожиданияmodulate expectations (slitely_mad)
умерить ожиданияmanage expectations (slitely_mad)
умерять ожиданияmodulate expectations (slitely_mad)
умерять ожиданияtemper expectations (Ремедиос_П)
умерять ожиданияmanage expectations (slitely_mad)
уместим ваши ожиданияlet's shape your ideas (так можно сказать – потому что есть пределы Анна Ф)
Управление требованиями и ожиданиямиRequirements and expectations management (Johnny Bravo)
управлять ожиданиямиmanage expectations (spy)
успешно завершиться сверх ожиданийsucceed beyond all smb.'s expectations
фильмы, возможно, не оправдали ожиданий зрителейthe movies may not have lived up to the expectations of the audience
формировать ожиданияset expectations (goanton)
формировать ожиданияmanage expectations (bigmaxus)
человек, обещавший много, но не оправдавший ожиданийfalse alarm
чрезмерные ожиданияinflated expectation (peak of inflated expectation – пик чрезмерных ожиданий Alex_Odeychuk)
чтобы избавить от этого томительного ожиданияin order to deliver from this painful anticipation (Interex)
эти ожидания были напрасныbut these expectations went largely unmet
этим ожиданиям в основном не суждено было осуществитьсяbut these expectations went largely unmet
это превзошло все мои ожиданияthis is more than I bargained
это превзошло все мои ожиданияit topped all my expectations
это превзошло ожиданияit more than met expectations (Rex Stout "Murder by the Book" anyname1)
это превосходит все ожиданияthat beats the Dutch
это превосходит все ожиданияit beats the Dutch
это стоило ожиданияit was worth the wait (Alexey Lebedev)
я обманулся в своём ожиданииI have lost my longing
я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствиемI told her what had happened, but she took it all in her stride (bigmaxus)
я устал от долгого ожиданияit irks me to wait so long