Russian | English |
ампутация рук и ног | quadruple amputation |
бить ногами и кричать | kicking and screaming (Ivan Pisarev) |
бить ногой | foot |
бить ногой | kick |
больная нога | dodgy leg (ad_notam) |
больная нога | bum leg (ad_notam) |
больная нога | bad leg |
ботинки у него на ногах | shoes on his feet |
ботинок натирает мне ногу | my shoe hurts me |
ботинок не идёт на ногу | the shoe will not go onto my foot |
ватные ноги | jelly legs (Valdemar78) |
вероятно, её нога не сломана | very like her leg is broken |
вертеться на одной ноге | pirouette |
вертеться под ногами | be under one's feet |
вертеться под ногами | be underfoot (Belka Adams) |
вертеться под ногами | keep getting in the way (Anglophile) |
вертеться под ногами у | keep getting in someone’s way |
вертеться под ногами у | be in someone’s way |
ветер сбил меня с ног | the wind blew me off my feet |
ветер свалил его с ног | the wind blew him over |
вираж охотников, когда заяц бежит по болотистой местности и ноги его покрыты грязью | the hare carries |
вновь ставить на ноги | set afloat |
волочить ноги | drag one's feet |
волочить ноги | lag |
волочить ноги | drag |
волочить ноги | scuffle |
волочить ноги | scuff |
волочить ноги | drag feet |
волочить ноги | shuffle |
волочить ноги | shamble |
волочить ногу | drag a leg (Ремедиос_П) |
волочить ногу | scuff |
волочить ногу | race (о лошади) |
вперёд ногами | feet first |
вперёд ногами | feet-first |
вставать на ноги | rise |
вставать на ноги | come into one's own (e.g., become more experienced, etc. Tanya Gesse) |
вставать на ноги | get to one's feet (Nuraishat) |
вставать на ноги | recreate (после болезни и т.п. ssn) |
вставать с левой ноги | get out of bed on the wrong side |
вставить ногу в стремя | set one's foot in the stirrup |
встать на ноги | land on feet (Дмитрий_Р) |
встать на ноги | get one's feet back on the ground (Artjaazz) |
встать на ноги | scramble to her feet (Marie_) |
встать на ноги | get on one's feet |
встать на ноги | help to someone/something feet (Elian) |
встать на ноги | recover legs (после падения) |
встать на ноги | get to one's feet (Larapan) |
встать снова подняться на ноги | regain feet |
встать на ноги | recover feet |
встать на ноги | leave bed (о больном) |
встать на ноги | recover (kee46) |
встать на ноги | get well again |
встать на ноги | get upon one's legs again |
встать на ноги | get established |
встать на ноги | get rolling |
встать на ноги | rebound (cognachennessy) |
встать на ноги | alight on feet (после падения, прыжка) |
встать на ноги оправиться после болезни | be get on one's hind legs |
встать на ноги, чтобы прочесть стихотворение | get up to recite a poem (to ask a question, to answer, etc., и т.д.) |
встать с левой ноги | get out of bed the wrong way |
встать с левой ноги | get up with wrong foot foremost |
встать, широко расставив ноги | plant one's feet wide apart |
выбить у кого-либо землю из-под ног | pull the carpet from under |
выбить у кого-либо почву из-под ног | take the wind out of sails |
выбить почву из-под ног | cut the ground from under feet (у кого-либо) |
выбить у кого-либо почву из-под ног | pull the carpet from under |
выбить у кого-либо почву из-под ног | knock the sand from under |
выбить почву из-под ног | knock the bottom out of an argument |
выбить у кого-либо почву из-под ног | cut the grass from under s feet |
выбить у кого-либо почву из-под ног | take the wind out from sails |
выбить почву из-под ног | cut the ground from under |
выбить почву из-под ног | knock the bottom out of |
выбить у кого-либо почву из-под ног | cut the grass from under feet |
вывернутые ноги | hurled feet |
вывихнуть ногу | turn one's ankle |
вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара | turn one's ankle on the edge of the sidewalk |
выйти из комнаты, громко топая ногами | stamp out of the room |
