DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обходиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без шпината у меня ни один салат не обходитсяI rarely make a salad without featuring spinach (Анна Ф)
безобразно обходитьсяmistreat (Sergei Aprelikov)
бесплатное обходится дорогоfree comes at a significant cost (As a result, they do not discover that free comes at a significant cost as Frenemies coordinate to better track our behavior, profile us, and target us with behavioral ads. A.Rezvov)
весьма сурово обходитьсяbe very hard (с кем-то; on someone Andrey Truhachev)
во сколько вам обходится содержание машины?how much does it cost you to keep a car?
вокруг обходитьtroll about
вольно обходитьсяplay fast and loose (with; с фактами и т.п.: I knew Sputnik was state-owned and had a reputation for sometimes playing fast and loose with facts... 4uzhoj)
врач обходит все палаты каждое утроthe doctor makes the rounds in all the wards every morning
грубо обходитьсяhard on (sb., sth., с кем-л., чем-л.)
грубо обходитьсяbe hard on (sb., sth, с кем-л., чем-л.)
грубо обходитьсяmishandle
грубо обходитьсяhandle roughly (irinavolis)
дорого обходитьсяcost (р, pp cost)
дорого обходитьсяcost someone dear (кому-либо Andrey Truhachev)
дорого обходитьсяcost someone/something dearly (кому-либо Andrey Truhachev)
дорого обходитьсяcome at a high cost (ART Vancouver)
дурно обходиться сmaltreat (кем-л.)
дёшево обходитьсяcome cheap
жена ему дорого обходитсяhe has an expensive wife
жестоко обходитьсяsavage
мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без нихI am not allowed cigarettes, but I do not miss them
нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощиwe must resign ourselves to doing without his help for a time
недёшево обходится прокормить, одеть и обуть семью из шести человекit costs quite a bit to feed and clothe a family of six
нежно обходиться сcoddle (кем-л.)
никого не обходить своей благосклонностьюdeal out favours fairly
нужно обходиться тем, что естьyou must make do with what you have
обижать кого-либо плохо обходиться с кем-либо плохо относитьсяtreat ill (к кому-либо)
обращаться / обходиться / как-либо с кем-либоdo to do somehow by (someone); книжн. to, unto)
обходите стороной этот бандитский районkeep away from the rough quarter of the town
обходить блокevade the block (волейбола)
обходить бюрократические препоныcut through the red tape (Andrey Truhachev)
обходить вдоль краяskirt
обходить весь домdo the round of the house (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
обходить вниманиемgive short shrift to (Ремедиос_П)
обходить вниманиемignore (Vadim Rouminsky)
обходить вниманиемpass over (VLZ_58)
обходить вниманиемneglect
обходить вокругcircuit
обходить вокругcircumambulate
обходить вопросsidestep a question
обходить вопросside-step a question
обходить вопросby-pass a question
обходить вопросside-step an issue
обходить все комнаты в домеdo the round of the house (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
обходить всех по очередиgo round
обходить границыperambulate (владений и т. п.)
обходить дозоромbe on the beat
обходить дозоромpatrol
обходить дозоромbe on the beat
обходить домgo round the house
обходить домаdoorbell (например, в качестве рекламно-торговых акций или предвыборной агитации: to doorbell all day long Morning93)
обходить кого-либо, что-либо за верстуwouldn't touch someone, something with a ten-foot pole
обходить кого-либо за верстуavoid like the plague
обходить кого-либо, что-либо за верстуwon't touch someone, something with a ten-foot pole
обходить законdodge the law
обходить законget around the law (around the regulations, around that clause, around a difficulty, etc., и т.д.)
