Russian | Italian |
а почему ты мне об этом не сказал раньше? | e perché non me l'hai detto prima? |
а что, как я скажу ей об этом? | e se glielo dicessi? |
акт об учреждении | atto costitutivo (чего-л.) |
аттестат об окончании гимназии | licenza ginnasiale |
аттестат об основном общем образовании | diploma d’istruzione di 1° grado (massimo67) |
аттестат об основном общем образовании | diploma conclusivo dei corsi d’istruzione di 1° grado (massimo67) |
бесполезно говорить об этом | sono tutte oziosita |
биться головой об стену | battere il capo nel muro |
биться головой об сте́ну | batter il capo nel muro |
биться головой об стену | battere il capo contro il muro |
биться как рыба об лёд | sbarcare il lunario |
биться как рыба об лёд | fare vita stentata |
биться как рыба об лёд | menare vita stentata |
биться как рыба об лёд | arrabattarsi |
биться об заклад | mettere pegno |
биться об заклад | metterci la testa |
биться об заклад | fare la scommessa |
биться об заклад | scommettere (a) |
в газетах промелькнуло сообщение об этом | i giornali ne diedero una rapida menzione |
вам достаточно попросить у меня об этом | basta che me lo chiediate (Nuto4ka) |
ведь я говорил об этом | l'avevo detto io! (oksanamazu) |
ведь я тебе об этом говорил! | ma te n'avevo già parlato! |
вкратце об остальных результатах | di volata gli altri risultati |
все об этом знают | lo sanno tutti (Yanick) |
всем об этом известно | lo sanno tutti (Yanick) |
даже страшно об этом подумать | vien paura solo a pensarci |
дай нам знать об этом | faccelo sapere |
диплом об окончании классического лицея | licenza di maturita classica |
диплом об окончании классического лицея | licenza liceale |
договориться об условиях | pattuire le condizioni |
договориться об условиях оплаты | pattuire le condizioni di pagamento (Taras) |
документ об образовании | documento di studio (massimo67) |
документ об образовании | titolo di studio (massimo67) |
документ об окончании | documento attestante l’istruzione (giummara) |
Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства | Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero (1968 armoise) |
Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства | Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto straniero (armoise) |
ей об этом неизвестно | questo le è sconosciuto |
ей об этом неизвестно | lei non lo sa |
ему жутко было думать об этом | ci pensava con raccapriccio |
если что об этом знаешь, скажи мне | se ne sai qualcosa, dimmelo |
ещё рано говорить об этом | è ancora prematuro pronunciarsi su questo |
ещё рано говорить об этом | è troppo presto parlarne |
ещё рано говорить об этом | è ancora presto pronunciarsi su questo |
забудьте об этом! | lascia perdere! (Taras) |
запись об аккредитации | trascrizione di accreditamento (giummara) |
запись об оказании скорой помощи | verbale di pronto soccorso (ulkomaalainen) |
заявление об установлении неполного рабочего дня | richiesta del permesso (mentre i permessi possono essere fruiti in gruppi di ore, le ferie debbono essere fruite in gruppi di giorni armoise) |
заявление об утере паспорта | denuncia smarrimento passaporto (massimo67) |
заявление об уходе | la domanda di dimissioni (Olya34) |
заявление об уходе | la lettera di dimissioni (Olya34) |
идти рука об рук | andare a braccetto (Quando semplicità e qualità vanno a braccetto I. Havkin) |
идти рука об руку | camminare gomito a gomito |
идти рука об руку | andare a braccetto (Quando semplicità e qualità vanno a braccetto I. Havkin) |
именно об этом идёт речь | e proprio di questo che si tratta |
именно об этом идёт речь | si tratta precisamente di questo |
как об стену горох | come parlare al muro |
какого ты мнения об этом? | cosa ne pensi? |
квитанция об оплате | prova di pagamento (zhvir) |
квитанция об оплате | ricevuta del versamento (Lantra) |
квитанция об оплате за проезд по платной дороге | attestato di transito in porta manuale (Незваный гость из будущего) |