выставить ногу | shoot out leg |
выставить ногу | reach out a foot |
вытянуть ноги | thrust one's legs out (towards – к: "Let us have everything in its due order." Holmes thrust his long thin legs out towards the fire and composed himself to listen. (Sir Arthur Conan Doyle) – вытянул к огню свои длинные тонкие ноги и приготовился слушать ART Vancouver) |
гипсовый слепок отпечатка ноги | footprint cast (ART Vancouver) |
гол между ног вратарю | Cryuff cut (гол аля Кройфф felog) |
головой к ногам | top to toe (sleep tip to toe Vadim Rouminsky) |
"голосовать ногами" | react with one's feet (=не ходить Olga Fomicheva) |
голосовать ногами | vote with one's feet ("Зрители голосуют ногами, покупая билеты и идя на хороший спектакль" eugenealper) |
двигаться в ногу со временем | move with the times (with an inevitable trend of events, etc., и т.д.) |
двигаться в ногу со временем | move with the times (alexghost) |
длинная тонкая нога | spider leg |
длинная тонкая нога | spider-leg |
длинное платьице для грудных детей, закрывающее ноги | long clothes |
длинные ноги | long legs |
длинные тонкие ноги | spindleshanks |
доска, за которую держатся при отработке движения ног | flutterboard (плавание) |
доска подалась у него под ногами | the plank teetered beneath his feet |
достаточное место для ног | legroom |
дрочка ногами | foot job (YudinMS) |
едва волочащий ноги | tardy galteu |
едва держаться на ногах | be completely exhausted |
едва держаться на ногах | bleed (перен.) |
едва держаться на ногах | be scarcely able to stand |
едва держаться на ногах | hardly stand |
едва ноги таскать | be completely exhausted |
едва ноги унести | escape by the skin of one's teeth (Anglophile) |
едва передвигать ноги | trudge it |
едва передвигать ноги | trudge |
едва передвигающий ноги | tardigradous |
едва передвигающий ноги | tardigrade |
едва передвигающий ноги | lagging |
едва таскать ноги | creep about |
её ноги раздвинулись | her legs parted |
жеребёнок, ещё не твёрдо стоящий на ногах | a colt with sprawling legs |
жирная часть бараньей ноги | pope's eye |
запинаться ногой | trip up |
запылить ноги | dust feet |
заставить кого-л. вскочить на ноги | bring smb. to his feet |
заставить кого-л. подняться на ноги | bring smb. to his feet |
затушить ногой | stamp out (окурок сигареты: He stamped out his cigarette and returned to the quarters. • "A great lesson in epistolary prose," he said, uncrossed his legs, and stamped out his smoke.) |
захват ноги | leg hold (борьба) |
захватить и передать мяч ногой назад в "схватке" | hook (регби) |
зацепиться ногой за ногу | trip on own feet |
зацепиться ногой за ногу | trip over own feet |
игрушка в виде человечка, который дёргает ногами и руками, когда потянут за верёвочку | jumping jack |
идти в ногу | keep up with |
идущий в ногу с жизнью | tuned in |
идущий в ногу с жизнью | tuned-in |
идущий в ногу со временем | up-to-date |
идущий в ногу со временем | up dated |
идущий в ногу со временем | relevant (Belka Adams) |
идущий в ногу со временем | up-dated |
изображение которое остаётся на свежем снегу после того как вы легли на него широко расставив руки и ноги | snow angel (a design, made in fresh snow, by lying on one's back and moving the arms up and down, and the legs from side to side Taras) |
изображение обнажённой Венеры на полусогнутых ногах | Venus accroupie (как будто она купается) |
истёртый ногами | footworn |
кандалы на ногах | fetters (Natalya Rovina) |
кандалы на ногах | legcuffs (Natalya Rovina) |
кандалы на ногах | leg irons (Natalya Rovina) |
кандалы на ногах | footcuffs (Natalya Rovina) |
качать ногой | dangle leg |
качать ногой | dangle one's leg |
качать ногой | swing one's foot (Юрий Гомон) |
качать ребёнка на ноге | ride a child on one's foot |
колотить ногой | beat the devil's tattoo (по полу) |
кольцо на ноге | anklet |