обходить законget around a law (lexicographer)
обходить законevade the law
обходить законgame the system (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
обходить законwork the system (macmillandictionary.com Aspect)
обходить законget round a law
обходить запретbypass the forbiddance (Soulbringer)
обходить защитуcircumvent the defences (The Omicron variant of the coronavirus, first publicly identified on November 24th, may be able to circumvent the defences built up by vaccination or infection with covid19. (The Economist) aldrignedigen)
обходить защитуoverride security (iVictorr)
обходить знакoverstep a mark
обходить знак "буй"round mark (парусный спорт)
обходить иммунитетdodge immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунитетcircumvent immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунитетget around immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунную защитуcircumvent immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунную защитуdodge immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунную защитуget around immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунную системуcircumvent immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунную системуdodge immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунную системуget around immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунные барьерыcircumvent immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунные барьерыdodge immunity (Ремедиос_П)
обходить иммунные барьерыget around immunity (Ремедиос_П)
обходить квартирыdoorbell (We doorbelled the whole district in an effort to get out the vote. wiktionary.org Morning93)
обходить конкурентовgain the upper hand
обходить кругомround
обходить кругомcome round
обходить кругомcompass
обходить лужуgo round a puddle
обходить магазины в поисках более низкой цены, более выгодного предложенияcross-shop (DC)
обходить молчаниемcover up
обходить молчаниемbe tight-lipped about (тему)
обходить молчаниемplay down
обходить молчаниемkeep quiet
обходить молчаниемpass over in silence
обходить молчаниемpass by in silence
обходить молчаниемgloze over the history of (bigmaxus)
обходить молчаниемelide
обходить молчаниемpass over
обходить молчаниемgloss over (Anglophile)
обходить молчаниемdraw a veil (Anglophile)
обходить молчаниемdraw a veil over (замалчивать, что-либо)
обходить молчаниемdraw a veil over
обходить молчаниемslur
обходить молчаниемgloze over nothing (bigmaxus)
обходить молчаниемthrow a veil (Anglophile)
обходить молчаниемcast a veil (Anglophile)
обходить молчаниемcushion
обходить молчанием вопрос оescape the mention of (Maeldune)
обходить на кругlap (кого-либо)
обходить некоторые вопросыskip certain questions (молчанием)
обходить ограниченияget around restrictions (New York Times Alex_Odeychuk)
обходить острые темыsteer clear of complex issues (raf)
обходить острые темыsteer clear of sensitive issues (raf)
обходить острые темыsteer clear of dramatic issues (raf)
обходить острые темыshun sensitive issues (raf)
обходить острые темыeschew dramatic issues (raf)
обходить острые темыeschew sensitive issues (raf)
обходить острые темыshun dramatic issues (raf)
обходить острые темыshun complex issues (raf)
обходить острые темыeschew complex issues (raf)
обходить острые углыcircumlocutionize (в речи)
обходить острые углыuse about-speech
обходить по служебной лестницеpass over for promotion (Дмитрий_Р)
обходить поворотround a bend
обходить правилаcircumvent the rules (Taras)
обходить правилаbend the rules (Taras)
обходить правилаget around the rules (Taras)
обходить правилаget around rules (Dias)
обходить препятствиеget past an obstacle (Vladimir Shevchuk)
обходить препятствияmove around obstacles (Гевар)
обходить препятствияmaneuver around obstacles (Lana Falcon)
обходить руномgo the rounds
обходить руномgo round
обходить санкцииget round the sanctions (to get round the sanctions imposed by resolutions massimo67)
обходить санкцииevade sanctions (Fearing Russia’s elite will evade economic sanctions by converting their wealth to cryptocurrency, high-profile US Democratic senator Elizabeth Warren has introduced a bill into US Congress to stymie Russian crypto transactions. • The UK’s National Crime Agency has arrested at least 10 individuals suspected of helping “corrupt elites” to evade sanctions, it has emerged. theconversation.com aldrignedigen)
обходить санкцииbypass sanctions (The European Union should introduce measures to plug loopholes that could allow investors in cryptoassets to bypass sanctions on Russia over its invasion of Ukraine, a senior lawmaker said on Friday. reuters.com aldrignedigen)
обходить санкцииcircumvent sanctions (The European Union is seeking to make sure that crypto currencies are not used to circumvent sanctions imposed by the bloc against Russia, French Finance Minister Bruno le Maire said on Wednesday. reuters.com aldrignedigen)
обходить санкцииskirt sanctions
обходить своим вниманиемneglect (кого-либо/что/л.)
обходить свой участокwalk one's rounds
обходить свой участокwalk the round (об обходчике)
обходить свой участокwalk one's beat
обходить свой участокwalk one's round
обходить свой участок патрулированияwalk beat
обходить системуwork the system (ldoceonline.com Aspect)
обходить системуgame the system (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
обходить, собирая гостинцыgo treat or tricking (Attlantyda)
обходить соседейgo door-knocking (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
обходить сторонойkeep one's distance (Artjaazz)
обходить сторонойleave out
обходить сторонойgive sb. a wide berth (кого-л.)
