Russian | French |
активный образ жизни с предоставлением частичного ухода | assistance à l'autonomie à domicile (Для престарелых и людей с ограниченными возможностями r313) |
аналогичным образом | de la même manière (vleonilh) |
аналогичным образом | de même (I. Havkin) |
аналогичным образом | du tac au tac |
аналогичным образом | de la même façon (I. Havkin) |
аналогичным образом | dans le même ordre d'idée (kann_sein) |
аналогичным образом | également (I. Havkin) |
аналогичным образом | analogiquement |
беспорядочный образ жизни | vie déréglée |
быть посвящённым главным образом чему-л. | s'articuler sur qch (I. Havkin) |
быть посвящённым главным образом чему-л. | être articulé sur qch (I. Havkin) |
быть связанным с изменением образа жизни | être associé à l'évolution des styles de vie (Alex_Odeychuk) |
в образе | sous les espèces de (...) |
в образе человека | personnifié |
вести безнравственный образ жизни | n'avoir point de mœurs |
вести беспорядочный образ жизни | mener une vie de bâton de chaise |
вести беспорядочный образ жизни | marcher |
вести беспорядочный образ жизни | se désordonner |
вести беспорядочный образ жизни | vivre dans le désordre |
вести беспутный образ жизни | vivre dans la dissipation |
вести беспутный образ жизни | vivre dans la crapule |
вести благопристойный образ жизни | avoir des mœurs |
вести затворнический образ жизни | vivre comme un reclus |
вести здоровый образ жизни | avoir une bonne hygiène de vie (Iricha) |
вести здоровый образ жизни | mener une vie saine (Iricha) |
вести здоровый образ жизни | avoir un style de vie sain (Iricha) |
вести здоровый образ жизни | adopter une bonne hygiène de vie (Iricha) |
вести кочевой образ жизни | nomadiser |
вести известный образ жизни | vivre |
вести определённый образ жизни | vivre (kee46) |
вести праздный и беспечный образ жизни | mener des vies d'oisiveté et de nonchalance (Ils menaient des vies d'oisiveté et de nonchalance: Ils travaillaient deux fois par an. Oksana Mychaylyuk) |
вести праздный образ жизни | mener une vie de château |
вести разгульный образ жизни | se désordonner |
вести разгульный образ жизни | mener une vie de plaisir |
вести распутный образ жизни | vivre dans le désordre (ROGER YOUNG) |
вести себя экстравагантным образом | faire une folie |
вести скромный, тихий, уединенный образ жизни | mener une vie effacée (ROGER YOUNG) |
вести тихий образ жизни | mener une vie effacée (ROGER YOUNG) |
вести уединенный образ жизни | mener une vie effacée (ROGER YOUNG) |
весь образ жизни | l'entièreté de la vie (L'entièreté de la vie d'un hacker est basé sur l'anonymat. - Весь образ жизни хакера основан на анонимности. Alex_Odeychuk) |
весь образ жизни | l'entièreté de la vie (Alex_Odeychuk) |
внутренним образом, внутренне | à titre interne (eugeene1979) |
воплощать в образах | visualiser (идею, сюжет) |
всё идёт наилучшим образом | ça va fort ! |
вызывающий образы | évocateur |
главным образом | essentiellement |
главным образом | particulièrement (sophistt) |
главным образом | pour une bonne part (в немалой степени Alex_Odeychuk) |
главным образом | majoritairement (Le paludisme provoque deux à trois millions de morts par an (des enfants majoritairement). I. Havkin) |
главным образом | avant tout (Ce procédé est avant tout destiné à des mesures industrielles mais peut être aussi bien utilisé dans un laboratoire. I. Havkin) |
главным образом | primairement (См. пример в статье "в основном". I. Havkin) |
главным образом | singulièrement |
главным образом | principalement |
главным образом | en particulier (sophistt) |
действуя таким образом | par ce biais (I. Havkin) |
детальнейшим образом | abondamment ((об иллюстрировании, изложении и т. п.) L'invention est abondamment illustrée dans les 16 figures de la description à l'aide des références numériques. I. Havkin) |