краб вцепился ему в ногу | the crab fastened on to his leg |
краги, прикреплённые к седлу для защиты ног ездока | gambadoes |
краги, прикреплённые к седлу для защиты ног ездока | gambados |
красивые ноги | shapely legs (ssn) |
красивые ноги | shapely pair of legs |
крепко держаться на ногах | be firm on one's legs |
крепко сжимать ногами бока лошади | keep a tight grip on horse |
крепко стоять на ногах | stand firm on the ground |
крепко стоять на ногах | plant one's feet firmly on the ground |
крепко стоять на ногах | have both feet on the floor |
кривые ноги | bandy legs |
кривые ноги | crooked legs (Баян) |
лёгкий на ногу | fleet of foot (Anglophile) |
лёгкий на ногу | light footed |
лёгкий на ногу | light legged |
лёгкий на ногу | light heeled |
лёгкий на ногу | light foot |
лёгкий на ногу | swift of foot |
лёгок на ногу | light on one's feet (VLZ_58) |
лёгок на ногу | nimble-footed (VLZ_58) |
лёгок на ногу | light-footed (VLZ_58) |
маленький палец на ноге | little toe |
меня ужасно мучают ноги | my feet are killing me |
oн еле держится на ногах | he can barely stay on his feet |
наподдать кому-либо ударить кого-либо ногой | reach a kick |
нарукавники для ног | over gaters (Есть нарукавники для рук – от запястья до локтя. Термином over gaters обозначают тоже самое, только для ног – от лодыжки, до колена. English fluently) |
нарукавники для ног | over gaters (English fluently) |
натереть ногу | brush (о лошади) |
неожиданно и т.д. подвернуть ногу | turn one's ankle unexpectedly (suddenly, etc.) |
нерегулируемый по высоте упор для ног | not height-adjustable footrest (ssn) |
нести за руки и за ноги лицом вниз | frogmarch |
нет места ногу поставить | there is no room to put a foot down (Tamerlane) |
ну, как ваша нога? | how is that leg of yours? |
X-образные ноги | knocks |
обряд омовения ног беднякам на Страстной седьмице | Maundy (wikipedia.org) |
одеяло для ног | coverlet |
одеяльце для ног | coverlet |
омовение ног | foot washing |
"Омовение ног" | the Washing the Feet of the Disciples (одна из икон Страстей Господних, написанная на сюжет событий Страстной недели-второй половины последней недели перед Пасхой) |
она ловко забинтовала ему ногу | she bandaged his leg skilfully |
она от радости ног под собой не слышит | she is so happy she is walking on air |
она поджала под себя ноги | she tucked her legs under her |
она почувствовала, что у неё ноги холодные как лёд | she felt her feet to be stone-cold |
она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недель | she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks |
она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недель | she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks |
описание ноги | podology |
осматривать кого-л. с головы до ног | eye one from head to foot |
от сидения на низком стуле у него затекли ноги | his legs tingled from sitting on a low chair |
отбивать такт ногой | beat the devil's tattoo |
отбивать такт ногой | tattoo |
отдёргивать ногу | pull back one's foot |
отнимать ногу | amputate a leg |
отнять ногу | amputate a leg |
отнять кому-либо ногу | sever leg |
отталкивание двумя ногами | double take-off (при прыжке) |
парез ног у пьяниц | jake leg |
перебирать ногами | strike out (при катании на велосипеде, на коньках) |
передние ноги | forelegs |
передние ноги | forelegs (под) |
передняя нога | foreleg |
передняя нога | forefoot |
передняя нога | hand |
передняя нога или лапа | foreleg |
передняя нога или лапа | forefoot |
перейти не замочив ног | pass over dry-shod |
побежать со всех ног | make a dash for something |
повергать кого-либо к ногам | humble (someone) |
повергать кого-либо к ногам | bend someone to will |
повергнуть кого-либо к ногам | bend someone to will |
повергнуть кого-либо к ногам | humble (someone) |
поворот на задних ногах | backhand turn (конный спорт) |
повредить ногу | lame a leg |
