DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обязательно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
арбитражное разбирательство, имеющее обязательную силуbinding arbitration (для сторон)
беспроцентные обязательные резервыnoninterest-bearing unremunerated required reserves (Lavrov)
быть обязательнымbe obligatory
быть обязательнымbe a must
быть обязательнымbe obligatory
быть обязательным условиемbe a must (Andy)
быть одинаково обязательнымbe equally binding
быть равно обязательнымbe equally binding
быть равно обязательнымbe equally binding
в автобусе обязательно кого-то укачаетone or other is sure to be sick in the bus
в добровольной и обязательной формахvoluntary or compulsory (ABelonogov)
в качестве обязательного минимумаas a minimum (напр., в тексте договора Ursula Iguaran)
в обязательном порядкеin a mandatory manner (gennier)
в обязательном порядкеwithout fail (Anglophile)
в обязательном порядкеon a compulsory basis (ABelonogov)
в обязательном порядкеobligatorily (Nyufi)
в обязательном порядкеconsistently (HarryWharton&Co)
в обязательном порядкеunfailingly (HarryWharton&Co)
в обязательном порядкеunswervingly (HarryWharton&Co)
в обязательном порядкеcompulsorily (chistochel)
в обязательном порядкеbindingly (для направления EN -> RU twinkie)
в обязательном порядкеalways (HarryWharton&Co)
в обязательном порядкеat all times (HarryWharton&Co)
в обязательном порядкеon a mandatory basis (Morning93)
в обязательном порядкеshall without fail (Alexander Demidov)
в обязательном порядке долженshould mandatorily (Phyloneer)
в рамках обязательной процедурыunder the obligatory procedure (Lady_Ales)
в этой обуви обязательно сотрёшь себе ногиthese shoes always raise blisters
в этом ресторане заказ вин является обязательнымyou have to order wine in this restaurant (Andrey Truhachev)
вам ведь не обязательно уходить так рано, правда?you needn't go so early, need you?
ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытомwhat you know may not match what they have learned (bigmaxus)
ввести обязательное ношение масокintroduce face mask requirement ('More)
ввести обязательное ношение масокmake face masks compulsory ('More)
ввести обязательное ношение масокmake face masks obligatory ('More)
ввести обязательное ношение масокmake face masks mandatory ('More)
взыскивать какую-либо обязательную суммуassess (напр., взнос в фонд страхования депозитов)
входить в обязательную программуbe required reading (о литературном произведении denghu)
вы пойдёте на вечеринку? – Обязательно!will you go to the party? – positively!
выполнять обязательную программуperform one's routine (спорт, гимнастика Dude67)
выступать в качестве обязательного условияbe key to
гарантия по безопасности, имеющая обязательную силуbinding security guarantee
дальнейшее обучение после получения обязательного образованияpost-compulsory education (Johnny Bravo)
для обязательного написанияmust-write (Artjaazz)
для обязательного прочтенияmust-read (Artjaazz)
для обязательного прочтенияessential reading
договор об обязательном пенсионном страхованииcompulsory pension insurance agreement (ABelonogov)
договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствmandatory civil liability insurance contract for vehicle owners (ART Vancouver)
договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствagreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners (ABelonogov)
договоры, становящиеся обязательными сразу после подписанияagreements binding upon signature
долг, обязательный для всехduties obligatory upon all
долг, обязательный для всехduties obligatory on all
его обязательно изберутhe is sure to get in
его обязательно надо научить, как себя вести!he needs to be taught manners, he does!
ей не обязательно нужно об этом знатьshe needn't be told
ей не обязательно об этом говоритьshe needn't be told
ей обязательно надо идтиshe needs must go
ей обязательно нужно идтиshe must needs go
ей приходить не обязательноshe need not come
если когда вы будете в городе, обязательно зайдитеif when you're in town be sure to stop in
если вы как следует поищете, вы обязательно найдёте свой кошелёкyou are sure to find your purse if you search properly
если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
её книгу и т.п. обязательно нужно прочитатьthis is a must-read (A.Rezvov)
желательный, но не обязательныйnice to have (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
закон об обязательном оспопрививанииvaccination law
законы об обязательной паспортизации африканцев в ЮАРpass laws
законы штатов о сроках обязательного обучения в школеstate compulsory school attendance laws (ABelonogov)
запись обязательнаbookings essential (masizonenko)
знак обязательных сборовrevenue stamp (4uzhoj)
имеющий обязательную силуbinding
индивидуально возмездные, обязательные платежиindividually refundable compulsory payments (ABelonogov)
Китайская обязательная сертификацияCCC (China Compulsory Certification koh777)
Китайская Система Обязательной сертификации продукцииChina Compulsory Certification (ССС lappgroup.com unrecyclable)
Китайские национальные обязательные стандартыChina GB (eugeene1979)
книга, которую нужно прочитать обязательноessential reading
книга, которую нужно прочитать обязательноmust-read (Rami88)
когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплюI'm afraid I'm very susceptible to the hard sell (Taras)
количество поданных голосов, обязательное для избранияmandatory poll
контракт, обязательный для обеих сторонcontract binding on both parties (Bauirjan)
контроль за соблюдением обязательных размеров площади запашкиcompulsory acreage control
костюм обязателенjacket and tie policy (для фешенебельных ресторанов и баров)
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудитсяhe will get lost wheresoever he goes
международный документ, имеющий обязательную юридическую силуlegally binding international instrument