должным образом | de manière satisfaisante (Wif) |
должным образом | positivement (I. Havkin) |
достойным образом | respectablement |
достойным образом | dignement |
единый образ | image cohérente f n (Voledemar) |
если да, то каким образом? | si oui, de quelle manière ? (Alex_Odeychuk) |
естественным образом | par nature (z484z) |
жалким образом | piteusement |
животное, ведущее сумеречный образ жизни | animal crépusculaire |
законным образом | validement |
здоровый образ жизни | hygiène de vie (greenadine) |
здоровый образ жизни | un mode de vie sain (Alex_Odeychuk) |
здоровый образ жизни | mode de vie sain (kopeika) |
здоровый образ жизни | bon mode de vie (ROGER YOUNG) |
и косвенным образом | et par ricochet (I. Havkin) |
изложить исчерпывающим образом | épuiser (Le résumé qui précède ne prétend pas épuiser la matière de ce beau livre. I. Havkin) |
изменение образа жизни | l'évolution des styles de vie (Alex_Odeychuk) |
именно таким образом | de cette façon particulière (Alex_Odeychuk) |
имеющий основание поступать таким образом | motive |
искусным образом | habilement (elenajouja) |
использовать наилучшим образом | tirer le meilleur parti (vleonilh) |
исчерпывающим образом | abondamment (См. пример в статье "детальнейшим образом". I. Havkin) |
исчерпывающим образом | à titre limitatif (vleonilh) |
исчерпывающим образом | de façon exhaustive (vleonilh) |
каким бы ни было образом | de quelque manière que се soit (ROGER YOUNG) |
каким бы то ни было образом | de quelque manière que се soit (ROGER YOUNG) |
каким -либо образом | de manière quelconque (ROGER YOUNG) |
каким -либо образом | d'une quelconque façon (ROGER YOUNG) |
каким образом | la manière dont le (ROGER YOUNG) |
Каким образом? | Comment ça ? |
каким образом? | à quel point ? |
каким образом? | de quelle façon ? |
каким образом? | par quel moyen ? |
каким образом? | manière de quelle manière ? |
каким образом | de quelle manière (Alex_Odeychuk) |
каким образом | comment (les données de connexion (les métadonnées) : qui communique avec qui, où, quand, comment) |
каким-нибудь образом | d'une manière quelconque (Morning93) |
каким-нибудь образом | d'une façon quelconque (Morning93) |
каким-то образом | d'une façon ou d'une autre (Morning93) |
касающийся соотношения слова и образа | verbo-iconique (в аудиовизуальной технике) |
коренным образом | radicalement |
коренным образом | de fond en comble |
коренным образом | profondément |
малоподвижный образ жизни | sédentarité (Iricha) |
мимолётный образ | un fantasme rare (Alex_Odeychuk) |
мне на память приходят образы, как нежные воспоминания | des images me reviennent comme les souvenirs tendres (Alex_Odeychuk) |
Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях | Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations (ROGER YOUNG) |
надлежащим образом | dûment |
надлежащим образом | dans les formes |
надлежащим образом | positivement (I. Havkin) |
надлежащим образом | adéquatement (Cela a pour effet de nourrir adéquatement les cellules de l'organisme. I. Havkin) |
надлежащим образом | valablement |
надлежащим образом | pertinemment |
надлежащим образом | de manière satisfaisante (Wif) |
надлежащим образом | convenablement |
надлежащим образом исполнять свои обязанности | s'acquitter dûment de ses obligations |
надлежащим образом уполномоченный по настоящему договору | dûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG) |
надлежащим образом уполномоченным в рамках настоящего договора | dûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG) |
надлежащим образом учреждённая и действующая в соответствии с законодательством | régulièrement constituée et fonctionnant conformément aux règles du droit ... (ROGER YOUNG) |
наиболее удобным для себя образом | à sa meilleure convenance (I. Havkin) |
наилучшим образом | au mieux (Cette précaution permet de protéger au mieux les intérêts de toutes les parties concernées. I. Havkin) |