повреждённая нога | bum leg (ad_notam) |
повреждённая нога | bad leg |
повреждённая нога | dodgy leg (ad_notam) |
повёртываться на одной ноге | pirouette |
поднимание ноги с согнутым коленом | knee raising |
поднимать и отпускать за руки и ноги именинника столько раз, сколько ему исполнилось лет | give the bumps (On a person’s birthday) a custom by which the person is lifted by the arms and legs and let down on to the ground, once for each year of their age fluent) |
поднимать на́ ноги | rouse |
поднимать на ноги | arouse |
поднимать на ноги | rouse |
поднимать на ноги | alarm |
поднимать на ноги | set someone on their feet (также перен.) |
поднимать на ноги | inspire into action |
поднимать ногами | scuff up |
поднимать ногами | scuff |
поднимать ногами | kick up |
подниматься на́ ноги | rise to one's feet |
подниматься на ноги | rise to feet |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко стуча ногами | stamp upstairs (downstairs) |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко топая ногами | stamp upstairs (downstairs) |
"Поднятие на ноги Петрониллы" | the Raisin of Petronilla (сюжет, изображающий апостола Петра и его деяния) |
подошвы ног чувствительны к щекотке | the bottoms of the feet are tickly |
подошвы ног чувствительны к щекотке | the bottoms of the feet are ticklish |
Подушечки пальцев ног | balls of one's feet (Ana Grin) |
подшибание ногой | cornish hug (в борьбе) |
позиция, в которой парочка лежит "грудь к спине, ноги согнуты", плотно прижавшись друг к другу, как ложки | sleep spoons (Kevin and Michelle spooned all night! HolgaISQ) |
половина ноги | mid leg |
положить нога на ногу | cross one's legs |
положить ногу на ногу | cross one's legs |
положить ногу на́ ногу | cross one's legs |
получить перелом ноги | suffer a broken leg (Anglophile) |
получить пулевое ранение в ногу | get a bullet in the leg |
помочь кому-либо встать на ноги | start in life |
помочь кому-либо встать на ноги | give a start in life |
помочь кому-либо встать на ноги | give somebody a start in life |
помочь кому-л. стать на ноги | set smb. up in life |
потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков | stamp the snow from boots |
приделать ноги | walk away with (Гаражу приделали ноги. Автомобиль тоже прихватили. – Someone walked away with the garage. They grabbed the car, too (Michele Berdy)) |
приделать ноги | grab |
приделать ноги | steal (разг.) |
придётся ему уносить отсюда ноги | the place is getting too hot to hold him |
проголосовать ногами | vote with one's feet (напр, Richard Nixon pronounced Washington "a city without identity" and voted with his feet to spend most of his political exile in New York Olga Okuneva) |
пройти не замочив ног | walk dry-shod |
пройти не замочив ног | go dry-shod |
He промочи ноги | Keep your feet dry (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
промочить ноги | have wet feet (kee46) |
промочить ноги | get one's feet one's clothes, etc. wet (и т.д.) |
промочить ноги | get one’s feet wet |
промочить ноги | get one's feet wet |
проталкивать ногой | leg |
протереть ногами | scuff |
протянув ноги к огню | with one's feet to the fire |
протянуть ноги | turn up toes |
протянуть ноги | die (Andrew Goff) |
протянуть ноги | pike |
протянуть ноги | go belly up |
протянуть ноги | turn toes to the daisies |
протянуть ноги | kick up heels |
протянуть ноги | turn up heels |
протянуть ногу | reach out a foot |
прыгать на двух ногах | hop |
прыгать на одной ноге | hop |
прыгать на одной ноге | hop along |
прыгать на одной ноге | hop on one leg |
пусть он не вертится у меня под ногами! | keep him out of my way! |
пёрстный сустав ноги | toe bone |
разбить ногу | founder |
разминать ноги | stretch one's legs |
размять ноги | stretch one's legs |
раскачивать канат ногой | swing a rope with one's foot (a club with one's hand, etc., и т.д.) |
