Russian | German |
его, однако, околпачили! | der ist aber gelackmeiert! |
её можно было бы рассматривать как его преемницу, однако её не хотят признавать | sie könnte als sein Nachfolger betrachtet werden, indes die Leute wollen sie nicht anerkennen |
Мама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спит | Trotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefe (Viola4482) |
на него напал приступ веселья, который, однако, скоро прошёл | ihn überkam eine Anwandlung von Heiterkeit, die aber bald vorüberging |
однако же | doch (Andrey Truhachev) |
однако же | jedoch (Andrey Truhachev) |
Однако жизнь показала | es stellte sich jedoch heraus (AlexandraM) |
однако он не смог осилить работу | er konnte indes die Arbeit nicht bewältigen |
однако следует упомянуть, что | trotzdem soll erwähnt werden, dass (Abete) |
однако же это возмутительное нахальство! | diese Frechheit ist denn doch zu groß! |
он говорил с кажущейся уверенностью, которая, однако, никого не могла обмануть | er sprach mit scheinbarer Sicherheit, die aber niemand täuschen konnte |
он уже стар, однако ещё крепок | er ist schon alt, aber noch rüstig |
он устал, однако принялся за работу | er war müde, doch machte er sich an die Arbeit |
примечательно, однако, то, что | auffallend ist jedoch, dass (ilma_r) |
хотя ... однако | zwar ... doch (Zwar wünschte sie sich was Teureres zum Geburtstag, doch bekam sie einen Hund. max_namenlos) |
это, однако, занятно! | das ist aber putzig! |
я надеялся на него, однако я был горько разочарован | ich hoffte auf ihn, allein ich wurde bitter enttäuscht |
я с радостью ждал его прихода, однако был разочарован | ich hatte mich auf seinen Besuch gefreut, indessen wurde ich enttäuscht |
я с радостью ждал его прихода, однако был разочарован | ich hatte mich auf seinen Besuch gefreut, indessen ich wurde enttäuscht |