наилучшим образом | mieux |
наилучшим образом для | au mieux de... (...) |
наименьшим образом | moindrement le moindre |
направленный определённым образом | tendanciel |
настроить благоприятным образом | disposer favorablement |
научным образом | scientifiquement |
начать вести более спокойный образ жизни | dételer |
не думая, что всё может волшебным образом решиться в одночасье | sans penser que les choses peuvent du jour au lendemain se résoudre de façon magique (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
не иметь человеческого образа | n'avoir pas figure humaine |
не лучшим образом | regrettablement |
недолжным образом | indument (vleonilh) |
независимым образом | de manière indépendante (elenajouja) |
некоторым образом | en quelque manière |
ненадлежащим образом | indûment |
необычный образ мышления | façon de pensée non conventionnelle (Sergei Aprelikov) |
непорядочным образом | turpidement |
нестандартный образ мышления | façon de pensée non conventionnelle (Sergei Aprelikov) |
нетрадиционный образ мышления | façon de pensée non conventionnelle (Sergei Aprelikov) |
никоим образом | en rien (Le président américain a déclaré qu'il ne s'agissait en rien d'un chantage envers Zelensky. I. Havkin) |
никоим образом | à aucun prix (Rori) |
никоим образом | jamais (I. Havkin) |
никоим образом | le moins du monde (vleonilh) |
никоим образом | aucunement |
конечно никоим образом | sûrement pas |
никоим образом | en aucune façon |
никоим образом | à aucun titre |
никоим образом | en aucune manière |
никоим образом | nullement |
ничего не происходит привычным образом | rien ne se passe comme d'habitude (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
обкрадывать самым бессовестным образом | voler comme dans un bois |
обманным образом | frauduleusement (Morning93) |
обманным образом | mensongèrement |
образ действий | contenance |
образ действий | manière |
образ действий | sorte |
образ действий | démarche |
образ действий | comportement (kee46) |
образ действий | façon d'agir |
образ действий | conduite |
образ действия | procédé |
образ действия | attitude |
образ жизни | existence |
образ жизни | standing |
образ жизни | régime |
образ жизни | train |
образ жизни | mode de vie |
образ жизни | esprit du temps (Sergei Aprelikov) |
образ жизни | train de vie |
образ жизни | régime de vie |
образ жизни | manière de vivre |
образ жизни | genre de vie |
образ жизни | vie |
образ жизни | forme de vie (ssn) |
образ жизни, полный риска | un style de vie à haut risque (Alex_Odeychuk) |
образ жизни поведение пчёл | mœurs des abeilles |
образ, который существует только в воображении | fantasme (Alex_Odeychuk) |
образ мужчины, который существует только в воображении | un fantasme d'homme (Alex_Odeychuk) |
образ мыслей | manière de penser |
образ мыслей | psyché |
образ мыслей | état d'esprit |
образ мыслей | façon de voir (Cette façon de voir a eu de sérieux résultats. I. Havkin) |
образ мыслей | raisonnement |
образ мыслей | façon de penser |
образ правления | régime |
образ правления | gouvernement |
обстоятельство образа действия | complément de manière |
олицетворять образ | incarner l'image de (ROGER YOUNG) |
олицетворять образ | personnifier l'image dе (ROGER YOUNG) |
описать в одном образе | se résumer en une image (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
опосредованным образом | par ricochet (vleonilh) |
оптимальным для себя образом | à sa meilleure convenance (Au fil des utilisations l'utilisateur pourra régler l'angle à sa meilleure convenance. I. Havkin) |
оптимальным образом | de façon optimale (Stas-Soleil) |
оптимальным образом | au mieux (I. Havkin) |
особым образом | spécifiquement |
осёдлый образ жизни | sédentarité |
очевидным образом | manifestement |
перевести на осёдлый образ жизни | sédentariser |