растирать ногу | rub one's leg (one's arm, etc., и т.д.) |
растирать окоченевшие ноги | chafe numbed feet |
с барсучьими ногами | badgerlegged (говорится о том, у кого одна нога короче другой) |
с вилообразными ногами | cleft-footed |
с головы до ног | cap a pie |
с головы до ног | head to toe (Alex_Odeychuk) |
с головы до ног | from tip to toe |
с головы до ног | consummate |
с головы до ног | from top to toe |
с головы до ног | from head to foot |
с головы до ног | head to foot (vogeler) |
с головы до ног | every inch |
с головы до ног | cap a-pee |
с головы до ног | neck and heels |
с головы до ног | from head to toe |
с головы до ног | cap a-pie |
с головы до ног | cap-a-pie (praktik94) |
с головы до ног | at every pore |
с головы до ног | confirmed |
с голыми ногами | barelegged |
с длинными и тонкими ногами | spindle shanked |
с длинными и тонкими ногами | spindle-legged |
с длинными и тонкими ногами | spindle legged |
с козлиными ногами | goat-footed |
с крепкими ногами | strong leger-de-mainist |
с ног валиться от голода | be overcome by hunger |
с ног валиться от голода | be overcome hunger |
с ног до головы | from top to toe |
с ног до головы | head-to-toe |
с ног до головы | every inch |
с ног до головы | head to toe |
с ног до головы | one's fingertips (Aly19) |
с ног на голову | upside down (Abysslooker) |
с ног падает | out on one's feet |
с ног сбиться | rush off one's feet (КГА) |
с ногами | footed |
с ногой у меня стало лучше | my foot feels better |
с номерочком на ноге | on the slab (дословно "[лежать] на столе морга" vogeler) |
с обращёнными внутрь пальцами ног | in-toed |
с обращёнными внутрь пальцами ног | pigeon toed |
с обращёнными внутрь пальцами ног | in toed |
с оперёнными ногами | rough footed (о птицах) |
с пальцами ног, обращёнными внутрь | pigeon-toed |
с пальцами ног, обращёнными внутрь | in-toed |
с переломленной ногой | broken-footed |
с перепончатыми ногами | web toed |
с поджатыми ногами | cross-legged |
с раздвинутыми ногами | astride |
с силой развести её ноги в стороны | force her legs apart |
с сухими ногами | dry shod |
с такими-то ногами | footed |
с тех пор, как он сломал ногу, ему нужен постоянный уход | after his leg was broken he had to have someone to wait on him |
с трудом волочить ноги | drag oneself along |
с трудом встать на ноги | struggle to one's feet |
с трудом встать на ноги | struggle to feet |
с трудом подняться на ноги | struggle to feet |
с трудом стать на ноги | struggle to one's feet |
с широкой постановкой ног | bench-legged |
с широкой постановкой ног | bench legged |
с широкой постановкой ног или лап | bench-legged |
сбивать кого-либо с ног | knock someone off his/her feet |
сбить кого-либо с ног | send somebody flying |
сбить кого-либо с ног | send one sprawling |
сбить кого-л. с ног | sweep smb. off his feet |
сбить кого-либо с ног | run down |
сбить кого-либо с ног | lay low |
сбить с ног | dry-gulch |
сбить с ног | send flying (Anglophile) |
сбить с ног | pull somebody off balance (musichok) |
сбить с ног | bowl over |
сбить кого-либо с ног | fling down |
сбить с ног | fly |
сбить с ног | grass |
сбить кого-либо с ног | knock someone off his feet |
сбить с ног | knock down (ударом, выстрелом) |
сбить с ног | knock down |
сбить с ног | knock out (An attempted handbag heist in Washington state went wildly awry when one of the thieves tried to flee the scene and wound up running into a glass window that knocked him out. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
сбить с ног | strike to the ground |
сбить с ног | strike down |
сбить кого-л. с ног | knock smb. flat (senseless, cold, etc., так, чтобы тот упал плашмя, и т.д.) |
сбить кого-л. с ног | knock smb. off his feet |
сбить кого-л. с ног | send smb. sprawling |
сбить кого-нибудь с ног | knock off one’s feet |
сбить кого-либо с ног | dash to the ground |
