Russian | Italian |
быть нужным | bisognare |
быть нужным | occorrere |
быть нужным | essere di necessita |
быть нужным | essere bisogno di ... |
быть нужным | volarsi |
быть нужным необходимым | servire (Pulisci tutto e per rimontare le nuove (il cacciavite non serve più) usa l'alcool come consigliato. I. Havkin) |
быть нужным необходимым | servire (I. Havkin) |
быть нужным | premere |
быть нужным | importare |
быть нужным | abbisognare |
быть нужным | volersi |
в нужное время и в нужном месте | opportunisticamente (per eventualmente approfittare opportunisticamente dei momenti di eccessivo pessimismo massimo67) |
в нужный срок | in tempo utile (Spindel) |
в этом деле нужна́ организация | quest'impresa richiede molta disciplina |
всякое дело нужно делать с толком | ogni cosa va presa per il manico |
Вы мне крайне нужны | Lei mi è indispensabile |
далее нужно отметить | oltre ciò si deve notare |
далеко ходить не нужно | non c'è bisogno di andar lontano, quando c'è vicino |
далеко ходить не нужно | è a portata di mano |
для этого мне нужно минимум два дня | mi ci vogliono almeno due giorni |
для этого нужно ангельское терпение | per questo ci vuole una pazienza da santo |
для этого нужно ангельское терпение | per questo ci vuole una pazienza da certosino |
если будет нужно | semmai (Avenarius) |
если нужно | Se richiesto (massimo67) |
если нужно, сделайте | se è necessario lo faccia |
если нужно, сделайте | se è necessario fatelo |
здесь нужно сделать небольшое отступление | qui ci vuole una piccola digressione |
куча вещей, которые нужно сделать | un sacco di cose da fare (Nuto4ka) |
мне вашего не нужно | non hò bisogno del vostro |
мне немного нужно | mi contento di poco |
мне немного нужно | mi accontento di poco |
мне немного нужно | mi basta poco (Nuto4ka) |
мне ничего не нужно | non mi occorre nulla |
мне нужна́ Ваша помощь | hò bisogno del suo aiuto |
мне нужна книга | mi occorre un libro |
мне нужно идти | bisogna ch'io vada |
мне нужно идти | devo andare |
мне нужно переговорить с вами по важному делу | devo parlarle per un affare importante |
мне нужно развеяться | hò bisogno di distrarmi |
мне нужны эти книги | hò bifogno di questi libri |
мне про́сто нужны де́ньги | hò semplicemente bisogno di danaro |
мне это нужно до зарезу | ne hò un bisogno cosi |
много чего нужно сделать | un sacco di cose da fare (Nuto4ka) |
на кой чёрт это мне нужно? | a ohe diavolo mi serve? |
найти нужный тон | trovare la nota giusta |
нашёлся нужный человек | si è trovata la persona che ci voleva |
не нахожу нужным | non vedo nessuna necessità di (+inf.) |
не нужно | non c'e bisogno (Tesoro23) |
не нужно разрешения | permesso non ci sta (qua il permesso non ci sta. lo coltivano e zitti vpp) |
ну, так что тебе нужно? | beh, che vuoi? (Nuto4ka) |
нужная информация | informazione rilevante (massimo67) |
Нужная Италия | Italia inferiore |
нужная книга | libro che mi serve |
нужная книга | libro che mi occorre |
нужно большее постоянство | ci vuol più costanza |
нужно было видеть её изумление | bisognava vedere il suo stupore |
нужно быть осторожным в суждениях | nei giudizi bisogna andare a rilento |
нужно его хорошенько проучить | bisogna dargli una buona lezione |
нужно заметить | bisogna osservare |
нужно заметить | va detto (I. Havkin) |
нужно заметить | bisogna notare |
нужно заметить | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
нужно заметить, что | da notare che (См. пример в статье "следует отметить, что". I. Havkin) |
нужно заметить, что | da notare che (I. Havkin) |
нужно идти | occorrendore andare |
нужно иметь в виду | va detto (I. Havkin) |
нужно иметь в виду | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
нужно иметь в виду, что | da notare che (I. Havkin) |
нужно иметь в виду, что | da notare che (См. пример в статье "следует отметить, что". I. Havkin) |
нужно иметь в виду, что | va ricordato che (massimo67) |
нужно ли говорить | è appena il caso di dire, sottolineare (spanishru) |
нужно... надо.... | bisogna... |
нужно ограничивать себя в расходах | bisogna restringersi |
нужно отметить | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
нужно отметить | va detto (I. Havkin) |
нужно отметить, что | da notare che (См. пример в статье "следует отметить, что". I. Havkin) |
нужно отметить, что | da notare che (I. Havkin) |
нужно отправиться сейчас же | bisogna andare teste |
нужно познакомиться с делом поближе | bisogna guardare la cosa da vicino |
нужно хорошенько почистить песком | ci vuol una bella renata |
нужно произвести чистку | ci vorrebbe la granata |
нужно решиться: выбора нет | non c'è scampo |
нужно решиться: выбора нет | bisogna decidersi |
нужно сделать так | e mestieri far cosi |
нужно уважать чужие мнения | bisogna rispettare le opinioni altrui (Nuto4ka) |
нужно учесть, что... | è da tenere presente che... |
нужно чтобы это было сделано | bisogna che sia fatto |
нужное и ненужное | l'utile e l'inutile |
нужное отметить | barrare la voce che interessa (spanishru) |
нужное подчеркнуть | sottolineare il caso che ricorre (armoise) |
нужный человек | persona giusta (Правильный (нужный, необходимый) человек в правильном (в нужном, в необходимом) месте massimo67) |
нужный человек | uomo del momento |
отметить нужный пункт | barrare la voce che interessa (spanishru) |
очень мне нужно! | non me ne importa un corno! |
очень мне нужно! | m'importa assai |
очень мне нужно! | non me ne importa un cazzo! (Taras) |
очень нужный | impreteribile |
провести нужные мероприятия | emanare opportuni provvedimenti |
с хрупкими вещами нужно обращаться осторожно | le cose fragili vanno maneggiate con'riguardo |
с этими часами нужно обращаться очень осторожно | e un orologio molto geloso |
считать нужным | ritenere necessario |
считать нужным сделать | creder bene di fare q.c. (что-л.) |
считать нужным уехать | presutnere di dover partire |
так что же тебе нужно от меня? | che vuoi dunque da me? (Nuto4ka) |
тебе нужно не лечение, а отдых | non hai bisogno di cure, bensi di riposo |
тебя-то мне и нужно | proprio di te hò bisogno |
тут не нужно быть пророком | non c'e bisogna d'esser indovino |
тут нужно что-то посолиднее | ci vuol altro che ago e refe = |
употребить нужное слово | usare la parola appropriata |
фильм, который нужно увидеть | film da vedere (Nuto4ka) |
что нужно | questo e propriil caso |
что тебе нужно? | cosa vuoi? |
что тебе нужно? | di die cos'hai bisogno? |
эти вещи равно́ нужны́ и мне и ему | queste cose sono parimenti necessarie a me e a lui |
это ему нужно как прошлогодний снег | non ne ha punto bisogno |
это только частица того́, что нужно сделать | è solo una piccola parte di quello che si deve fare |
этого мне не нужно | non ne hò bisogno |
я пересмотрел все книги, но нужной не нашёл | ho guardato tutti i libri, ma il libro che mi occorreva non l'hò trovato |