DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обочина | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус съехал на обочину, чтобы пропустить машиныthe bus drew in to let the cars pass
без обочинshoulderless (дорога kros)
выдавить на обочинуsideline (someone); напр., политическую; кого-либо)
выталкивать на обочинуrelegate to the periphery (VLZ_58)
выталкивать на обочинуpush to the margins (VLZ_58)
вытеснять на обочинуmarginalize
грузовик прижался к обочине, уступая нам дорогуthe lorry pulled over to let us pass
затормозить у обочиныstop at the kerb
камень у обочины дорогиa stone at the side of the road
машина для укладки и отсыпки обочинroad widener (дополнительное значение OlesyaAst)
машина отъехала от обочиныthe car pulled out from the curb (тротуара)
место на обочине дорогиpull-in
мы откатили колесо к обочинеwe rolled the wheel to the side of the road
мяч перекатился через обочину и выкатился на дорогуthe ball ran over the curb and into the street
мяч перекатился через обочину и попал на дорогуthe ball ran over the curb and into the street
на обочинеat the side of the road (The driver stopped the car at the side of the road and got out. cambridge.org dimock)
на обочинеon the roadside (Bullfinch)
на обочине дорогиon the verge of the road (Soulbringer)
на обочине дорогиon the side of the road (TranslationHelp)
на обочине дорогиby the side of the road (Andrey Truhachev)
находиться на обочине жизниbe on the sidelines (Дмитрий_Р)
обочина дорогиroad-side
обочина дорогиwayside
обочина тротуараcurb
обочина шоссеhighway shoulder (Mr. Wolf)
оказаться на обочинеbe sidelined
оказаться на обочинеstranded on the side of the road (gbvol)
оказаться на обочинеbe left behind (перен. Soulbringer)
оказаться на обочинеbe left behind (перен. Soulbringer)
он прижался к обочине, чтобы избежать столкновенияhe pulled in to avoid a collision
он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогуhe saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass
она подогнала машину к обочине дорогиshe ran the car up on the curb
остановить карету у обочиныstop the carriage by the kerb (at the entrance, in the middle of the drive, etc., и т.д.)
остановиться на обочинеstop by the roadside (дороги dimock)
остановиться у обочиныpull up at the curb (The car slowed down and pulled up at the curb. 4uzhoj)
остановиться у обочиныpull over (He pulled over to help a truck on the side of the road. • A man was carjacked in Arkansas on Thursday after he pulled over to check on a female pedestrian in apparent distress. • He pulled over to the shoulder and I pulled in behind him. 4uzhoj)
остановиться у обочиныstop at the kerb
остановиться у обочиныpull aside (Police say the victim was driving along Giley's Road, Cunupia, around 11pm on Tuesday, when he pulled aside to relieve himself. 4uzhoj)
отводить машину на обочинуpull off
оттеснить на обочинуsidestep
оттеснённый на обочинуsidelined (напр., ~ политической жизни)
пикник на обочинеbeggars' banquet (Удел тех, у кого нет идеологии – пикник на обочине истории. И то, если "хозяева истории" позволят. В этом плане ясно, что будущее России и капитализм несовместимы. Либо капитализм, либо Россия и русские. –АФурс.17)
припарковать у обочиныget to the curb (машину: He jerked the wheel and got the car to the curb, slamming on the brakes. Tartaruga)
роды на обочинеhard shoulder birth (bumble_bee)
сбор отходов от жителей в контейнеры, установленные по обочинам улиц, для последующего их рециклингаcurbside recycling (intao)
съезжай на обочину и остановисьpull into the side of the road and stop
съехать на обочинуpull to the side of the road (...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind 4uzhoj)
съехать на обочинуpull over to the shoulder (A police officer traveling south Friday on Airport Road had to pull over to the shoulder to avoid a head-on collision with a vehicle 4uzhoj)
съехать на обочинуswerve to the side of the road (I am a police officer. I was traveling northbound on FM 1008 and there was an 18-wheel truck in front of me at the time and we were traveling at approx. 55 mph. I observed a large creature in an upright position run out of the tree line on the east side of the highway. It ran in front of the big truck in front of me. The truck braked and swerved to the east side of the road and the creature was unharmed and cleared the road and ran into the tree line on the west side of FM 1008. From what I could see this creature appeared to be as tall as the cab of the 18-wheeler, maybe 8 feet and was very bulky and covered in hair. (mysteriousuniverse.org) -- притормозил и съехал на обочину ART Vancouver)
съехать на обочинуpull off the road (4uzhoj)
съехать на обочинуpull over the verge (bumble_bee)
у обочиныat the side of the road (The most notable recorded sighting of a young woman matching Ria’s description was made on the cold, rainy evening of May 1, 1976, when Anton La Grange was driving his Mercedes on the Uniondale-Willowmore road near the tiny town of Uniondale. ‘’I saw a girl standing at the side of the road,’’ he recalled. ‘’I stopped. She opened the door and got in. I asked where she wanted to go and she said ‘Porter street 2, de Lange.’ She was dark-haired with a pale face, dressed in a dark coat and slacks. ‘’After a few miles, I turned my head and she was gone!’’ -- стояла у обочины daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
у обочины дорогиat the side of the road (About a month ago, I noticed some garbage was dumped at the side of the road on Hendry Avenue a little north of East 7th Street. I drive by there almost every day. It irritated me every time I dove by, so last Sunday I took a bag and some gloves and stopped on my way home to clean it up. Among the garbage were some papers associated with your son Danny, including a Christmas card from you with the enclosed cheque for $20,000. I am assuming your son is not the litterer, so I decided to return the cheque to you. I thought you and maybe Danny might be interested in finding out what happened to it. (Twitter) ART Vancouver)
у обочины дорогиby the side of the road (Andrey Truhachev)
укреплённая полоса обочиныhard shoulder (Alexander Demidov)
укреплённая полоса обочиныroad embankment (Alexander Demidov)