сбить с ног | send somebody sprawling (кого-либо Anglophile) |
сбить кого-либо с ног | knock over |
сбить с ног | fell |
сбить с ног | flatten |
сбить кого-либо с ног | send sprawling |
сбить с ног | lay out |
сбить кого-либо с ног | knock flat |
сбить кого-либо с ног | knock off his feet |
сбить с ног | floor (прямое и переносное значение) |
сбить с ног | knock off one's feet (ART Vancouver) |
сбить с ног | sweep sb off their feet |
сбить человека с ног одним ударом | fell a man with a single blow |
сбиться с ног | run off one's feet (The doctors were amazing and totally run off their feet! ArcticFox) |
сбиться с ног | run off one's legs |
сбиться с ноги | get out of step (Andrey Truhachev) |
сбиться с ноги | miss foot |
сбросить вниз ударом ноги | kick down |
сваливать кого-либо с ног | knock someone off his feet |
сваливать с ног | fell |
скакать на одной ноге | hop along |
скакать на одной ноге | hop |
скатываться с пологого снежного склона на ногах | glissade |
скоба для ноги | foot strap |
сколько времени ты можешь удержать равновесие , стоя на одной ноге? | how long can you balance on one foot? |
слезать, цепляясь руками и ногами | scramble down |
снова встать на ноги | regain one's footing |
снова поставить что-л., кого-л. на ноги | put smth., smb. on its, on one's legs again |
снова становиться на ноги | regain one's footing |
спать без задних ног | sleep on a clothesline (VLZ_58) |
спать без задних ног | sleep like a baby (Набегавшись, возвращалась домой, спала без задних ног – She ran around like crazy, came home and slept like a baby.// mberdy.19) |
спать без задних ног | sleep like a lord |
спать без задних ног | be dead to the world (He's dead to the world! Рина Грант) |
спать без задних ног | sleep like a top (Anglophile) |
спит без задних ног | out like a light |
сразу встать на ноги | hit the ground running (после приземления) |
ссадина на ноге от удара | hack (в футболе) |
ступание ногой | tread |
таскать ноги | trudge it |
таскать ноги | trudge |
тереть ногу | rub one's leg (one's arm, etc., и т.д.) |
топание ногами | stamping |
топтание ногами | scrape |
тот, кто попирает ногами | treader |
тот, кто сидит поджавши ноги | squatter |
трёхпалая нога | three-toed hoof |
ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами | you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly |
тяжесть в ногах | heavy legs (Olessya.85) |
тяжесть, которую привязывают к ногам животных для замедления их движения | clog |
у меня замёрзли ноги | my feet are cold (ART Vancouver) |
у меня затекла нога | I have no feeling in my leg |
у меня, кажется, сломана нога | my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken |
у меня ледяные ноги | my feet are perished |
у меня не потеют ноги | my feet do not perspire |
у меня немножко ноги заплетаются | I seem to have two left feet (rechnik) |
у меня нога онемела | I have no feeling in this leg |
у меня ноги как деревянные | my legs feel stiff |
у меня ноги совершенно онемели | my legs feel stiff |
у меня окоченели ноги | my feet are freezing |
у меня онемела нога, я отсидел ногу | I have a stiff leg (A. S.) |
у меня онемели ноги, я отсидел ноги | I had a tingle in the legs |
у меня острая дёргающая боль в ноге | sharp pains are shooting up and down my leg |
у меня от страха ноги подкосились | I was so frightened my legs went limp on me |
у меня подвернулась нога | my ankle twisted |
у меня подкосились ноги | my legs gave way |
у меня руки-ноги затряслись | it gave me the willies (со страху) |
у меня свело ногу | I have a cramp in my leg |
у меня свело ногу | I've got a cramp in my foot |
у меня снова болит нога | my leg has been playing me up again |
у нас под ногами хрустел гравий | our feet crunched the gravel |
внизу у наших ног лежал океан | the ocean lay at our feet |