методы воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другогоthe methods that work with one will not necessarily work with another
мне нужно туда идти? – Нет, это не обязательноmust I go there? – No, you need not
мне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательноmust I go there? – No, you need not
Московский городской фонд обязательного медицинского страхованияMoscow City Compulsory Medical Insurance Fund (AD Alexander Demidov)
моя жена обязательно хочет позвать врачаmy wife is all for calling in a doctor
на этом останавливаться не обязательноthis need not be entered into
назначаемый в обязательном порядкеprimary (о каком-либо специалисте Bauirjan)
налоги и обязательные платежиtaxes and compulsory payments (ABelonogov)
напоминаем туристам, что прививки против жёлтой лихорадки являются обязательнымиtravellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable
настоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторонthis Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the parties
настоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документуthis Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties hereto
не обязательноnot mandatory (TranslationHelp)
не обязательноno need to (TranslationHelp)
не обязательноdon't / doesn't have to (+ infinitive: Babies need things to explore, but they don't have to be expensive things like an iPad. – не обязательно что-то дорогое ART Vancouver)
не обязательноneed not (The economist: Visa, MasterCard and other big payment networks need not be victims in the shift towards digital cash if they play their cards right. nosorog)
не обязательно долженneed not (Svetozar)
не обязательно должен бытьdoesn't have to be (I am looking for a Persian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver)
не обязательно, чтобыit is not necessary that (Johnny Bravo)
нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
неуплата обязательных платежей вdefault on required payments to (Even assuming that the contract between Braselton and Penner-Ring sought to preclude further suits in the event of a default on required payments to ... Alexander Demidov)
но не обязательно должен бытьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
но не обязательно должен бытьto not be the case (Ivan Pisarev)
но не обязательно ограничивающиеся следующимиbut not necessarily be limited to (Yeldar Azanbayev)
норма обязательных резервовlegal reserve requirement (Lavrov)
норма обязательных резервовrequired reserves (Lavrov)
носить юридически обязательный характерbinding
Об индивидуальном персонифицированном учёте в системе обязательного пенсионного страхованияon Individual Personalized Record-Keeping in the Compulsory Pension Insurance System (E&Y ABelonogov)
Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерацииon Compulsory Medical Insurance in the Russian Federation (Mongolian_spy)
Об обязательном пенсионном страховании в Российской ФедерацииConcerning Compulsory Pension Insurance in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об обязательном социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийon Compulsory Social Insurance Against Industrial Accidents and Occupational Illnesses (E&Y ABelonogov)
Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средствConcerning the Compulsory Insurance of the Civil Liability of Vehicle Owners (E&Y ABelonogov)
Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средствConcerning Compulsory Civil Insurance of Owners of Means of Transport (E&Y ABelonogov)
Об обязательном экземпляре документовConcerning the Mandatory Original Copy of Documents (E&Y ABelonogov)
обладать юридически обязательным характеромbe binding
объект обязательного социального страхованияsubject of compulsory social insurance (ABelonogov)
обязанность, являющаяся обязательной в соответствии с законодательствомstatutory duty (Alexander Demidov)
обязательная вакцинацияvaccine mandate (В регионе обязательная вакцинация введена для граждан, работающих в сферах образования ... и других tass.ru JoeHill)
обязательная внешняя комиссияmandating external fee (Виталик-Киев)
обязательная военная подготовкаCompulsory Military Training
обязательная воинская службаcompulsory military service
обязательная гарантия безопасностиbinding security guarantee
обязательная государственная регистрацияmandatory public registration (more UK hits Alexander Demidov)
обязательная государственная регистрацияstatutory public registration (Alexander Demidov)
обязательная двухлетняя воинская повинностьcompulsory two-year draft
обязательная двухлетняя воинская повинность в армииthe compulsory two-year draft
обязательная двухлетняя воинская служба в армииcompulsory two-year draft
обязательная двухлетняя воинская служба в армииthe compulsory two-year draft
обязательная медицинская страховкаcompulsory medical insurance (ABelonogov)
обязательная необходимостьpressing need (Sergei Aprelikov)
обязательная переоценкаstatutory revaluation (Lavrov)
обязательная подсудностьcompulsory jurisdiction
обязательная прививкаmandatory vaccination (Andrey Truhachev)
обязательная продажа валютной выручкиsurrender of foreign exchange proceeds (Lavrov)
обязательная продажа валютной выручкиsurrender of forex proceeds
обязательная продажа валютыcompulsory sale of foreign currency (highbeam.com Tanya Gesse)
обязательная ревизияcompulsory inspection (ABelonogov)
обязательная регистрацияbinding registration (lop20)
обязательная сверхурочная работаcompulsory overtime
обязательная сертификацияmandatory certification (kairova)
обязательная сертификацияstatutory certification (Because cranes are subject to statutory certification it is normal for site tests to be witnessed by several inspection parties. Alexander Demidov)
обязательная сертификацияcompulsory certification (ABelonogov)
обязательная сертификация в КитаеCCC (China Compulsory Certification koh777)
обязательная статья расходовmust-have (DC)
обязательная темаset subject (для сочинения и т. п.)