КоАП, Кодекс об административных правонарушениях | Codice degli illeciti amministrativi (ulkomaalainen) |
когда думаешь об этом... | quando ci si pone mente... |
Кодекс об административных процедурах | CPA (Codice Procedure Amministrative giummara) |
Конвенция между правительством РФ и правительством Итальянской Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы | Convenzione tra il Governo della Repubblica Italiana e il Governo della Federazione Russa per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (armoise) |
контракт об участии в прибылях | commenda |
мне неловко говорить об этом | non me la sento di parlarne |
мне неудобно об этом говорить | non me la sento di dirlo |
мне прискорбно говорить об этом | mi rincresce di doverlo dire |
мне прискорбно говорить об этом | è con rammarico che lo dico |
мы не можем не сожалеть об этом | non possiamo non rammaricarcene |
мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз | un'altro volta |
мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз | ne riparleremo un l'altro giorno |
мы поговорим об этом потом | ne parleremo dopo |
на мне лежит обязанность сказать ему об этом | a me incombe dirglielo |
налоговое требование об уплате налога | avviso di accertamento (Vi sono diversi tipi di accertamento: l'avviso di accertamento analitico nel quale i singoli tipi di reddito vengono valutati in maniera specifica sulla base di dati ed informazioni dettagliate, l'avviso di accertamento sintetico nella quale invece l'imponibile è determinato sulla base di ipotesi e presunzioni legali, relative od assolute, indirettamente collegate alle fonti di reddito. Nel caso del reddito di impresa, inoltre, è possibile l'accertamento induttivo, nel quale la misura del reddito è valutata sulla base di fattori e dati extra contabili, in specifici casi nei quali la contabilità è considerata inattendibile massimo67) |
напоминание об оплате | sollecito di pagamento (Olya34) |
наука об электричестве | elettrologia |
не говорить об этом ни слова | non farne parola |
не думай об этих пустяках | non pensare a quelle scioccherie |
не след об этом говорить | non è bene parlarne |
незачем говорить об этом | non vale la pena parlarne |
безл. нечего об этом и разговаривать | non se ne discorre nemmeno |
об отсутствующих и покойных плохо не говорят | all'assente al morto non si deve far torto |
об этом | in materia (spanishru) |
об этом | ne |
об этом | ci |
об этом | ce |
об этом будет сказано далее | di ciò si parlerà in seguito |
об этом даже нечего разговаривать | non se ne parla nemmeno |
об этом долго говорили | se n'è parlato a lungo |
об этом и идёт речь | è appunto di ciò che si tratta |
об этом и речи быть не может | non se ne parla (inf.: parlarsi + ne; тж. см. non se ne parla neanche Taras) |
об этом и речи быть не может | non se ne parla neanche (- Mamma ti prego, posso uscire stasera? - Non se ne parla (neanche)!; cnfr. ingl.: don't even think about it; no way Taras) |
об этом много болтовни | se ne fa un gran discorrere |
об этом не говорят | non se ne parla (Taras) |
об этом не может быть и речи | non c'è caso di parlarne |
об этом не может быть и речи | non se ne parla neanche (Taras) |
об этом не может быть и речи | non se ne parla nemmeno |
об этом не может быть и речи | non se ne parla (для усиления можно добавить proprio Assiolo) |
об этом нет речи | с'e parola di questo |
об этом проскочило известие в газетах | ne hanno fatto cenno i giornali |
об этом распечатали в газетах | lo hanno pubblicato tutti i giornali |
об этом уже́ тысячу раз писа́ли | ne hanno già scritto mille volte |
об этом я сам позабочусь! | ci penso io! |
об этом я сам позабочусь | lasci fare a me (Taras) |
об этом-то я и хотел бы поговорить | è proprio di questo che vorrei parlare |
Обладатели документов об образовании | possessori dei titoli di studio (massimo67) |
