Russian | German |
без всяких оговорок | rückhaltlos (атрибутивно не употр.) |
без оговорок | bedingungslos |
допускать оговорку | sich versprechen (Ремедиос_П) |
допустить оговорку | sich versprechen (Ремедиос_П) |
завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить | das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen |
исправлять свою оговорку | sich verbessern |
ком.монопольная оговорка | Monopolklausel |
оговорка в контракте о праве обмена | Umtauschklausel (товара) |
оговорка в тарифном соглашении, предусматривающая возможность заключения дополнительного соглашения на предприятии или изменения условий в рамках отдельного трудового соглашения | Tariföffnungsklausel (marinawal) |
оговорка о выставлении в конце месяца счёта за товары, поставленные в течение месяца | Monatsregulierung |
оговорка в договоре о недопущении | Sperrklausel (кого-либо, куда-либо) |
оговорка о нейтралитете | Neutralitätsklausel (статья договора) |
оговорка о непредоставлении политического убежища лицам, покушавшимся на жизнь главы государства | belgische Attentatsklausel |
оговорка о понижении цены | Baisseklausel |
оговорка о скользящей цене | Gleitklausel (не обязательно относительно цены на золото, может быть и в зависимости от производственных, транспортных или др. издержек acdolly) |
оговорка о скользящей цене | Gleitklausel ((не обязательно относительно цены на золото, может быть и в зависимости от производственных, транспортных или др. издержек) acdolly) |
оговорка о форс-мажоре | Force-majeure-Klausel |
оговорка об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel (в генеральных правилах страхования) |
оговорка об освобождении от ответственности | Freizeichnungsklausel (в соглашениях, документах) |
оговорка, определяющая порядок реэкспорта | Reexpotklausel |
оговорка по Фрейду | Freudscher Versprecher (Abete) |
оговорка, предусматривающая компенсацию на случай ремонта машин | Maschinenklausel |
ограничительная оговорка в завещании | eine beeinträchtigende Klausel |
похвала с оговоркой | das bedingte Lob |
правовая оговорка | Rechtsvermerk (Io82) |
правовая оговорка | Ausschlussklausel (nancybotwin) |
рекомендовать без оговорок | ohne Einschränkung empfehlen |
с некоторыми оговорками | mit einigen Vorbehalten |
с оговорками | unter Bedingungen |
с оговорками | unter Voraussetzungen |
с оговорками | in verklausulierter Form |
с оговорками | vorbehaltlich |
с оговоркой | unter der Voraussetzung |
с оговоркой | dass |
с оговоркой | unter dem Vorbehalt |
с оговоркой | mit dem Vorbehalt |
с оговоркой | unter Vorbehalt |
с оговоркой | unter einer Bedingung |
с оговоркой | mit einem Vorbehalt |
с оговоркой | mit Vorbehalt |
с оговоркой | rückhältig |
с оговоркой | vorausgesetzt, dass |
с одной оговоркой | unter einer Bedingung |
с одной оговоркой | dass |
с одной оговоркой | unter einem Vorbehalt |
с одной оговоркой | mit einem Vorbehalt |
с одной оговоркой | unter der Voraussetzung |
с одной оговоркой | vorbehaltlich |
с одной оговоркой | vorausgesetzt, dass |
страховая оговорка о живом скоте | Livestock Clause |
хвалить с оговорками | mit Einschränkung loben |