обязательная учебная программаeducational package
обязательная функцияmandatory function (sega_tarasov)
обязательная цельbinding target
обязательная частьindispensable component (Ivan Pisarev)
обязательная частьindispensable part (Ivan Pisarev)
обязательная частьessential component (Ivan Pisarev)
обязательная частьinseparable part (Ivan Pisarev)
обязательная частьcentral part (Ivan Pisarev)
обязательная частьintrinsic part (Ivan Pisarev)
обязательная частьfundamental part (Ivan Pisarev)
обязательная частьessential element (Ivan Pisarev)
обязательная частьsignificant part (Ivan Pisarev)
обязательная частьmajor part (Ivan Pisarev)
обязательная частьvital part (Ivan Pisarev)
обязательная частьindispensable member (Ivan Pisarev)
обязательная частьessential part (Ivan Pisarev)
обязательная частьintegral part (Ivan Pisarev)
обязательная частьindispensable element (Ivan Pisarev)
обязательная частьset piece (напр., стихотворение из обязательной части школьной программы Pavel)
обязательная юрисдикцияbinding jurisdiction (Alexander Demidov)
обязательно выиграетis bound to win
обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытииbe sure and let me hear of your safe arrival
обязательно должен бытьappear to be the case (Ivan Pisarev)
обязательно должен бытьbe the case (Ivan Pisarev)
обязательно к посещениюmust-visit (USA is a must-visit country! bigmaxus)
обязательно нужно написатьmust-write (goo.gl Artjaazz)
обязательно ознакомитьсяbe sure to check out (financial-engineer)
обязательно ознакомитьсяmake sure to check out (financial-engineer)
обязательно ознакомьтесь сplease read (babel)
обязательно побывайтеdon't miss (sankozh)
обязательно побывайте в Лувре!don't miss the Louvre!
обязательно получитсяbound to work (It's bound to work. ART Vancouver)
обязательно попробуйтеdon't miss the opportunity to try (Alexey Lebedev)
обязательно посетитьbe sure to check out (financial-engineer)
обязательно посетитьmake sure to check out (financial-engineer)
обязательно посмотретьbe sure to check out (financial-engineer)
обязательно посмотретьmake sure to check out (financial-engineer)
обязательно посмотрите церквиdo not miss seeing the churches
обязательно придётis bound to come
обязательно приходитеdon't fail to come
обязательно произойдётis bound to happen
обязательно произойтиbind to happen etc
обязательно рассмотретьbe sure to check out (financial-engineer)
обязательно рассмотретьmake sure to check out (financial-engineer)
что-то, что нужно обязательно рекомендовать делиться друзьямmust-share (goo.gl Artjaazz)
обязательно сделатьensure to (что-либо; ensure to quote your membership number – обязательно укажите свой номер участника, и т. п. А не "убедитесь, что вы указали" sankozh)
обязательно сделать так, чтобы ...ensure that (Tanya Gesse)
обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность или потребность сделать что-либоbind to be bound to do something
обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность сделатьbind to be bound to do something (что-либо)
обязательно сделать что-либо чувствовать моральную потребность сделатьbind to be bound to do something (что-либо)
обязательно случитьсяbound to happen
обязательно случитьсяbound to be
обязательно случитьсяbe bound to happen
обязательно сообщите мне, когда вы вернётесьdon't fail to let me know when you return
обязательно сообщите мне о своём благополучном прибытииbe sure and let me hear of your safe arrival
обязательно сходите тудаdon't pass up going there
обязательно убедитесь в наличииdo not accept without verifying (в некоторых контекстах // Do not accept without verifying the presence of the watermark. 4uzhoj)
обязательно убедитесь в том, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
обязательно укажитеmake sure to indicate (Konstantin 1966)
обязательное государственное пенсионное страхованиеmandatory state pension insurance (tlumach)
обязательное государственное страхование "...1. В целях обеспечения социальных интересов граждан и интересов государства законом может быть установлено обязательное государственное страхование жизни, здоровья и имущества государственных служащих определённых категорий. Обязательное государственное страхование осуществляется за счет средств, выделяемых на эти цели из соответствующего бюджета министерствам и иным федеральным органам исполнительной власти (страхователям). 2. Обязательное государственное страхование осуществляется непосредственно на основании законов и иных правовых актов о таком страховании указанными в этих актах государственными страховыми или иными государственными организациями (страховщиками) либо на основании договоров страхования, заключаемых в соответствии с этими актами страховщиками и страхователями..." Источник: "Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая)" от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 30.11.2011) (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.01.2012).statutory public insurance (Alexander Demidov)
обязательное государственное страхование жизни и здоровьяstatutory public life and health insurance (for: why life and health insurance for your family is vital. We all know that it is important to "cover" the life and health of our family. | life and health insurance for employees. * directors' and officers" liability insurance. * business continuity or business interruption insurance ... Alexander Demidov)
обязательное для всех его сторон соглашениеbinding agreement (Gr. Sitnikov)
обязательное здравоохранениеessential health services (Кунделев)
обязательное и добровольное страхованиеmandatory and voluntary insurance (max UK hits Alexander Demidov)
обязательное и добровольное страхованиеstatutory and voluntary insurance (Alexander Demidov)
обязательное испытаниеstringent test
обязательное к применению правилоbinding rule (Biosafety: international meeting to adopt binding rules on trade in ... | BBC News – Nations agree on legally binding mercury rules Alexander Demidov)
обязательное медицинское страхованиеhealth insurance mandate (dreamjam)
обязательное медицинское страхованиеstatutory health insurance (About 59,500 results. Acronym Finder. National health insurance (sometimes called statutory health insurance) is health insurance that insures a national population for the costs of health care and ...wiki Alexander Demidov)
обязательное медицинское страхованиеindividual mandate (dreamjam)
обязательное медицинское страхованиеstatutory health insurance (About 59,500 results. Acronym Finder. National health insurance (sometimes called statutory health insurance) is health insurance that insures a national population for the costs of health care and ...wiki – АД DV, SHI)
