Russian | German |
были избраны кандидаты обеих партий | die Kandidaten der beiden Parteien wurden gewählt |
в интересах обеих сторон | in beiderseitigem Interesse |
выслушать обе стороны | beide Teile anhören |
выслушать обе стороны | beide Seiten anhören (Ремедиос_П) |
город расположен по обеим сторонам реки | die Stadt liegt an beiden Ufern des Flusses |
девочка протянула к матери обе руки | das Mädchen streckte die beiden Arme nach ihrer Mutter aus |
день рождения, начиная с 22го, в котором обе цифры в количестве лет совпадают: 22, 33, 44 и так далее | Schnaps-Geburtstag (в русском языке аналога не встречала Drusilla) |
для обеих сторон | für beide Seiten (Ремедиос_П) |
для обеих сторон полотна | beidseitig (Александр Рыжов) |
договор был расторгнут с согласия обеих сторон | der Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigt |
дорога окружена с обеих сторон густым кустарником | der Weg ist auf beiden Seiten von Gebüsch eingefasst |
когда произошёл несчастный случай, ему оторвало обе ноги | bei dem Unglück wurden ihm beide Beine abgetrennt |
между обеими странами существует благотворное сотрудничество | zwischen beiden Ländern besteht eine gedeihliche Zusammenarbeit |
на обе лопатки! | Fall! (борьба) |
на обеих сторонах | auf beiden Seiten (Andrey Truhachev) |
на обеих сторонах | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
на прогулке с обеими старыми дамами он неимоверно скучал | beim Spaziergang mit den beiden alten Damen hat er sich furchtbar gemopst |
на рубеже обеих стран | auf der Scheide beider Länder |
надо выслушать обе стороны | man muss beide Teile hören |
обе ваши девочки в последнее время очень выросли | Ihre beiden Mädels sind in der letzten Zeit sehr gewachsen |
обе геометрические фигуры должны совпасть | die beiden geometrischen Figuren müssen sich decken |
обе девушки громко хохотали | die beiden Mädchen gackerten laut |
обе деревни расположены недалеко друг от друга | die beiden Dörfer liegen nicht weit auseinander |
обе женщины часами пустословили на улице | die beiden Frauen quasselten stundenlang auf der Straße |
обе книги, которые он купил | die beiden Bücher, die er gekauft hat |
обе книги романа | beide Teile des Romans |
обе лекции совпадают | die beiden Vorlesungen fallen zusammen |
обе лекции совпадают приходятся на один день | die beiden Vorlesungen fallen zusammen |
обе лекции состоятся в одно и то же время | die beiden Vorlesungen fallen zusammen |
обе первых главы | die ersten beiden Kapitel (одной книги) |
обе первых главы | die beiden ersten Kapitel (двух разных книг) |
обе реки сливаются здесь в одну большую, полноводную реку | die beiden Flüsse vereinigen sich hier zu einem breiten Strom (судоходную) |
обе стороны | beide Seiten |
обе стороны расходятся во мнениях по этому вопросу | die beiden Seiten sind sich über diese Frage uneinig |
обе стороны установили контакт через посредника | über einen Mittelsmann nahmen die beiden Parteien Kontakt auf |
обе страны давно стали врагами | die beiden Länder waren seit langem verfeindet |
обе ученицы | beide Schülerinnen |
обе части романа | beide Teile des Romans |
обеими руками ухватиться за что-либо | mit beiden Händen zugreifen |
обхватывать кого-либо обеими руками | jemanden mit beiden Armen umfangen |
обычное производство гражданского процесса с участием обеих сторон | kontradiktorisches Verfahren |
он поднял обе руки | er hob beide Arme auf |
она уплетает за обе щеки | sie kaut mit vollen Backen |
Отверстия не должны совпадать с обеими осевыми линиями фланца | Flanschenachsen Lochfrei (Alexey Kazakov) |
по обе стороны | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
по обе стороны | beiderseits |
по обе стороны | auf beiden Seiten (Andrey Truhachev) |
по обе стороны дороги | auf beiden Seiten der Straße |
по обе стороны реки | beiderseits des Flusses |
по обе стороны улицы | auf beiden Seiten der Straße |
по обеим сторонам | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
по обеим сторонам | auf beiden Seiten (Andrey Truhachev) |
по позвоночным артериям ортоградный кровоток с обеих сторон | A. vertebralis beidseits orthograd durchflossen (paseal) |
повязка на обе груди | Suspensorium mammae duplex |
повязка на обе грудные железы | Suspensorium mammae duplex |
польза для обеих сторон | der gegenseitige Nutzen |
польза для обеих сторон | der beiderseitige Nutzen |
разрыв между обеими лодками сократился | der Abstand der beiden Boote hatte sich vermindert |
расстояние между обеими лодками сократилось | der Abstand der beiden Boote hatte sich vermindert |
расти по обе стороны дороги | auf beiden Seiten der Straße wachsen |
с обеих сторон | beiderseits |
с обеих сторон | bds. (= beiderseitig @ndreas) |
с обеих сторон | hüben und drüben (Andrey Truhachev) |
с обеих сторон | beidseitig (makhno) |
с обеих сторон | beiderseitig |
соглашение было объявлено обязательным для обеих сторон | das Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärt |
соглашение, которое принесёт выгоду обеим сторонам | eine Vereinbarung, die beiden Seiten Gewinn bringen wird |
сравнивать обе картины | die beiden Bilder vergleichen |
стоять обеими ногами на земле | mit beiden Füßen auf der Erde stehen |
у меня обе руки заняты | ich habe keine Hand frei |
у меня обе руки заняты | ich habe die Hände voll |
удар пальцами обеих рук | Keilstoß (плавание) |
уплетать за обе щеки | spachteln |
уплетать за обе щеки | sich beide Backen vollstopfen |
уплетать за обе щеки | mit vollen Backen kauen |
уплетать за обе щеки | beide Backentaschen voll haben |
ухватиться за что-либо обеими руками | mit allen zehn Fingern nach etwas greifen |
это соглашение, обязательное для обеих сторон | das ist ein wechselseitig bindendes Abkommen |