DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обрестись | all forms
RussianEnglish
вновь обрестиrecover
вновь обрести выдержкуregain self-possession
вновь обрести дар речиfind voice
вновь обрести дар речиregain one's powers of speech (Wakeful dormouse)
вновь обрести дар речиrecover one's powers of speech (Wakeful dormouse)
вновь обрести дар речиfind tongue
вновь обрести присутствие духаregain presence of mind (Fortunately, by this time, I had regained my presence of mind and was able to hold tightly to the rope in spite of my pain. 4uzhoj)
вновь обрести смелостьresume courage
вновь обрести счастьеbe restored to happiness
вновь обрести счастьеbe restored to happiness
вновь обрести своё человеческое достоинствоregain one's human worth
вновь приобрести или обрестиregain
всё вновь обрело свой прежний видeverything resumed its usual appearance
выйти замуж, чтобы обрести домmarry for a home
выйти замуж, чтобы обрести семьюmarry for a home
жениться, чтобы обрести домmarry for a home
жениться, чтобы обрести семьюmarry for a home
колёса обрели сцепление с дорогойtires bit (MaCher)
мы вновь обрели надеждуour hopes have revived
обрести в формуget into trim (о спортсмене)
обрести вечный покойbe at rest from toil
обрести вновьrenew
обрести возможности и веру в себяempower (Yakov F.; не обрести самому, а наделить кого-то этой верой SirReal)
обрести второе дыханиеget a second wind (bookworm)
обрести второе дыханиеenjoy a new lease on life
обрести второе дыханиеget second wind (Anglophile)
обрести гласностьgain publicity
обрести голосfind voice (linton)
обрести дар речиfind tongue
обрести дар речиbring oneself to do something (Ivan1992; to do something уже означает разговаривать? SirReal; скорее собраться с духом Jamato)
обрести дар речиfind one's voice
обрести дар речиfind one's tongue
обрести жизненную энергию, воспрять духом благодаря чему-тоfind empowerment in something/ somewhere (Gunilla)
обрести жизньvivify
обрести звёздный статусearn a cult following
обрести звёздный статусdevelop a cult following
обрести знаменитостьdevelop a cult following
обрести известностьgain/achieve fame (Irina Kondrashina)
обрести истинного друга в нейfind a true friend in her (a warm supporter in him, etc., и т.д.)
обрести культовый статусearn a cult following
обрести мирembrace peace (4uzhoj)
обрести надеждуembrace hope (SirReal)
обрести новую цель в жизниfind new purpose in life (Ivan Pisarev)
обрести под собой твёрдую почвуground (YelenaPestereva)
обрести покойrecover poise (душевное равновесие)
обрести покойcome in from the cold
обрести покойrecover poise
обрести популярностьgain traction
обрести популярностьin the spotlight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьin the public eye (Ivan Pisarev)
обрести популярностьin the limelight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьshoot to fame
обрести популярностьunder scrutiny (Ivan Pisarev)
обрести популярностьcenter of attention (Ivan Pisarev)
обрести популярностьinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьinto the limelight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьto the spotlight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьcenter stage (Ivan Pisarev)
обрести популярностьat the heart (Ivan Pisarev)
обрести популярностьdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
обрести популярностьattract attention (Ivan Pisarev)
обрести популярностьcatch the eye (Ivan Pisarev)
обрести популярностьhighlight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьcapture the attention (Ivan Pisarev)
обрести популярностьattract the attention (Ivan Pisarev)
обрести популярностьcall attention (Ivan Pisarev)
обрести популярностьdraw attention (Ivan Pisarev)
обрести популярностьat the center (Ivan Pisarev)
обрести популярностьto the limelight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьunder the spotlight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьinto focus (Ivan Pisarev)
обрести популярностьinto the spotlight (Ivan Pisarev)
обрести популярностьin the center of attention (Ivan Pisarev)
обрести популярностьcenter stage (Ivan Pisarev)
обрести популярностьbecome popular (Andrey Truhachev)
обрести правоqualify (на что-либо)
обрести прежнее могуществоreturn to power (slovik)
обрести прежнюю формуcome back
обрести пристанищеfind a home (to allow the text to find a home in the minds and hearts of listeners katotomoru)
обрести религиюcome to one's faith in God (Ремедиос_П)
обрести репутациюearn a reputation for
обрести самостоятельностьfind one's feet
обрести свободуget liberty (стилистически отличается, но в целом может подойти 'More)
обрести своё лицоcome into its own (bookworm)
обрести своё лицоfind identity
обрести себяfind one's true identity (YelenaAl)
обрести себяfind oneself
обрести смыслmake sense (Once you start using it, it'll all make sense. Alex_Odeychuk)
обрести смыслmake meaning (Bauirjan)
обрести смыслtake on meaning (Muslimah)
обрести смысл жизниhave a sense of purpose
обрести сноваrecover
обрести собственное лицоbuild one's own identity (YelenaAl)
обрести собственное лицоfind one's own identity, create one's own identity создать (YelenaAl)
обрести спокойствиеfind peace (He found peace in his gardening. • He found peace in his hobbies of fishing, camping, cooking and gardening. 4uzhoj)
обрести способность трезво мыслитьcome to oneself
обрести статус самостоятельного государстваachieve nationhood
обрести счастьеfind happiness with (smb., с кем-л.)
обрести счастьеattain happiness (Оксана Мигович)
обрести счастьеfind happiness
обрести точку опорыgain a footing
обрести убеждённостьbecome convinced (Andrey Truhachev)
обрести уверенностьfind one's feet (If you say that someone is finding their feet in a new situation, you mean that they are starting to feel confident and to deal with things successfully. КГА)
обрести уверенностьgain confidence (Tiny Tony)
обрести хорошего друга вfind a good friend in (ком-либо)
обрести черты реальностиacquire real shape (triumfov)
обрести чувство уверенности в своих силах и возможностяхwalk tall again
он обрёл дар речиhe found his tongue
она обрела вечный покойshe has gone to her eternal rest above (на небесах)
получить/обрести национальный суверенитетachieve nationhood
помочь обрести чувство целеустремлённостиgive a sense of purpose
с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыханиеSince the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life (Taras)
слово обрело новое значениеthe word took on a new meaning (В.И.Макаров)
снова обрести дар речиfind one's tongue
снова обрести душевное спокойствиеrecover peace of mind
снова обрести слухrecover hearing
страна, которая недавно обрела свою независимостьnewly independent country
стремиться обрести свободуwant to be free (Alex_Odeychuk)
хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчиsee, listen and be silent, and you will live in peace
эти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный духthis two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corps