обязательное медицинское страхованиеcompulsory health insurance (About 131,000 results barabulius)
обязательное накопительное финансированиеcompulsory funded financing (ABelonogov)
обязательное, необходимое условиеsine qua non
обязательное нормированиеcompulsory norm-setting (ABelonogov)
обязательное ношение масок в классахmask mandates in classrooms (COVID-19 sankozh)
обязательное ношение масок в общественных местахmandatory requirement to wear face masks in public ('More)
обязательное образованиеstatutory education (Jasmine_Hopeford)
обязательное обучениеcompulsory education
обязательное основноеstringent test
обязательное пенсионное страхованиеcompulsory pension insurance (AD ABelonogov)
обязательное пенсионное страхованиеstatutory pension insurance (Alexander Demidov)
обязательное плановое заданиеmandatory plan
обязательное полеrequired field ("Please fill in the required fields:" error message. Alexander Demidov)
обязательное полеthis field is required (babel)
обязательное предложениеmandatory cash offer (на покупку акций; for the remaining shares Toughguy)
обязательное ПЦР-тестированиеtesting mandate (в контексте ковида Ремедиос_П)
обязательное слияниеcompulsory amalgamation
обязательное социальное страхованиеstatutory social insurance (6k UK hits Alexander Demidov)
обязательное социальное страхование и обязательное пенсионное страхованиеstatutory social and pension insurance schemes (Alexander Demidov)
обязательное социальное страхование на случайcompulsory social insurance for (Alexander Demidov)
обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособностиstatutory short-term disability insurance (Alexander Demidov)
обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производствеcompulsory social insurance against work injuries (Alexander Demidov)
обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийstatutory industrial-accident and occupational-disease insurance (Alexander Demidov)
обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийcompulsory social insurance against industrial accidents and occupational illnesses (ABelonogov)
обязательное страхование автогражданской ответственностиcompulsory third party car insurance (Alexander Demidov)
обязательное страхование автогражданской ответственностиautomobile third party liability insurance (Third-Party Liability coverage 4uzhoj)
обязательное страхование вкладовcompulsory deposit insurance (more UK hits – The European Union adopted in 1994 – against the vote of Germany – a mandate to establish compulsory deposit insurance schemes in all member countries. The EU Directive on Deposit Guarantee Schemes requires member countries to offer compulsory deposit insurance. The Government does not favour compulsory deposit insurance. This is difficult to price and blunts incentives for both financial institutions and ... DV Alexander Demidov)
обязательное страхование вкладовstatutory deposit insurance (contribute to statutory deposit insurance since 2008 (Central Bank of Ireland, 2010). In contrast, chancellor George Osborne has stated that UK deposits carry no implicit guarantee beyond statutory deposit insurance. Statutory deposit insurance, along the lines of compulsory car insurance, may be the answer here. ... no bail out of shareholders; and any assistance given to savers must be strictly limited to the terms of the statutory deposit insurance scheme. UK Alexander Demidov)
обязательное страхование гражданской ответственностиcompulsory insurance of the civil liability (ABelonogov)
обязательное страхование гражданской ответственностиmandatory public liability insurance (more hits Alexander Demidov)
обязательное страхование гражданской ответственностиcompulsory third-party liability insurance (Contrary to what could be assumed, the EU requirement for compulsory third-party liability insurance does not appear to hamper the ... | The consequent increase in accidents and injuries has caused the government in Spain to introduce compulsory third party liability insurance for pleasure boats ... | country where it occurs, fall within the scope of compulsory third party liability insurance in respect of the use of a vehicle | Alexander Demidov)
обязательное страхование гражданской ответственностиcompulsory third party insurance (In New South Wales, Compulsory Third Party Insurance (commonly known as CTP Insurance) is a mandatory requirement and each individual car must be ... WAD)
обязательное страхование от несчастных случаев на производствеcompulsory industrial-accident insurance (Alexander Demidov)
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательствомstatutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. irmi.com Alexander Demidov)
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательствомstatutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. – АД irmi.com)
обязательное требованиеstatutory requirement (AD Alexander Demidov)
обязательное требованиеsine qua non (TV coverage is the sine qua non of a sport if it is to thrive. Trust is a sine qua non for any counselling. OALD Alexander Demidov)
обязательное требованиеa SHALL requirement (Dude67)
обязательное требованиеmandatory requirement (AD)
обязательное требованиеexclusive requirement (ABelonogov)
обязательное требованиеmust rule (traduiser)
обязательное требованиеmust (A Master's degree in engineering, mathematics, economics, accounting or finance is a must. ART Vancouver)
обязательное условиеindispensable prerequisite (sankozh)
обязательное условиеprecondition (grafleonov)
обязательное условиеprerequisite (Lenochkadpr)
обязательное условиеstipulation (The only stipulation is that you have to register – Единственным обязательным условием является то, что вы должны зарегистрироваться jodrey)
обязательное условиеsine qua non
обязательное условиеmust (e.g. It's a must Халеев)
обязательное условиеexpress conditions
обязательное централизованное хранениеmandatory deposit (CODE ANN. § 423.105 : Texas Statutes – Section 423.105: MANDATORY DEPOSIT OF SECURITIES; COMMISSIONER CONTROL for Lawyers, Law Students, ... | The United States has mandatory deposit requirement for all works published in the United States. Alexander Demidov)
обязательное членствоobligation to join (Alexander Demidov)
обязательное членство вobligation to join (Alexander Demidov)
обязательное чтениеstint reading
обязательное школьное образованиеcompulsory schooling (Дмитрий_Р)
обязательные данныеrequired data (Alexander Demidov)
обязательные данныеmandatory data SAP.