обходить сторонойsidestep
обходить что-л. сторонойbypass
обходить что-л. сторонойsidestep
обходить сторонойavoid like the plague (Artjaazz)
обходить сторонойkeep away from (Artjaazz)
обходить сторонойpass by (Life didn't pass me by. chajnik)
обходить сторонойgive sb., sth. a wide berth (кого-л., что-л.)
обходить сторонойgive a wide berth to (sb., sth, кого-л., что-л.)
обходить сторонойgive sth. a wide berth (что-л.)
обходить сторонойstay away from (Artjaazz)
обходить фактыsidestep facts
обходить щекотливые вопросыslide over delicate questions
обходиться безdispense with (чего-либо: to dispense with somebody's services – обходиться без чьих-либо услуг • machinery dispenses with much labour – машины дают большую экономию человеческого труда)
обходиться без...do without
обходиться без чего-либо of somethingdispense (Palmirov)
обходиться безget along without
обходиться безcut out (VLZ_58)
обходиться безdo without (чего-либо)
обходиться безmake a shift without (чего-либо)
обходиться безmanage without (lexicographer)
обходиться безgo without (чего-либо)
обходиться безforego
обходиться безsidestep
обходиться безspare (чего-л.)
обходиться без васget along without you (without friends, without any help, without proper equipment, without spare parts, etc., и т.д.)
обходиться без машиныget along without a car
обходиться без машиныmanage without a car
обходиться без обычных удобствrough it
обходиться без обычных формальностейdispense with the usual formalities
обходиться без особых удобствget along with few comforts (with little money, etc., и т.д.)
обходиться без пищиget on without food
обходиться без пищиget by without food
обходиться без пищиdo without food (without tobacco, without fresh fruit, without a holiday, without luxuries, without necessities, without a car, without money, without professional care, etc., и т.д.)
обходиться без пищиget along without food
обходиться без посредниковleave behind intermediaries (Ремедиос_П)
обходиться без посторонней помощиbe on one's own (Andrey Truhachev)
обходиться без посторонней помощиbe on his own (Andrey Truhachev)
обходиться без посторонней помощиshift for oneself
обходиться без привычных удобствdo without customary conveniences
обходиться без прислугиdo for oneself
обходиться без удобствlead a Spartan life (Andrey Truhachev)
обходиться без удобствrough it
обходиться без ужинаgo without supper (without a holiday, without food, without one's lunch, without shoes, etc., и т.д.)
обходиться без формальностейforego the niceties (You can forego the niceties, Captain Taras)
обходиться без формальностейforgo the niceties (Taras)
обходиться без формальностейdispense with formalities
обходиться без формальностейdo without formalities
обходиться без чего-либоdispense wth (Kiatia)
обходиться бесцеремонноbrusque
обходиться в копеечкуcommand nosebleed prices (стоить дорого: where a single dress can command nosebleed prices. bloomberg.com Karychinskiy)
обходиться в копеечкуrun into money
обходиться в кругленькую суммуbe high maintenance
обходиться в определённую суммуbe run at some cost (об эксплуатации машины и т.п.)
обходиться воcome to (что-л.)
обходиться грубоbrusque (с кем-либо)
обходиться грубоbrutalise
обходиться грубоbrutalize
обходиться с кем-л. грубоhandle smb. roughly (severely, rudely, kindly, lovingly, individually, etc., и т.д.)
обходиться грубоride roughshod over
обходиться грубо и жестокоbrutalise
обходиться дорогоcost dear (cheaply, дёшево)
обходиться очень дорогоcost very much ((very) little, nearly nothing, a lot of money, $10, etc., и т.д.)
обходиться дорогоcost dearly (cheaply, дёшево)
обходиться дорогоbe expensive (из учебника dimock)
обходиться дорожеcome pricier
обходиться дёшевоbe cheap (из учебника dimock)
обходиться ему по меньшей мере в сто фунтовcost him a hundred pounds at the very least (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
обходиться жестокоbrutalize
обходиться жестокоbrutalise
обходиться ласковоtreat with a kind familiarity
обходиться малымdo with little (with little money, with very little sleep, with the supplies we have, etc., и т.д.)