у наших ног лежала широкая равнина | a broad plain a desert, a grove, a valley, etc. spread at our feet (и т.д.) |
внизу у наших ног простирался океан | the ocean lay at our feet |
у него болит нога | his foot hurts |
у него болит нога | he has a pain in his foot |
у него были кривые ноги | he had curved legs |
у него замерзают ноги | his feet is freezing |
у него застряла нога | he caught his foot |
у него затекли ноги | his legs have gone numb |
у него затекли ноги | his legs have become numb |
у него мёрзнут ноги | his feet is freezing |
у него нога в гипсе | he has a cast on his leg |
у него нога затекла | his leg has gone numb |
у него нога затекла | his leg has become numb |
у него нога онемела | he has a stiff leg |
у него нога отнята по колено | his leg is amputated at the knee |
у него нога подвернулась | his foot slipped |
у него ноги дрожат | his legs falter |
у него ноги заплетаются | he keeps tripping over his feet |
у него ноги подкашиваются | he is ready to drop (with fatigue) |
у него ноги подкосились | his feet went pit |
у него ноги подломились | his legs gave way (от слабости) |
у него ноги подломились | he became weak in the knees (от слабости) |
у него онемела нога | his leg has gone to sleep |
у него онемели ноги | he lost all feeling in his legs |
у него отнялась левая нога | he lost the use of his left leg |
у него отнялась нога | his leg is paralysed |
у него отнялась нога | he has lost the use of his leg |
у него под ногами зыбкая почва | he is on shaky ground |
у него подкашивались ноги | his legs sank under him |
у него подкосились ноги | his legs gave way beneath him (Letvik) |
у него подкосились ноги | the felt his knees give |
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
у него почва уходит из-под ног | he is twisting in the wind (The fatal blow came when, in a debate with his rival for prime minister, Boris Johnson, who will likely replace Theresa May before the end of July, left Darroch twisting in the wind.) |
у неё подкосились ноги | her knees failed her |
быть у чьих-либо ног | be at someone's feet |
у ног | at one's feet (в положении поклонения или подчинения: That renowned professor has everyone in the school at his feet. Abysslooker) |
ударить кого-л. ногой | give smb. a kick |
ударить ногой | spurn |
ударить ногу | knock one's leg (one's elbow, one's head, etc., и т.д.) |
ударить ногу о камень | strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc., и т.д.) |
ударить ногу о камень | knock foot against a stone |
удариться ногой о камень | strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc., и т.д.) |
удариться ногой о камень | hit foot against a stone |
удирать со всех ног | do a scoot |
ускорение "голова-ноги" | caudad acceleration |
устойчивое положение ног | footing |
ходить, волоча ноги | scuffle |
ходить, вывернув ноги наружукак калека | go with one's toes out |
ходить, вывернув ноги носками внутрь | go with one's toes in |
ходить на двух ногах | walk upright (That was no Moose. It was definitely not a Wolf or a Bear. It was like nothing I had ever seen in 35 years of hunting. What it looked like to me was a Gorilla or very close to one, but it walked upright, not on all fours. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
ходить переваливаясь с ноги на ногу | doddle |
ходить с растопыренными ногами | straddle |
ходить с широко расставленными ногами | straddle |
ходить, шаркая ногами | scuffle |
хромающий на одну ногу | lame of a leg |
хромающий на одну ногу | lame in a leg |
четырёхпалая нога | four-toed hoof |
чёрная нога | pied noir (житель Алжира французского происхождения) |
энергично двигать руками и ногами | strike out (при плавании) |
эти башмаки мне не по ноге | these shoes are a bad fit for me |
эти башмаки не приходятся по ноге | the shoes don't fit |
языки пламени подбирались к нашим ногам | the flames licked at our feet |