обязательные действияcurses
обязательные для заполнения поля обозначены звездочкойRequired fields are marked with an asterisk (Elena Sosno)
обязательные для исполнения мерыenforceable means (Стандарты ФАТФ, eurasiangroup.org aldrignedigen)
обязательные для исполнения предписанияbinding instructions (об устранении нарушений = to remedy violations ABelonogov)
обязательные для исполнения предписанияbinding orders (ABelonogov)
обязательные занятияcompulsory classes (из учебника dimock)
обязательные затратыcommitted expenditures
обязательные к заполнению поляrequired fields (Alexander Demidov)
обязательные к соблюдению при строительстве здания нормыregulations applicable to the construction of buildings (to make energy related building inspections and to enforce state and local laws, ordinances, and regulations applicable to the construction of buildings. Alexander Demidov)
обязательные мерыmandatory steps
обязательные мерыmandatory action
обязательные меры предосторожностиstringent precautions
обязательные нормативыstatutory requirements (напр., в сфере банковсой деятельности D Cassidy)
обязательные поставкиobligatory deliveries
обязательные постановленияregulations
обязательные постановленияstringent regulations
обязательные постановления в морском портуseaport by-laws (ABelonogov)
обязательные предметыcore subjects (bigmaxus)
обязательные предметы школьной программыcommon core (в Великобритании)
обязательные профессиональные пенсионные взносыcompulsory professional pension contributions (Johnny Bravo)
обязательные процедурыpolicies (политика, политики Lavrov)
обязательные процедурыmandatory procedures (AD Alexander Demidov)
обязательные процедурыpolicy (политика, политики Lavrov)
обязательные работыobligatory tasks (ABelonogov)
обязательные распоряженияbinding instructions (Alexander Demidov)
обязательные резервыlegal reserve requirement (Lavrov)
обязательные резервыcompulsory reserves (ABelonogov)
обязательные резервыreserve requirement (Lavrov)
обязательные реквизитыmandatory particulars (ABelonogov)
обязательные санкцииbinding sanctions
обязательные ставкиmandatory rates
обязательные технические нормыmandatory technical standards (Alexander Demidov)
обязательные товарные знакиcompulsory trademarks (в ряде стран, напр., в Турции, Мексике, законом предусматривается обязательное использование товарных знаков для определенных видов товаров)
обязательные требованияobligatory requirements (Zar*)
обязательные требования для регистрации товарного знакаpositive requirements for registration of trademark
обязательные указанияbinding instructions (oVoD)
обязательные условияprescribed conditions (Johnny Bravo)
обязательные условияstringent conditions
обязательные условия аукционаmandatory conditions of an auction (ABelonogov)
обязательные фигурыcompulsory figures (фигурное катание)
обязательные экзамены для британских школьников 16 летGCSE (taken by all, unlike A-levels matchin)
обязательный аксессуар или предмет одежды нового сезонаmust have (Анна Ф)
обязательный арбитражbinding arbitration (kee46)
обязательный атрибутmust-have
обязательный аудитcompulsory audit (ABelonogov)
обязательный в соответствии с действующим законодательствомrequired under the current legislation (would be in lieu of full-time employment required under the current legislation. Alexander Demidov)
обязательный в соответствии с законодательствомstatutory (1. relating to or created by statutes (Freq. 4) – statutory matters – statutory law • Pertains to noun: ^statute 2. prescribed or authorized by or punishable under a statute – statutory restrictions – a statutory age limit – statutory crimes – statutory rape • Similar to: legal. WN3 Alexander Demidov)
обязательный в соответствии с требованиями действующего законодательстваcurrently statutorily required (Design and Access Statements are currently statutorily required for: Major Developments (i.e. buildings with a footprint of 1,000m-sq. or over; or new land-uses ... | This bill deletes, consolidates, and modifies six reports which are currently statutorily required to be produced by the California Community College ... | California is currently statutorily required to provide the COLA by July 1 of each year. | commissions are currently statutorily required to engage in strategic planning. Alexander Demidov)
обязательный в соответствии с требованиями законодательстваstatutorily required (Alexander Demidov)
обязательный взносcompulsory contribution (ABelonogov)
обязательный визитduty call (Andrey Truhachev)
обязательный для всехrequired of all (Alexander Demidov)
обязательный для всехuniversally binding (Tanya Gesse)
обязательный для выполненияbinding (kee46)
обязательный для исполненияmandatory (ABelonogov)
обязательный для исполненияbinding (ABelonogov)
обязательный для исполнения обеими сторонамиbinding upon both parties (Johnny Bravo)
обязательный для написанияmust-write (Artjaazz)
обязательный для прослушиванияmust-hear (Artjaazz)
обязательный для прослушиванияmust-listen (Artjaazz)
обязательный для просмотраmust-see (Artjaazz)
обязательный для просмотраa must-watch (Artjaazz)
обязательный для чтенияessential reading
обязательный для чтенияmust-read (an absolute must-read guide/book for entrepreneurs Rami88)
обязательный, индивидуально безвозмездный платёжcompulsory and individually non-refundable payment (ABelonogov)
обязательный к прочтениюmandatory reading (This book should be mandatory reading for not only the police investigator but those involved in the justice system more widely. 4uzhoj)
обязательный к прочтениюessential reading (Essential reading is surely JK Jerome's 3 men on the Bummel. capricolya)