перевод на осёдлый образ жизни | sédentarisation |
перейти к более скромному образу жизни | réduire le train de vie (fiuri2) |
по образу | à l'image de (vleonilh) |
подобным же образом | pareillement (I. Havkin) |
подобным же образом | de la même manière (ybelov) |
подобным образом | semblablement |
поисковый образ запроса | profile de recherche |
полноценным образом использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
полукочевой образ жизни | semi-nomadisme |
поступать прямо противоположным образом | faire l'inverse (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
правдивость образа | vérité d'un personnage |
правильный образ жизни | bon mode de vie (ROGER YOUNG) |
представление в образе животного | zoomorphisme |
прерывистым образом | par à-coups (I. Havkin) |
прививать западноевропейский образ жизни | occidentaliser |
привитие западноевропейского образа жизни | occidentalisation |
привычный образ жизни | le mode de vie habituel (Alex_Odeychuk) |
привычным образом | comme d'habitude (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
простейшим образом | primitivement |
протестовать самым решительным образом | protester avec la dernière énergie |
противоположным образом | à l'inverse (Pour le montage, on agit à l'inverse. I. Havkin) |
проявить себя наилучшим образом | faire la différence (Lucile) |
равным образом | égayement |
равным образом | indifféremment (75alex75) |
равным образом | également |
размеренный образ жизни | vie réglée |
разрушить наш образ жизни | détruire notre mode de vie (Alex_Odeychuk) |
рассчитан таким образом, чтобы | est prévu pour + inf. (Le système est prévu pour empêcher le skip de démarrer si la pesée n'a pas été effectuée. I. Havkin) |
рассчитан задуман, сконструирован, спроектирован и т. п. таким образом, чтобы | est configuré pour (Le serveur est configuré pour utiliser un minimum de ressources. I. Havkin) |
регламентируемым образом | manière réglementée (elenajouja) |
ремесленным образом | artisanalement |
республиканский образ мыслей | républicanisme |
республиканский образ правления | gouvernement républicain |
решительным образом | décisivement |
решить спор дружеским образом | régler à l'amiable |
роковым образом | fatidiquement |
рыцарь печального образа | le chevalier à la triste figure (о Дон-Кихоте) |
рыцарь печального образа | le chevalier de la triste figuree (о Дон-Кихоте) |
самым грубым образом | d'une manière très grossière (ROGER YOUNG) |
самым добросовестным образом | de la façon la plus honnête (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
самым неприятным образом | de la plus désagréable manière (marimarina) |
самым суровым образом | avec la dernière rigueur |
своеобразным образом | de façon singulière (ROGER YOUNG) |
связанный с изменением образа жизни | associé à l'évolution des styles de vie (Alex_Odeychuk) |
сидячий образ жизни | vie sédentaire |
следующим образом | de la manière suivante (NaNa*) |
следующим образом | comme que...t |
следующим образом | dans les termes suivants (fluggegecheimen) |
следующим образом | comme suit (vleonilh) |
следующим образом | de la façon suivante (vleonilh) |
случайным образом | au hasard (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
собирательный образ | personnage composite (в литературе, мифологии и т.п. Lyra) |
собственный воображаемый образ | image de soi (elenajouja) |
совокупность образов определённого стиля | imagerie |
созданный образ | création |
создать образ | créer un rôle |
соответственным образом | proprement |
соответствующим образом | en conséquence (L'avion a été aménagé en conséquence : hublots spécialement ouverts sur son dos, ... I. Havkin) |
соответствующим образом | à l'avenant |
сопутствующим образом | concomitamment |
сохранение образа | image rémanente |
способность вызвать образы | suggestivité |