объёмное содержание (обычно это процентное содержание, выраженное как "объём компонента к общему объёму". например 40 об. % спирта в водке turnanog | v/v ((обычно это процентное содержание, выраженное как "объем компонента к общему объему". например 40 об. % спирта в водке turnanog massimo67) |
одна мысль об этом пуга́ла его | gli veniva paura solo a pensarci |
о́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этом | non mi ha dato retta, ma ora se n'è pentito |
он не имеет понятия об этом | non ne ha la minima idea |
он об этом совсем не думает | non se ne da nessunissimo pensiero |
от одной мысли об этом я прихожу в ужас | al solo pensarci mi vengono i sudori freddi |
отказаться от мысли об отъезде | deporre l'idea di partire |
отчёт об имущественном положении компании | relazione sulla situazione patrimoniale della società (giummara) |
отчёт об инженерно-геологических изысканиях. | relazione geologica (tanvshep) |
отчёт об испытаниях | verbale di prova (La classifica, ottenuta dopo le prove di resistenza al fuoco in un laboratorio omologato, è riportata in un Verbale: divisione studi e prove di resistenza al fuoco ... verbale di classificazione n.; Il verbale di classificazione di resistenza al fuoco definisce la classificazione assegnata alla muratura non massimo67) |
письмо-соглашение об оказании ... услуг | lettera di incarico lettera di incarico professionale (massimo67) |
письмо-соглашение об оказании ... услуг | lettera di incarico (massimo67) |
побиться об заклад | fare una scommessa |
поговорим об этом в другой раз | Sari per un'altra volta... |
поговорим об этом как-нибудь в другой раз | riparliamone un'altro a volta |
подзабыл я что-то об этом | non ce l'hò presente |
подумай об этом всерьёз | pensaci sul serio |
подумай хорошенько об этом | riflettere ici bene |
подумай хорошенько об этом | riflettere ici su |
подумайте об этом | pensateci (massimo67) |
положение об использовании служебного автотранспорта | car policy (Car Policy è un documento che stabilisce i principi che definiscono le politiche e le procedure di utilizzo delle auto aziendali massimo67) |
Полученные ими документы об образовании | titoli di studio da loro conseguiti (massimo67) |
помнится, об этом уже́ шёл разговор | se non mi sbaglio se n'e già parlato |
помнится, об этом уже́ шёл разговор | se ben mi ricordo se n'e già parlato |
попробуй поговорить с ним об этом | prova a parlargliene (Nuto4ka) |
предупредить об опасности | avvisare del pericolo incombente |
предупредить об опасности | dare l'allerta |
предупредить об опасности | mettere in guardia |
предупредить об опасности | segnalare un pericolo |
предупредить об увольнении | dar licenza |
предупреждать об опасности | dare l'allerta |
предупреждать об опасности | mettere in guardia |
предупреждать об опасности | avvisare del pericolo incombente |
предупреждение об опасности | preallarme (herneyn) |
предупреждённый об уголовной ответственности | ammonito sulla responsabilità penale (armoise) |
при одной мысли об этом я прихожу в ужас | solo a pensarci mi vengono i brividi |
приказ об аресте | mandato di cattura |
прискорбно говорить об этом | increscioso e di dirlo |
просить кого-л. об одолжении | pregare qd d'un favore |
просить об одолжении | chiedere un favore |
пустяки, не сто́ит об этом говорить | inezie, non vale la pena di parlarne |
раз уж мы заговорили об это | già che ci sono (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin) |
раз уж мы заговорили об этом | già che ci sono (Già che ci sono rammento a tutti che... I. Havkin) |
разрывать договор об аренде | sfittare (чего-л.) |
раскрыть информацию об этой неопределённости | evidenziare tali incertezze (massimo67) |
распоряжение об отмене | mandato di revocazione (судебного приговора и т.п.) |
ровно ничего не знать об этом | non ne sapere un ette |
рука об рук | a braccetto (См. пример в статье andare a braccetto I. Havkin) |
рука об руку | gomito a gomito |
рука об руку | a braccetto (См. пример в статье andare a braccetto I. Havkin) |
с ним говорить-как об стену горох | con lui e come parlare al muro |