обязательный к прочтениюrequired reading (This book is required reading for anyone interested in the Amazon. These two reports became required reading in Western intelligence services. Alexander Demidov)
обязательный к прочтениюmust-read (a must-read book – книга, которую должен прочитать каждый dimock)
обязательный китайский сертификатChina Compulsory Certificate (shergilov)
обязательный контрольcompulsory control (ABelonogov)
обязательный платёжstatutory charge (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... Alexander Demidov)
обязательный платёжstatutory payment (Alexander Demidov)
обязательный платёжcommitment
обязательный платёжstatutory charge (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... – АД)
обязательный платёжcompulsory payment
обязательный предварительный медицинский осмотрcompulsory preliminary medical examination (ABelonogov)
обязательный предметcompulsory course (bigmaxus)
обязательный предметcredit course (в отличие от факультатива)
обязательный признакmandatory characteristic (состава преступления ABelonogov)
обязательный признакmandatory element (состава преступления ABelonogov)
обязательный произвольные прыжки в водуcompulsory free dives
обязательный реквизитobligatory particular (ABelonogov)
обязательный сертификат КитаяChina Compulsory Certificate (shergilov)
обязательный сертификат КНРChina Compulsory Certificate (shergilov)
обязательный срок посеваplanting window (Ivan Pisarev)
обязательный страховой платежmandatory insurance premium (Alexander Demidov)
обязательный экзаменprescribed examination (Johnny Bravo)
обязательным атрибутом игры является вертушкаthe game is played with a teetotum
оговорка о обязательном характере "наследовании" решений перестрахователяfollow the fortunes (в договорах пропорционального перестрахования; Follow the Fortunes: a concept inherent in any reinsurance relationship which, when expressed in an agreement, generally runs to a statement that the reinsurer "shall follow the fortunes of the ceding company in all matters falling under this Agreement" or shall do so "...in all respects as if being a party to the insurance," or similar language. Expressed or not, the concept speaks to a relationship under which the reinsured's duty to treat reinsured policy rights and obligations as if there were no reinsurance is extended into a right. This right is not open ended: it cannot carry a reinsurer outside its agreement, neither is it fixed. Rather, it rests on mutual trust within the circumstances of each case. Accordingly, some reinsurers avoid "following-the-fortunes" clauses in their agreements, while those in use are normally found in pro rata treaties where the sharing nature of cessions makes proper implementation reasonably evident and self-controlling. К сожалению, из-за безграмотности некоторых товарищей, через руки которых термины попадают в наш язык, уже прижился вариант "Следовать судьбе" и даже "Следовать судьбам(!). Если уж на то пошло, то у Казанцева есть более приятное уху выражение "разделяет судьбу" 4uzhoj)
он завтра обязательно приедетhe'll surely arrive tomorrow
он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётсяhe is certain to return
он обязательно поверит всем этим россказнямhe is bound to believe all these stories (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
он обязательно придётhe will definitely come
он обязательно придётhe is certain to come
он обязательно придётhe will come without fail
он обязательно придётhe is sure to come
он обязательно прочитает этоhe will read it
он обязательно сделает это по-своемуhe will certainly do it in his own fashion
он обязательно там будетhe is sure to be there
он обязательно хочет поссоритьсяhe is bent on quarrelling
она считала, что мы обязательно должны уехатьshe urged that we should leave
опыт работы желателен, но не обязателенwork experience desired but not required (Anglophile)
опыт работы не обязателенno-experience-necessary (maystay)
Опыт работы обязателенExperience is a must (в объявлениях о работе dimock)
организация, осуществляющая функции по обязательному страхованию вкладовprovider of compulsory deposit insurance (Alexander Demidov)
осуществляться с обязательным участиемbe witnessed by (Alexander Demidov)
очки или линзы обязательныGCL (аббревиатура "glasses or contact lenses" в водительском удостоверении mgm)
переговоры с обязательным оформлением протоколаminuted negotiations (4uzhoj)
перечислять обязательные платежи вmake statutory payments to (бюджет и т.п. Germany's broadcasters will be required to make statutory payments to the German Federal Film Board (FFA) in future after the Bundestag ... Depending on an employee's ethnic origin, he may have to make statutory payments to an additional fund (e.g. SINDA), the amount of which depends on his ... Alexander Demidov)
период обязательной отработки после обученияbond period (напр., оплаченного работодателем russiangirl)
планировать обязательно сделатьfully plan to do something (что-либо linton)
по французскому языку проводятся три часа обязательных занятий в неделюFrench is a 3-hour credit course
подлежать обязательной выплатеbe due and payable (When there is a remaining balance after the insurance company has paid, or if it does not pay at all, a patient's balance is due and payable immediately. | HMRC will charge interest daily, from the date a payment is due and payable to the date it is paid in full. Alexander Demidov)
поле обязательное для заполненияmandatory form field (bigmaxus)