строжайшим образом | en rigueur |
строжайшим образом | à la rigueur (Lucile) |
строжайшим образом | strictement |
ступенчатым образом | pas à pas (I. Havkin) |
сценический образ | façon d'etre (shamild7) |
таким же образом | de la même façon (Morning93) |
таким же образом | du tac au tac |
таким же образом | de la même manière (Morning93) |
таким же образом | de même (Lucile) |
таким же образом, как | tout autant que (Alex_Odeychuk) |
таким образом | en somme |
таким образом | voilà comment (Alex_Odeychuk) |
таким образом | ainsi (в начале фразы или после глагола) |
таким образом | du coup (поэтому, вследствие этого Alex_Odeychuk) |
таким образом | de cette manière |
таким образом | de la sorte |
таким образом | par voie de conséquence (alaudo) |
таким образом | dès lors (vleonilh) |
таким образом | conséquemment (I. Havkin) |
таким образом | à ce titre (Elle apporte à ce titre une liberté et une sécurité nouvelles aux utilisateurs de téléphones portables.) |
таким образом | ainsi |
таким образом | ainsi donc |
таким образом | par conséquent |
таким образом | donc |
Таким образом, есть все основания констатировать, что | Force est donc de constater que (ROGER YOUNG) |
таким образом, и с учётом вышесказанного | en conséquence et compte tenu de ce qui précède (Alex_Odeychuk) |
таким образом, как | ainsi que (Alex_Odeychuk) |
Таким образом становится очевидно, что | Il apparait ainsi que (ROGER YOUNG) |
таким образом, что | de sorte que (g e n n a d i) |
таким образом, что | de telle manière que... (...) |
таким образом, что | de manière que (ZolVas) |
таким образом, что | de façon que (g e n n a d i) |
таким образом, что | c'est ainsi que (vleonilh) |
таким образом, что | de telle façon que... (...) |
таким образом, что | de telle sorte que... (...) |
таким образом, чтобы | de telle sorte que (vleonilh) |
таким образом, чтобы | de manière à faire ... (vleonilh) |
таким образом, чтобы | de façon à faire (vleonilh) |
сделать таким образом, чтобы | faire en sorte que (Alona) |
таким образом, чтобы | de manière à (ROGER YOUNG) |
таким образом, чтобы | de telle manière que (L'entité émettrice peut être conçue de telle manière que la direction de ses activités et ses rendements sont prédéterminés tant et aussi longtemps que ces circonstances ou événements ne se produisent pas. - Объект инвестиций может быть организован таким образом, чтобы управление его деятельностью и его доходы были определены заранее, если только и до тех пор, пока не возникнут определенные обстоятельства или не произойдут определенные события. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
таким образом, чтобы | de façon à ... (...) |
тем же образом | de la même manière |
тем или иным образом | de manière ou d'autre |
традиционный образ жизни | milieu de vie traditionnel (vleonilh) |
тысяча образов | milliers de visages (Alex_Odeychuk) |
удивительнейшим образом | par extraordinaire |
удивительным образом | curieusement (marimarina) |
удивительным образом | extraordinairement |
уполномоченный надлежащим образом. | dûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG) |
упреждающим образом | de manière proactive (Stas-Soleil) |
урегулировать спор дружеским образом | régler à l'amiable |
усваивать западноевропейский образ жизни | s'occidentaliser |
усвоение западноевропейского образа жизни | occidentalisation |
формирование здорового образа жизни | instauration d'un mode de vie sain (Alex_Odeychuk) |
цивилизованным образом | de façon civilisée (sophistt) |
частным образом | à titre privé |
частным образом | en particulier |
чудесным образом | miraculeusement |
чудесным образом | providentiellement |
чудесным образом | magiquement |
эйдетический образ | image eidétique |
этот твой образ, следующий за мной куда бы я ни пошла | cette image de toi qui me suit où je vais (Alex_Odeychuk) |
явным образом | manifestement |