с ним об этом | gliene (Nuto4ka) |
сведения об НДС | dettaglio IVA (massimo67) |
свидетельство об образовании | titolo di studio |
свидетельство об образовании | diploma di istruzione (secondaria superiore, liceale massimo67) |
свидетельство об окончании начальной школы | licenza dalle scuole elementari |
свидетельство об окончании начальной школы | licenza elementare |
свидетельство об окончании средней школы | certificato di maturità |
свидетельство об освобождении | carta di esenzione (от+G) |
свидетельство об Оценке отсутствии, соблюдении, соответствии действующих норм в области сейсмической опасности | Asseverazione Sismica (massimo67) |
свидетельство об Оценке отсутствии сейсмической опасности | Asseverazione Sismica (massimo67) |
Свод законов об организации местных органов власти | Testo unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali (zhvir) |
сертификат об окончательной приёмке | Certificato di Accettazione Finale (massimo67) |
сигнал предупреждения; предупреждение об опасности dare il preallarme — предупредить об опасности | preallarme (herneyn) |
сигнал предупреждения; предупреждение об опасности dare il preallarme предупредить об опасности | preallarme (herneyn) |
сигнализировать об опасности | segnalare un pericolo |
система управления данными об изделии | Product Data Management (vpp) |
система управления данными об изделии | PDM (vpp) |
система управления данными об изделии | Gestore dei Dati di Prodotto (vpp) |
следовало подумать об этом прежде | bisognava pensarci prima |
сожалеть об утраченном благе | piangere il bene perduto |
сообщить об отъезде | partecipare la partenza |
сообщить об ошибке | segnalare un errore (spanishru) |
справка о соответствии документов об образовании | dichiarazione di valore in loco (http://www.rusconsroma.com/article.sdf/ru/info/2754 armoise) |
справка об отсутствии непогашенных обязательств | certificato dei carichi pendenti (livebetter.ru) |
справка об отсутствии непогашенных обязательств | certificato dei carichi pendenti (если речь идет о налогах, то есть о справке из Anagrafe Tributaria livebetter.ru) |
справка об отсутствии препятствий | nulla osta (документ Assiolo) |
справка об отсутствии судимости | certificato dei carichi pendenti (livebetter.ru) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния | certificato di non registrazione statale del atto di stato civile (zhvir) |
Справка об отсутствии факта регистрации брака | certificato di stato libero (massimo67) |
страшно подумать об этом | fa paura solo pensarci |
страшно подумать об этом | fa paura il pensarci |
толковать об искусстве | ragionare d'arte |
только и разговору, что об этом | non si parla d'altro |
только об этом и говорить | non parlare d'altro (Ann_Chernn_) |
только об этом и говорят | non si parla che di questo |
требование об уплате налога | atto impositivo (massimo67) |
требование об уплате налога | avviso di accertamento (massimo67) |
требования об уплате налога | avviso di accertamento (сбора, пени, штрафа massimo67) |
ты будешь сожалеть об этом | te ne pentirai (shshaman) |
уведомление об отказе от исполнения | notifica del recesso (giummara) |
ударить об стену | batacchiare contro il muro |
удариться головой об стену | dare del capo nel muro |
удариться об заклад | fare una scommessa |
удариться об стенку | dar contro al muro |
чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь в своей правоте | più ci. penso e più mi convinco di aver ragione |
что вы об этом думаете? | come la pensate voi? |
что вы об этом думаете? | cosa ne pensa? |
что ты об этом думаешь? | che ne pensi? (tayasent) |
шваркать об стенку | sbattere qd contro il muro (кого-л.) |
шваркнуть об стенку | sbattere qd contro il muro (кого-л.) |
я могу ей об этом сказать? - Конечно! | glielo posso dire? - S'intende! |
я не решаюсь судить об этом | non m'azzardo a giudicarlo |
я об этом нисколько не сожалею | non mi rincresce per punto |
я об этом нисколько не сожалею | non mi rincresce per niente |