поле обязательное для заполненияmandatory field (bigmaxus)
полис обязательного медицинского страхованияcompulsory health insurance policy (Nikavolnaya)
полиса обязательного медицинского страхованияcompulsory medical insurance certificate (oshkindt)
поля обязательные для заполненияrequired fields (rechnik)
посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешалисьattendance was compulsory, and no cuts were allowed
посещение школы обязательноattendance at school is compulsory
правила начисления, учёта и расходования средств на осуществление обязательного социального страхованияrules for the accrual, recording and expenditure of resources for the provision of compulsory social insurance (ABelonogov)
предусматривающий обязательныйrequiring (Alexander Demidov)
преступление, влекущее за собой обязательную выдачу преступникаextraditable offense
при обязательном условии, чтоon the express condition that (nerzig)
при обязательном условии, чтоon the strict condition that (The Journal of Statistical Computation and Simulation considers all manuscripts on the strict condition that they have been submitted only to The Journal of Statistical Computation and Simulation, that they have not been published already, and that they are not under consideration for publication or in press elsewhere. Authors who fail to adhere to this condition will be charged with all costs which The Journal of Statistical Computation and Simulation incurs and their papers will not be published. Alex Lilo)
придать договору обязательную силуcopper-fasten (ирланд. scherfas)
признавать действительным и обязательнымaccept as valid and binding (Lavrov)
признать что-либо действительным и обязательнымrecognize something as valid and binding
приходите обязательноcome without fail
приходите обязательноbe sure to come
приходите посмотреть, что есть в нашем магазине – делать покупки не обязательноcome and look around our shop without commitment
программа обязательного контроля капиталовложений за границейMandatory Investment Control Program (США)
программа обязательного страхования гражданской ответственностиmandatory third-party liability insurance scheme (Alexander Demidov)
программы предварительных обязательных мероприятийprerequisite programmes (Anastasiya Lyaskovets)
производственные программы обязательных предварительных мероприятийoperational PRP (ПрОПМ Anastasiya Lyaskovets)
процент обязательного резервного покрытияcompulsory reserve ratio
прошедший обязательное количество индоссаментовwhich has undergone the required number of endorsements (ABelonogov)
разве обязательно об этом кому-нибудь рассказывать?need anybody know?
районы обязательной и необязательной лоцманской проводки судовareas of compulsory and non-compulsory pilotage of vessels (ABelonogov)
расчёты по обязательному медицинскому страхованиюsettlements in respect of compulsory medical insurance (ABelonogov)
с обязательнымsubject to (с обязательным согласованием с Заказчиком стоимости = subject to Customer's approval of the cost Alexander Demidov)
с обязательным проживанием по месту службыresidency is required
с обязательным соблюдением отведённых / установленных сроковbe timebound
с обязательным уведомлениемsubject to notice to (more UK hits. ... enabling house to house collections to be carried out over a wide area, subject to notice to local authorities. | For providing for the whole or partial vacation (subject to notice to the official receiver or trustee in bankruptcy and to his right to appeal to the court) of a ... | Subject to notice to members no less than ten working days in advance, the Chair can convene other general meetings to discuss, and report on, any issues ... Alexander Demidov)
с обязательным уведомлениемsubject to notification to (Q. Can we use firearms, firing blank rounds only, in the forest? A. Generally, Yes, subject to notification to local police. | are subject to notification to, and approval of, the Competition Board. | recommended that, subject to notification to Historic Scotland, listed building consent be granted subject to the conditions and reasons detailed within the report. Alexander Demidov)
с обязательным указаниемwith obligatory reference to (SWexler)
с обязательным централизованным хранениемsubject to mandatory deposit (Alexander Demidov)
с отрицанием обязательноnecessarily
с соблюдением обязательного досудебного претензионного порядкаas required by the pre-action protocol (Alexander Demidov)
система обязательного пенсионного страхованияcompulsory pension insurance scheme (ROGER YOUNG)
система обязательного страхования вкладов физических лиц в банкахstatutory deposit insurance system (Alexander Demidov)
система обязательного страхования вкладов физических лиц в банкахsystem of the compulsory insurance of deposits held by physical persons with banks (ABelonogov)
система обязательной регистрацииcompulsory registration (товарных знаков, при которой охрана прав на товарный знак признается только после его регистрации)
служить и иметь обязательную силуensure
слушать всем обязательно!must-hear (Artjaazz)
слушать всем обязательно!must-listen (Artjaazz)
собрание с обязательной явкойcaptive audience meeting (Кунделев)
совсем не обязательноit doesn't follow (that ta_ya)
совсем не обязательно грубитьthat language is uncalled for (askandy)
соперничество, в котором кто-то обязательно выигрывает, а кто-то-проигрываетzero-sum game (Cranberry)
специалист, предоставление которого является обязательным условиемprimary specialist (контекстуальный перевод Bauirjan)
специалист, предоставляемый подрядчиком в обязательном порядкеprimary specialist (контекстуальный перевод Bauirjan)