обходиться малымmake do with a little (Sweetlana)
обходиться малым бюджетомstretch the dollars (Ремедиос_П)
обходиться небольшой зарплатойmake out on a small wage
обходиться недорогоcome cheap
обходиться несправедливоwrong
обходиться общими словамиbe non-specific
обходиться осторожно с больной ногойfavour a lame leg
обходиться осторожно с больной ногойfavor a lame leg
обходиться подручными средствамиmake do (Like everyone else here, we make do with what we have or can find; it is a system that works well. ART Vancouver)
обходиться сtreat (кем-л.)
обходиться сserve
обходиться сuse (кем-л.)
обходиться сmanage (кем-л.)
обходиться сhandle
обходиться сdeal with
обходиться сdispense with
обходиться с кем-либоuse
обходиться с кем-л. суровоbe sharp upon one
обходиться с тактомhandle smb. with tact (with sympathy, etc., и т.д.)
обходиться свободно, фривольноtake license with (woljf)
обходиться своей зарплатойmanage on one's salary (on one's income, on the money you gave me, etc., и т.д.)
обходиться своими силамиbe on one's own (Andrey Truhachev)
обходиться своими силамиbe on his own (Andrey Truhachev)
обходиться своими силамиturn oneself in (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71)
обходиться своими силамиshift for oneself
обходиться слишком дорогоbe too expensive
обходиться со зверской жестокостьюbeat up
обходиться средним числомaverage
обходиться с кем-л. тактичноhandle smb. with tact (with sympathy, etc., и т.д.)
обходиться тем, что естьmake do with
обходиться тем, что естьmake do
обходиться тем, что имеетсяmake do
обходиться только самым необходимымlimit oneself to strict necessities
обходиться с кем-л. хорошоuse smb. well (badly, ill, roughly, severely, cruelly, etc., и т.д.)
обходиться с кем-л. хорошоtreat smb. well (kindly, respectfully, properly, badly, etc., и т.д.)
обходиться с кем-либо хорошоserve well
обходиться этими инструментамиmanage with these tools (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.)
обходя суть делаin a roundabout way (Andrey Truhachev)
обходясь безdispensing with (MichaelBurov)
он может обходиться почти без снаhe does with very little sleep
он умело обходил трудностиhe navigated the difficulties with skill
она видела, что её сына обходят вниманиемshe saw that her son was neglected
она обходится очень небольшой суммой денегshe gets by on very little money
плохо обходитьсяhard on (sb., sth., с кем-л., чем-л.)
плохо обходитьсяbe hard on (sb., sth, с кем-л., чем-л.)
плохо обходитьсяwrong
плохо обходиться сwrong
подолгу обходиться безgo a long time without (воды и т.п.; источник dimock)
редкий день обходитсяseldom does a day go by that (ArcticFox)
редкий день обходитсяrarely does a day go by that (ArcticFox)
редкий день обходитсяseldom does a day go by without (ArcticFox)
редкий день обходитсяrarely does a day go by without (ArcticFox)
редкий месяц обходится без того, чтоseldom does a month go by that (Seldom does a month go by that we do not hear of a destructive earthquake somewhere in the world. ArcticFox)
с ним дурно обходятсяhe is met with
с ним там очень плохо обходятсяthey treat him very poorly there
смерть никого не обходитdeath baulks no creature
смерть никого не обходитdeath balks no creature
способный обходиться без импортаall-sufficient (о стране и т.п.)
способный обходиться собственными ресурсамиself-sustainable
сурово обходитьсяtreat rough (с кем-либо)
так вот, как вы с ним обходитесь?is that how you treat him?
тот, кто обходитperambulator
тот, кто обходит какой-либо районcircuiteer
тот, кто обходит районcircuiteer (какой-либо)
тот, кто обходитсяtreater
тот, кто объезжает или обходит районcircuiteer (какой-либо)
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходиласьmy aunt never seemed to have much money, but she managed to get by
у них ни один день не обходится без ссорыthey won't let one day go by without a quarrel
хорошо обходиться сdo well with
худо обходитьсяmishandle
худо обходиться сill treat (кем-л.)
эта божественная истина обходит весь мирthis divine truth is spreading all over the world
это недёшево обходитсяit comes with a price (Elenq)