специально переодеваться к ужину здесь не обязательноthere is no elaborate dressing for dinner here
страховые взносы на обязательное пенсионное страхованиеinsurance contributions for compulsory pension insurance (ABelonogov)
страховые взносы на обязательное социальное страхованиеcontributions to the compulsory social insurance scheme (Alexander Demidov)
страховые взносы на обязательное социальное страхование и обязательное пенсионное страхованиеcontributions to the statutory social and pension insurance schemes (Alexander Demidov)
сумма обязательных издержекMANDATORY COST (eugene06)
считать что-либо обязательным для себяmake a point of
считать что-либо обязательным для себяmake a point of something
считать что-либо обязательным для себяmake a point (make a point of smth. Franka_LV)
там, где обязательно нужно побыватьmust-see (Artjaazz)
Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощьyou definitely need help. (Andrey Truhachev)
то, что нужно обязательно прочитатьmust-read (Rami88)
то, что обязательно нужно иметьmust-have (tats)
то, что хорошо для одного, не обязательно годится для другогоthe methods that work with one will not necessarily work with another
требование об обязательной вакцинацииvaccine mandate (реалия, связанная с пандемией covid-19: Накануне бундестаг одобрил требование об обязательной вакцинации для некоторых категорий работников в Германии rbc.ru JoeHill)
требования обязательной продажи валютыsurrender requirements
'Ты ей скажешь?'-"Обязательно"Will you tell her? You bet I will
у нас посещение лекций обязательноregular attendance at the lectures is compulsory
уклонение от уплаты налогов и прочих обязательных платежейfiscal evasion (4uzhoj)
условно-обязательный реквизитconditionally obligatory particular (ABelonogov)
услуги по страхованию, перестрахованию и негосударственному пенсионному обеспечению, кроме обязательного социального обеспеченияinsurance, reinsurance and pension funding services, except compulsory social security (ОКПД 2, код 65 europa.eu 'More)
установить обязательное плановое заданиеgive a mandatory plan
Федеральный фонд обязательного медицинского страхованияFederal Mandatory Health Insurance Fund (из постановления ЕСПЧ) Alyona_S)
Федеральный фонд обязательного медицинского страхованияFederal Statutory Health Insurance Fund (Alexander Demidov)
Федеральный фонд обязательного медицинского страхованияFederal Compulsory Medical Insurance Fund (E&Y ABelonogov)
Фонд обязательного медицинского страхованияstatutory health insurance fund (About 90,100 results Alexander Demidov)
Фонд обязательного медицинского страхованияFederal Compulsory Medical Insurance Fund (wikipedia.org Oksanut)
Целевой сбор пошлина (Обязательный сбор на развитие образования, финансирование социальных и культурных инициатив, взимаемый в государственными органами и учреждениями Дубая при оформлении любых сделок или документовKnowledge Fee (nataliadubai)
читать обязательно!must-read (Rami88)
что-то для обязательного просмотраa must watch (Artjaazz)
что-то обязательно должно произойтиsomething is bound to happen
эта лошадь обязательно выиграетthis horse is bound to win
эти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характерthese laws are permissive rather than mandatory
эти книги входят в список обязательной литературыthese books are required reading
эти предметы делятся на факультативные и обязательныеthese subjects divide into optional and compulsory
эти процессы рассматривать не обязательноthese processes need not be considered
эти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативнымиthese schools treat classics as obligatory, and science as merely
это не обязательно такthis need not be so (A.Rezvov)
это не обязательно такit ain't necessarily so
это обязательно должно произойтиit is bound to happen (Vladimir Shevchuk)
это обязательно нужно сделатьit is a rigid must
это правило нужно обязательно объяснитьthe rule takes some explaining
этот кандидат не удовлетворяет требованию об обязательном среднем образованииthis candidate does not meet the requirement that secondary school should be completed
я могу выучить это и обязательно выучуI can and I will learn it
я обязательно должен ещё раз повидаться с вамиI must see you once more
я обязательно придуI'll come without fail
я обязательно прочитаю этоI will read it
я это обязательно сделаюI shall do it for sure
я это обязательно сделаюfor sure I shall do it for sure
явка обязательнаattendance compulsory
явка обязательнаplease ensure your attendance (transler)
явка обязательнаattendance is compulsory (Anglophile)
являться обязательнымbe binding (Johnny Bravo)
являться обязательным в соответствии с действующим законодательствомbe required under the current legislation (making significant changes to legacy systems and processes will take considerable time and many of the changes are required under the current legislation. | within the secondary school setting, it is important that a review of each statemented pupil within your school is held (as required under the current legislation). Alexander Demidov)
являться обязательным требованиемbe a must (Andy)
являться обязательным условиемbe a must
являться обязательным условием дляbe essential to
являться обязательным элементомbe integral to
являются обязательными дляare compulsory for
являются обязательными для заполненияare mandatory and must be completed (AD Alexander Demidov)
являющийся обязательнымincumbent
являющийся обязательным атрибутомde rigueur (4uzhoj)
являющийся обязательным условиемprimary (Bauirjan)
Showing first 500 phrases